ბიბლია

 

出埃及记 26

Სწავლა

   

1 你要用幅幔子做帐幕。这些幔子要用捻的细麻和蓝色紫色、朱红色线制造,并用巧匠的手工绣上基路伯

2 每幅幔子要长二十肘,宽肘,幔子都要样的尺寸。

3 这五幅幔子要幅幅相连;那五幅幔子也要幅幅相连。

4 在这相连的幔子末幅边上要做蓝色的钮扣;在那相连的幔子末幅边上也要照样做。

5 要在这相连的幔子上做五十个钮扣;在那相连的幔子上也做五十个钮扣,都要两两相对。

6 又要做五十钩,用钩使幔子相连,这才成了个帐幕。

7 你要用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。

8 每幅幔子要长三十肘,宽肘;十幅幔子都要样的尺寸。

9 要把五幅幔子连成一幅,又把幅幔子连成一幅,这第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。

10 在这相连的幔子末幅边上要做五十个钮扣;在那相连的幔子末幅边上也做五十个钮扣。

11 又要做五十个铜钩,钩在钮扣中,使罩棚连成个。

12 罩棚的幔子所馀那垂下来的半幅幔子,要垂在帐幕的後头。

13 罩棚的幔子所馀长的,这边一肘,那边一肘,要垂在帐幕的两旁,遮盖帐幕。

14 又要用染红的公羊皮做罩棚的盖;再用海狗做一层罩棚上的顶盖。

15 你要用皂荚做帐幕的竖板。

16 每块要长肘,宽肘半;

17 每块必有两榫相对。帐幕切的板要这样做。

18 帐幕的面要做板二十块。

19 在这二十块板底要做四十个带卯的座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。

20 帐幕第二面,就是面,也要做板二十

21 和带卯的四十个;这板底有两卯,那板底也有两卯。

22 帐幕的後面,就是西面,要做板块。

23 帐幕後面的拐角要做板两块。

24 板的半截要双的,上半截要整的,直顶到第子;两块要这样做两个拐角。

25 必有块板和十六个带卯的座;这板底有两卯,那板底也有两卯。

26 你要用皂荚做闩:为帐幕这面的板做五闩,

27 为帐幕那面的板做五闩,又为帐幕後面的板做五闩。

28 板腰间的中闩要从这一头通到那一头。

29 板要用子包裹,又要做板上的套闩;闩也要用子包裹。

30 要照着在上指示你的样式立起帐幕。

31 你要用蓝色紫色、朱红色线,和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯

32 要把幔子挂在根包的皂荚木子上,子上当有钩,子安在个带卯的座上。

33 要使幔子垂在钩子,把法柜抬进幔子内;这幔子要将所和至所隔开。

34 又要把施恩座安在至所内的法柜上,

35 桌子安在幔子外帐幕的面;把台安在帐幕的南面,彼此相对。

36 你要拿蓝色紫色、朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的帘。

37 要用皂荚木做五根子,用子包裹。子上当有钩;又要为子用铜铸造五个带卯的座。

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 9659

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

9659. And there shall be eight planks, and their bases of silver. That this signifies support in every way by good, and through the truth which is from good, is evident from the signification of “eight,” as being in every way, of which in what follows; from the signification of “planks,” as being the good which supports (see n. 9634); and from the signification of “bases of silver,” as being support through the truth which is from good (n. 9643).

[2] That “eight” denotes in every way is because by this number is signified the same as by “two,” and by “four,” for it arises from these multiplied together, and by “two” and “four” is signified conjunction to the full (n. 5194, 8423, 8877), and from this also what is full (see n. 9103), and consequently in every way; for that which is in fullness is also in every way. By “eight” is also signified what is full and in every way, from the fact that by a “week” is signified an entire period from beginning to end (n. 2044, 3845); consequently by “the eighth day” is signified a full state, from which there is afterward made a new beginning. From this it was that male children were circumcised when eight days old (Genesis 17:12; 21:4); for by “circumcision” was signified purification from filthy loves by means of the truth of faith (n. 2039, 2046, 2799, 3412-3413, 4462); the foreskin corresponded to the defilement of good by these loves (n. 4462, 7045, 7225); and “the sword of stone,” with which the circumcision was performed, signified the truth of faith by means of which purification is effected (n. 2039, 2046, 2799, 7044).

[3] What is full and in every way is also signified by “eight” after “seven,” in Micah:

When Asshur shall come into our land, and shall tread our palaces, then shall we set over him seven shepherds and eight princes of men. And they shall feed on the land of Asshur with the sword; and He shall deliver us from Asshur (Micah 5:5-6);

“Asshur” denotes reasoning about the goods and truths of the church from man’s own intelligence; total or complete deliverance from the falsity thence, is signified by the “eight princes of men who shall destroy;” the “princes of men” denote the primary truths of good.

[4] That “eight” denotes what is full, and in every way, is also plain from experience concerning the admission and reception of societies into heaven (as may be seen above, n. 2130). The societies that were first received appeared up to twelve in number, and afterward eight; for those who are admitted and received into heaven are those who have been purified from earthly things, and therefore from the loves of them, and who have afterward been instructed; by the number “eight” was then signified what is full.

[5] The like is signified by “eight” in other parts of the Word, as by the porch of the gate from the house being “eight ells,” and by there being “eight steps” to the house, in Ezekiel 40:9, 31, 41. A new house is there treated of, by which is signified a New Church of the Lord; the truths which lead to good, and from good to truths, are signified by the porch and by the steps.

[6] He who knows not that in the Word numbers infold realities, is bound to get the idea that where the tabernacle, the temple of Solomon, and afterward a new house, and a new temple, and a new earth, are described in Ezekiel, the measurements and numbers have no real meaning, and therefore no holiness, although in the Word not a syllable is void of meaning. Let him who has intelligence consider the measurements and numbers in Ezekiel, from chapter 40 to chapter 48, and the measurements and numbers given by John in the Revelation, chapter 21, where also it is said that “the angel measured the wall of the New Jerusalem a hundred forty and four cubits,” and that “this measure is that of a man, that is, of an angel” (verse 17); also in another passage: “He that hath intelligence, let him compute the number of the beast; for it is the number of a man, and his number is six hundred and sixty-six” (Revelation 13:18); besides those given in many other passages. (That all the numbers mentioned in the Word signify real things, see n. 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265, 5291, 5335, 5708, 6175, 7973; and in the places where it has been shown what is signified by some numbers in particular.)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 9103

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

9103. And four of the flock for one of the flock. That this signifies also the corresponding penalty to the full, is evident from the signification of “four,” as being conjunction, for “four” signifies the same as “two,” because the one number arises from other, being the double of it (that “two” denotes conjunction, see n. 5194, 8423; and consequently also “four,” see n. 1686, 8877); from which it follows that these numbers also denote to the full, for that which is conjoined is full; and from the signification of “one of the flock,” as being interior good, (see just above, n. 9099). The corresponding penalty is signified by “repaying,” namely, four of the flock for one of the flock (n. 9102). Interior good is that good which is called charity in the interior man; and exterior good is charity in the exterior man. The latter good must live from the former, for the good of charity in the interior man is the good of spiritual life; and the good of charity in the exterior man is the good of the derivative natural life. The latter good comes to the sensation of man as delight; but the former good does not come to sensation, but to perception that so it ought to be, and makes a contented mind. In the other life spiritual good also comes to sensation.

[2] The reason why five oxen were to be repaid for an ox, and four of the flock for one of the flock, cannot be known by anyone unless it is known what is meant by “theft” in the spiritual sense, also what by “ox” and by “one of the flock.” What these things signify has been unfolded, namely, the taking away and alienation of exterior and interior good. This taking away is effected through evil, and alienation through falsity; consequently the penalty and restoration thereof are signified by “five” and “four.” That all numbers in the Word signify things, see n. 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265, 6175; here the things which involve restoration, namely, the number “five” the restoration of exterior good to much; and the number “four” the restoration of interior good to the full. Interior good is to be restored to the full, because this good makes the spiritual life of man, and unless spiritual life is restored to the full, the exterior good which makes the natural life cannot be restored, for the latter life is restored by means of the former, as can be seen from the regeneration of man. (That the external man is regenerated by means of the internal, see n. 9043, 9046, 9061.) But good in the external or natural man cannot be restored to the full, because the injury remains there as a scar which is grown callous. These are the things which these numbers involve.

[3] A few words more however shall be said about the restoration of exterior good, which makes the natural life of man, from interior good which makes his spiritual life. The natural of man sees things in the light of the world, which light is called natural light. Man procures for himself this light by means of the objects which enter through the sight and hearing, thus by means of objects which are of the world. Thus man sees those things within himself, almost as the eye sees them. The objects which enter by these senses appear to him at first as pleasure and delight. Afterward the infant man distinguishes between the different delights, from which he learns to discriminate, and by degrees to do so more perfectly. When light from heaven flows into these things, the man begins to see them spiritually, and first to discriminate between the useful and the non-useful. From this he begins to have an insight as to what is true; for that which is useful to him is to him true, and that which is useless is not true. This insight increases according to the influx of the light of heaven, until at last he discriminates not only between truths, but also between truths within these truths; and he does this with greater clearness in proportion as the communication is better opened between the internal and external man; for the light of heaven inflows from the Lord through the internal man into the external man.

[4] From this then man has perception; but still it is not yet spiritual perception. This perception does not arise from natural truths, but from spiritual truths. Spiritual truths are those which are called the truths of faith. The reason why spiritual perception arises from these truths, is that the light of heaven is Divine truth proceeding from the Lord, and this shines as light before the eyes of the angels, and also shines in their understandings, and gives them intelligence and wisdom; but with variety according to the reception of it in good. Wherefore the knowledges of spiritual things must be with man in his natural in order that there may be spiritual perception; and knowledges of spiritual things must be from revelation. When the light of heaven flows into these knowledges, it flows into its own, for, as before said, this light is the Divine truth proceeding from the the Lord, (n. 1053, 1521-1533, 1619-1632, 2776, 3138, 3167, 3195, 3222, 3223, 3341, 3636, 3643, 4180, 4302, 4408, 4415, 4527, 5400, 6032, 6313, 6608). From this the man has intelligence and wisdom in such things as are of eternal life, and these increase according to the reception of that light, that is, of the truths of faith in good. Good is charity.

[5] That the natural or external man is regenerated, and also amended and restored, through the internal man, can be seen from what has now been said. For the things which are in the external or natural man live from the light of heaven, for this light is living light, because it proceeds from the Lord, who is life itself; but they do not live from natural light, for in itself this light is dead. In order therefore that those things which are in natural light may live, there must be an influx of living light through the internal man from the Lord. This influx accommodates itself according to the knowledges of truth analogous and corresponding in the natural, and according to the compliance there. From this it is evident that the external or natural of man must be regenerated through his internal. In the same way must the good in the natural that has been taken away and alienated, be amended and restored.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.