ბიბლია

 

Genesis 22:10

Სწავლა

       

10 And stretching out his hand, Abraham took the knife to put his son to death.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 2772

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

2772. He said, Take I pray thy son. That this signifies the Divine rational begotten by Him, is evident from the signification of a “son,” as being the rational (see n. 2623); here the Divine rational, because by the son is meant Isaac; and that he represents the Lord’s Divine rational has been shown above (n. 1893, 2066, 2083, 2630). And as the Lord made His rational Divine by His own power, as has been often said, by “thy son” is also signified that it was begotten by Him (see n. 1893, 2093, 2625).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 2066

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

2066. And I will give thee a son from her also. That this signifies the rational, is evident from the signification of a “son,” as being truth (see n. 489, 491, 533, 1147); and as all that is rational begins from truth, the rational is here signified by a “son.” The Lord’s first rational was represented and signified by Ishmael, born of Hagar the handmaid treated of in the preceding chapter 16. . The second rational, treated of here, is represented and signified by Isaac who was to be born from Sarah. The former, that is, the rational represented by Ishmael, was the rational that was afterwards expelled from the house; but this second rational, represented by Isaac, is that which remained in the house, because it was Divine. But concerning this rational, of the Lord’s Divine mercy we shall speak in the following chapter, where Isaac is treated of.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.