1 Kings 2:5

Სწავლა

       

5 και-C γε-X συ- P--NS γιγνωσκω-VZI-AAI2S οσος-A1--APN ποιεω-VAI-AAI3S εγω- P--DS *ιωαβ-N---NSM υιος-N2--NSM *σαρουια-N---GSM οσος-A1--APN ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--DPM δυο-M---DPM αρχων-N3--DPM ο- A--GPF δυναμις-N3I-GPF *ισραηλ-N---GSM ο- A--DSM *αβεννηρ-N---DSM υιος-N2--DSM *νηρ-N---GSM και-C ο- A--DSM *αμεσσαι-N---DSM υιος-N2--DSM *ιεθερ-N---GSM και-C αποκτεινω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM και-C τασσω-VAI-AAI3S ο- A--APN αιμα-N3M-APN πολεμος-N2--GSM εν-P ειρηνη-N1--DSF και-C διδωμι-VAI-AAI3S αιμα-N3M-ASN αθωος-A1--ASN εν-P ο- A--DSF ζωνη-N1--DSF αυτος- D--GSM ο- A--DSF εν-P ο- A--DSF οσφυς-N3U-DSF αυτος- D--GSM και-C εν-P ο- A--DSN υποδημα-N3M-DSN αυτος- D--GSM ο- A--DSM εν-P ο- A--DSM πους-N3D-DSM αυτος- D--GSM


კომენტარი ამ ლექსზე  

By Henry MacLagan

Verse 5. It is, moreover, now perceived that the unregenerate natural man, by reason of the falsification of truth which ought to have been a lamp therein, and the complete perversion of good, which should have been permanent, was incapable, on account of such falsification, of any conjunction with the higher life, so that even the dictate of the senses was no longer to be depended upon;