スウェーデンボルグの著作から

 

Index - Angelic Wisdom Concerning Marriage - 1#2

  
/ 119に移動  
  

2. FIRST INDEX.

ADULTERIES (Adulteria). (See also LASCIVIOUSNESS.)

Concerning the three degrees of adulteries (386-388) [Conjugial Love 432, 485-499]. (see DEGREES.)

Concerning adulterers seen as satyrs, in company with harlots, in a wood, and in a cavern there; and afterwards in a house, where they were conversing together about marriage, nature, and religion (Memorabilia 407) [Conjugial Love 521].

They who have no religion have not conjugial love; but lust which is worse than the lust of a wild beast (439-445) [Conjugial Love 79, 239, 240].

Of the closure of the mind with adulterers and the evil (various things, 562-565) [Conjugial Love 203].

Conjugial similitude and dissimilitude are not regarded with those who are in scortatory love (818-822).

Conjugial love and scortatory love are altogether opposite to each other (847-851) [Conjugial Love 423-429].

Concerning a young man who boasted of his whoredom; he was conducted into heaven; he was held by turns in externals and internals; and thus he saw opposite things (Memorabilia 852) [Conjugial Love 477].

An internal cause of coldness between consorts is, that the evil of whoredom is not believed to be sin; still more, if it is confirmed that it is not sin (913-917) [Conjugial Love 240].

A cause of coldness is, whoredom before marriage with the wives of others; also meretricious love and concubinage after marriage: in general, all libidinousness by which the conjugial perishes (918-928).

A cause of coldness between consorts is, that conjugial love is believed to be one with scortatory love (958-961) [Conjugial Love 247].

Whoredom is the genuine cause of divorce (985-993) [Conjugial Love 255].

Adulterers do not acknowledge God (Memorabilia 1300) [Conjugial Love 500].

Whoredoms in general correspond to falsifications of truth and profanations of good, by means of the Word (1399-1403) [Conjugial Love 77, 80, 517, 518].

Heinous adulteries within the prohibited degrees correspond to certain heresies confirmed by the Word (1405-1407) [Conjugial Love 519].

The internal and spiritual cause of conjugial love is to shun adulteries from religion (1602-1606) [Conjugial Love 147-149].

An external or natural cause of love and friendship between consorts, is abstinence from whoredom from any cause, excepting impotence only (1611-1614).

Concerning angels of innocence, who did not understand what scortatory love is (Memorabilia 1738) [Conjugial Love 444].

Concerning fornication (see FORNICATION, MISTRESS).

There are several kinds of adulteries; there are those that are mild, those that are grievous, and those that are most grievous (1876) [Conjugial Love 479, 487, 491, 493].

Simple adultery is that of an unmarried man with the wife of another, or of an unmarried woman with another's husband (1877-1879) [Conjugial Love 480].

It can be seen from reason that adultery is unjust (various things, 1778) [Conjugial Love 481].

Duplicate adultery is the adultery of a husband with the wife of another, or of a wife with another's husband (1880-1885) [Conjugial Love 482].

With whom there is such adultery (carious things, 1882) [Conjugial Love 483].

There is such in England (1883) [Conjugial Love 483].

Triplicate adultery is with blood-relations (1884, 1885) [Conjugial Love 484].

There are adulteries of will, and there are adulteries of deed; and adulteries of the will in themselves are like those that are actual when opportunity offers and various fears do not prevent (1886, 1887) [Conjugial Love 490].

There are actual adulteries which are of the will, and there are adulteries which are not thus of the will; the latter are mild, but the former grievous (1889-1892) [Conjugial Love 486, 491-494].

Causes that certain adulteries are not committed in man's interior will (1892) [Conjugial Love 486].

Adulteries that are actual and of the will make man natural, sensual, and corporeal, as to the will, its inclinations and affections (1894-1896) [Conjugial Love 495, 496].

Their effect is, that man does not acknowledge God, the Divinity of the Lord, the holiness of the Word, and consequently the other things that belong to the church and to religion (1897-1903) [Conjugial Love 497].

Adulterers have the capacity to understand, equally with those who are not adulterers; but they abuse their rationality to confirm their adulteries (1904-1908) [Conjugial Love 498, 499].

How adulterers converse in favor of adulteries and against marriages (1908) [Conjugial Love 500].

The opposition of conjugial love and scortatory love (1910-1947) [Conjugial Love 423-443].

Scortatory love is opposite to celestial love, because scortatory love is infernal, and conjugial love is heavenly (1911-1914) [Conjugial Love 429].

Scortatory love is in the enjoyment of evil and falsity, but conjugial love in the enjoyment of good and truth (1915-1919) [Conjugial Love 427].

The uncleanness of hell is from scortatory love, and the cleanness of heaven is from conjugial love (1920-1924) [Conjugial Love 430].

So with what is unclean and what is clean, in the church (1925-1931) [Conjugial Love 431].

Scortatory love begins from the flesh, but conjugial love from the spirit (1932-1938) [Conjugial Love 440, 441].

Scortatory love makes a man (homo) not man; yea, the man not a man: but conjugial love makes a man (vir) more and more a man; yea, the man more and more a man (1939-1942) [Conjugial Love 432, 433].

The delights of scortatory love are pleasures of insanity, and the delights of conjugial love are enjoyments of wisdom (1943-1947) [Conjugial Love 442, 443].

Correspondence of whoredoms and adulteries with the violation of spiritual marriage, which is that of good and truth (1950-2000) [Conjugial Love 515-520]. (See CORRESPONDENCE.)

Adulteries are infernal (various things, 1999) [Conjugial Love 356, 477, 483]. (See CORRESPONDENCE.)

Some things respecting adulterers and adulteries in hell (2000) [Conjugial Love 500, 520].

Concerning those who lived after the four ancient ages; they were whoremongers and adulterers (Memorabilia 2034) [Conjugial Love 79, 80].

Concerning the hells of adulterers, in the west; where they appear like lakes of fire and brimstone (Memorabilia 2035) [Conjugial Love 79, 80].

  
/ 119に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Conjugial Love#94

この節の研究

  
/ 535に移動  
  

94. 6. A love for the opposite sex is a love of the external or natural man, and is therefore common to every animal. Everybody is born carnal and becomes more and more inwardly natural, and to the extent that he loves intelligence he becomes rational, and afterwards, if he loves wisdom, he becomes spiritual. (We will say later, in no. 130, what that wisdom is, by which a person becomes spiritual.)

Now as a person advances from knowledge to intelligence, and from this to wisdom, his mind also changes its form accordingly, for it opens up more and more and becomes more closely connected with heaven and through heaven with the Lord. Consequently the person becomes a greater lover of truth and more devoted to goodness of life.

If a person stops, therefore, at the first stage in his progress towards wisdom, the form of his mind remains natural, and it receives the inflowing of the universal atmosphere - the atmosphere of the marriage between good and truth - in just the same way as it is received by the lower members of the animal kingdom called beasts and birds. And because these are merely natural, the person becomes like them, and consequently he feels a love for the opposite sex in the same way they do.

This is what we mean by the statement that a love for the opposite sex is a love of the external or natural man, and is therefore common to every animal.

  
/ 535に移動  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Conjugial Love#271

この節の研究

  
/ 535に移動  
  

271. REASONS IN MARRIAGE FOR APPARENT LOVE, FRIENDSHIP AND FAVOR

Now that we have considered reasons for cold states and separations, it follows in succession that we consider also reasons in marriage for apparent love, friendship and favor. For although states of coldness separate the minds of married partners in the world today, we know that they continue to live together and beget children. This would not be the case if there were not states of apparent love as well, which at times simulate or imitate the warmth of genuine love. We will see in the following discussions that these appearances are necessary and useful - that without them homes would not hold together, and so neither would organized societies.

In addition to this, some conscientious persons may labor under the idea that disagreements of minds and resulting internal estrangements between them and their partner are attributable to some fault in themselves, so that they are to blame, on which account they grieve in heart. But because internal differences are not in their hands to remedy, it is enough for them to assuage distresses arising from conscience by shows of apparent love and favor. Friendship may even return as a result, which carries within it conjugial love on the part of the one, if not on the part of the other.

However, because this subject includes a number of different points to be considered, we will divide our treatment into sections as before. Their headings are as follows:

1. Nearly all people in the natural world can be associated together in respect to their outward affections, but not in respect to their inner ones if these differ and become apparent.

2. In the spiritual world, all are associated together in accord with their inner affections, and not in accord with their outward affections unless these are in harmony with their inner ones.

3. Marriages in the world are generally contracted on the basis of outward affections.

4. If inward affections are not present to join the partners' minds, however, the marriages come apart in the home.

5. Nevertheless, marriages in the world are to continue to the end of one or the other's life.

6. In marriages in which inward affections do not join the partners, outward affections may exist which simulate inward ones and keep the two together.

7. The result is apparent love, or apparent friendship and favor, between the partners.

8. These appearances are simulations of conjugial love, which are commendable because they are useful and necessary.

9. In a spiritual person joined to a natural one, these simulations of conjugial love are a matter of justice and judgment.

10. In natural people, these simulations of conjugial love are a matter of prudence for various reasons.

11. They are adopted as means of amendment and as means of accommodation.

12. They are adopted to preserve order in the couple's domestic affairs and to maintain their assistance to each other.

13. They are adopted because of their shared involvement in the care of infants and concern for their children.

14. They are adopted for the sake of peace in the home.

15. They are adopted for the sake of their reputation outside the home.

16. They are adopted for the sake of various benefits expected from the partner or from the partner's relatives, and thus because of a fear of losing them.

17. They are adopted in order to have one's flaws excused, and thus to avoid disgrace.

18. They are adopted as means of reconciliation.

19. If favor does not cease on the wife's part when ability ceases in the man, a friendship resembling a conjugial one may develop as they grow older.

20. Various types of apparent love and friendship are possible between partners in cases where one has been subjugated and is thus subservient to the other.

21. There are hellish marriages in the world in which the partners are inwardly bitter enemies and yet outwardly seem like the closest of friends.

Explanation of these statements now follows.

  
/ 535に移動  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.