スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#9371

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

9371. THE INTERNAL SENSE.

Verses 1-2. And He said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and bow yourselves afar off; and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah; and they shall not come near; and the people shall not come up with him. “And He said unto Moses,” signifies that which concerns the Word in general; “come up unto Jehovah,” signifies conjunction with the Lord; “thou and Aaron,” signifies the Word in the internal sense and the external sense; “Nadab and Abihu,” signifies doctrine from both senses; “and seventy of the elders of Israel,” signifies the chief truths of the church which are of the Word, or of doctrine, and which agree with good; “and bow yourselves afar off,” signifies humiliation and adoration from the heart, and then the influx of the Lord; “and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah,” signifies the conjunction and presence of the Lord through the Word in general; “and they shall not come near,” signifies no separate conjunction and presence; “and the people shall not come up with him,” signifies no conjunction whatever with the external apart from the internal.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#3705

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

3705. The land whereon thou liest, to thee will I give it. That this signifies the good in which He was, that it was from what was His own, is evident from the signification of “land,” as being here the good of the natural, concerning which in what follows; from the signification of “whereon thou liest,” as being that in which He was; and from the signification of “giving it to thee,” as being from what was His own; concerning which also in what follows. That the “land” signifies the good of the natural which will hereafter be represented by Jacob, is because by the “land of Canaan” is signified the Lord’s kingdom (see n. 1413, 1437, 1585, 1607, 1866); and because it signifies the Lord’s kingdom, it also in the supreme sense signifies the Lord (see n. 3038); for the Lord is the all in all of His kingdom, and whatever there is not from Him, and does not look to Him, is not of His kingdom. The Lord’s kingdom is also signified in the Word by “heaven and earth” (n. 1733, 1850, 2117, 2118); but in this case its interior is signified by “heaven,” and its exterior by “earth” (n. 82, 1411, 1733, 3355); consequently in the supreme sense “heaven” signifies the Lord as to His Divine rational, and “earth” as to his Divine natural; here therefore “the land whereon thou liest” signifies the good of the natural, in which He was and which was to be represented by Jacob. That “Jacob” denotes the Lord as to the Divine natural has already been frequently stated.

[2] Moreover, that the signification of “land” is various, see above (n. 620, 636, 1067, 2571, 3368, 3379); and this for the reason that Canaan, which is called the “holy land,” signifies the Lord’s kingdom in general; and when mention is made of “heaven” together with “land” (or “earth”), then, as before said, “heaven” signifies what is interior, and “earth” what is exterior; and consequently it also signifies the Lord’s kingdom on earth, that is, the church; and therefore it also signifies the man who is a kingdom of the Lord, or who is a church. Thus in such a man “heaven” signifies what is interior, and “earth” what is exterior; or what is the same, “heaven” signifies the rational, and “earth” the natural; for the rational is interior with man, and the natural exterior. And as “earth” has these significations, it also signifies that which makes man a kingdom of the Lord, namely, the good of love which is from the Divine; from all which it is evident how various are the significations of “earth” (or “land”) in the Word.

[3] That “to thee will I give it” signifies that it was from what was His own, may be seen from the signification of “giving,” in the Word, when it is predicated of the Lord; for as before shown, the Lord is Divine good and also Divine truth; and the former is what is called “Father,” and the latter “Son”; and whereas Divine good is of Himself, consequently His own, it follows that by “giving to thee,” when said by Jehovah, and predicated of the Lord, is signified that it is from what is His own. This shows what is signified in the internal sense by what the Lord so often said, that the Father “gave” to Him, that is, that He Himself gave to Himself; as in John:

Father, glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify Thee; even as Thou gavest Him authority over all flesh; that whatsoever Thou hast given Him, to them He should give eternal life. I have glorified Thee on the earth; I have accomplished the work which Thou gavest Me to do. I have manifested Thy name unto the men whom Thou gavest Me out of the world; Thine they were, and Thou gavest them Me. Now they have known that all things whatsoever Thou hast given Me are from Thee; for the words which Thou gavest Me I have given them. I pray for them whom Thou hast given Me, for they are Thine; and all things that are Mine are Thine, and Thine are Mine (John 17:1-10); where by the Father “having given” is signified that they were from Divine good which was His; thus from what was His own.

[4] From all this it is evident how deep an arcanum lies concealed in each word that the Lord spoke; also how much the sense of the letter differs from the internal sense, and still more from the supreme sense. The reason why the Lord so spoke, was that man, who at that time was in total ignorance of any Divine truth, might still in his own way apprehend the Word, and thus receive it; and the angels in their way; for they knew that Jehovah and He were one, and that the “Father” signified the Divine good; hence also they knew that when He said that the Father “gave” to Him, it was that He Himself gave to Himself, and that thus it was from what was His own.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#88

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

88. When the spiritual man becomes celestial, he is called the “work of God” because the Lord alone has fought for him, and has created, formed, and made him; and therefore it is here said, “God finished His work on the seventh day;” and twice, that “He rested from all His work.” By the Prophets man is repeatedly called the “work of the hands and of the fingers of Jehovah;” as in Isaiah, speaking of the regenerate man:

Thus hath said Jehovah the Holy One of Israel, and his Former, Seek ye signs of Me, signs concerning My sons, and concerning the work of My hands command ye Me. I have made the earth, and created man upon it; I, even My hands have stretched out the heavens, and all their army have I commanded. For thus hath said Jehovah that createth the heavens, God Himself that formeth the earth and maketh it; He establisheth it, He created it not a void, He formed it to be inhabited; I am Jehovah and there is no God else besides Me (Isaiah 45:11-12, 18, 21).

Hence it is evident that the new creation, or regeneration, is the work of the Lord alone. The expressions to “create” to “form” and to “make” are employed quite distinctively, both in the above passage—“creating the heavens, forming the earth, and making it”—and in other places in the same Prophet, as:

Everyone that is called by My name, I have created him for My glory, I have formed him, yea, I have made him (Isaiah 43:7),

and also in both the preceding and this chapter of Genesis; as in the passage before us: “He rested from all His work which God in making created.” In the internal sense this usage always conveys a distinct idea; and the case is the same where the Lord is called “Creator” “Former” or “Maker.”

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.