解説

 

A Ransom for Many - What can that mean?

作者: New Christian Bible Study Staff

A Ransom for Many - What can that mean?

Almost 2000 years ago, Jesus of Nazareth -- Jesus Christ -- was crucified. He died. Painfully. And then, by the second morning after that, He was risen from the dead. His physical body was gone - or, rather, in light of subsequent events, it seems to have been transformed into a spiritual one. (That's an interesting thing to think through, in itself, but it's not the focus of this article.)

Instead, here we want to focus on some of the things that are said in the Bible about why Jesus died. There's an almost-2000-year-old confusion about it. Let's dig into it...

In Mark 10:42-45 (and in Matthew 20:25-28), we find this well-known lesson, which occurs late in Jesus's ministry. James and John - still not really understanding the depth of what was going on, are lobbying Jesus for promises of sitting at His left and right hand when he is "king". The other disciples are displeased, of course. Jesus knows what's going on, so He gathers them all, and tries to explain the real nature of His mission, and what their mission should be, too.

Here's the text:

"But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them. But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister: And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all. For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many."

A ransom. The Greek word used here is λύτρον, or lutron, which means the price for redeeming or ransoming, from λύω, luo, for loosening, untying, or setting free.

Some theologians have taken this text, and combined it with the text from the crucifixion story, when Jesus says three things that show his distress, and his feeling of separation from his Divine essence -- "My God, my God, why hast Thou forsaken me?", and "Nevertheless, not my will, but Thine be done", and "Father, forgive them, for they know not what they do."

It can certainly be interpreted as a sort of sacrifice, in which Jesus acts as a sort of scapegoat, substituting his death for the human race that had disappointed His Father. Some theologians have done that. Anselm of Canterbury, in around 1000 AD, was one of the leaders of a faction that made that argument. But we don't think that's the right track; in fact, we think it was a wrong track that's been pretty damaging.

In New Christian theology, it doesn't make sense that God was angry. He's love itself. Is He disappointed when we don't reciprocate His love? Sure. But angry? No. There's certainly the appearance of it, especially in the Old Testament at times, but the core nature of God is love.

What's more, it should be even clearer that the death of Jesus's physical body wouldn't make God the Father feel better. Remember, they are really ONE person, of one mind - not two.

Instead, the whole cycle of God's incarnation, ministry, physical death, and resurrection was undertaken so that new truths could reach humankind.

Here's an interesting passage, from Arcana Coelestia 1419,

"The Lord, being love itself, or the essence and life of the love of all in the heavens, wills to give to the human race all things that are His; which is signified by His saying that the Son of man came to give His life a ransom for many."

Further, in Apocalypse Explained 328:15, we find this explanation:

“The phrase ‘to ransom’ means to free people from falsities and reform them by means of truths. This is signified by the words, ‘Ransom [redeem] me, O Jehovah, God of truth’” (Psalm 31:5)

One reason Jesus died was to overcome the power of hell. Jesus fought against evil spirits throughout His life. The clearest description of this is just after his baptism, when he spends 40 days in the wilderness. His suffering on the cross was the final struggle against evil, and His resurrection was his final victory over it.

For every person, overcoming evil involves temptation or a struggle against evil. As we struggle against evil individually, Christ struggled against evil on a cosmic scale. His death was the conclusion of that struggle, but it wasn't a loss; it was a win. The Bible says that God took on flesh and blood so that

“... through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil.” (Hebrews 2:14,15)

Another reason that Bible gives for Jesus’ death was that He might unite His human nature with His Divine nature, so that He could “make in Himself, of two, one new man,” (Ephesians 2:14-16, cf. John 17:11, 21; 10:30).

There are other reasons mentioned, too:

He could "go to the Father" (John 13:3; 14:2, 28; 16:10).

He could be "glorified" (John 17:1,5) or "enter into His glory" (Luke 24:26).

He could be "perfected" (Luke 13:32), or "sanctified" (John 17:19).

In Swedenborg's True Christianity 86, it says,

"Jehovah God came into the world as divine truth for the purpose of redeeming people. Redemption was a matter of gaining control of the hells, restructuring the heavens, and then establishing a church."

At the crucifixion, the forces of evil thought they had won. The religious and civic powers of the day led the way in condemning him. He was mocked. The crowd turned against him.

The death of Jesus' physical body was a "ransom" in this way: by undergoing that torture and death, He could then show that his spiritual power transcended natural death. He freed us, loosened us, from domination by the hells, and established a new church -- a new way that we can follow.

聖書

 

John 17

勉強

   

1 These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:

2 As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.

3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

4 I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.

5 And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.

6 I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.

7 Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.

8 For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.

9 I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.

10 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.

11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.

12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.

13 And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

14 I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

15 I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.

16 They are not of the world, even as I am not of the world.

17 Sanctify them through thy truth: thy word is truth.

18 As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.

19 And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.

20 Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

21 That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.

22 And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:

23 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.

24 Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.

25 O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.

26 And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#6914

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

6914. 'And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians means fear, on account of the plagues, which those steeped in falsities had of those belonging to the spiritual Church. This is clear from the meaning of 'giving favour' as fear on account of the plagues, dealt with below; from the representation of the children of Israel, to whom 'people' refers here, as those belonging to the spiritual Church, dealt with in 6637; and from the representation of 'the Egyptians' as those who are steeped in falsities, often dealt with already. The fact that 'giving favour in the eyes of the Egyptians' means fear on account of the plagues that is present in those steeped in falsities is clear when one understands the matters described in the internal sense; for the subject is those who are steeped in falsities, meant by 'the Egyptians' - with the truths and forms of good which are to be taken away from them and passed on to those who belong to the spiritual Church. And since the subject is those who are steeped in falsities, 'favour' does not mean favour, for people who are steeped in falsities and evils do not feel in any way at all disposed to show favour towards anyone. If they treat anyone well or do not treat him badly they do so through fear of 'plagues'; these are the reason for their show of favour. This favour is the kind meant here in the internal sense. The internal sense displays things as they really are, not as they are made to stand in the letter, and makes every detail relevant to the subject. The truth of this is also evident from what follows regarding the Egyptians, where it is evident that they did not let the children of Israel go out of any disposition to show them favour, only out of fear on account of further plagues, Exodus 11:1; 12:33.

[2] These two verses, when they say that the women of Israel were to ask the Egyptian women for silver, gold, and clothes, refer to 'the plundering' of the Egyptians. And because what is meant by this cannot at all be known except from a revelation describing things that take place in the next life - for the internal sense contains the kinds of things that take place among angels and spirits - the matter must therefore be discussed. Before the Lord's Coming the lower parts of heaven had been occupied by evil genii and spirits; but afterwards they were driven out from there and that region was given to those who belonged to the spiritual Church, see above in 6858. As long as the evil genii and spirits were there they were under constant watch by angels belonging to a higher heaven and were thereby restrained from committing evil deeds openly. At the present day too some who are more devious than others because they mislead people by their pretence of innocence and charity are under watch by celestial ones, and so long as they are under it they are held back from their unspeakable tricks. They are directly overhead; but the celestial angels under whose watch they are kept are even higher. This has allowed me to know what the situation was like of the evil genii and spirits who occupied the lower region of heaven before the Lord's Coming; during that time they were held back by angels belonging to a higher heaven from committing evil deeds openly.

[3] But as for the way in which they were held back from committing evil deeds openly, this too I have been allowed to know. They were kept in check by external restraints, which were fear of the loss of position and reputation, and fear that they would be deprived of places they hold in that region of heaven and would be thrust down into hell; and at that time good yet simple spirits were attached to them. It was like what happens with people in the world. Even though inwardly they may be devils those external restraints force them to keep up a pretence of honourableness and righteousness and to do good. And to ensure that they go on behaving in these ways spirits who are governed by simple good are attached to them. The situation was similar with the evil who were in the lower region of heaven before the Lord's Coming. At that time too they could be driven by selfish kinds of love to speak what was true and do what was good. They were not unlike wicked priests, indeed even very wicked ones, who inwardly are devils, but who can proclaim the teachings of their Church with such passion and seeming zeal that they move the hearts of their hearers to godliness. Yet all the while they are ruled by self-love and love of the world, for the thought of their own position and gain reigns in every part of them and is what fires them to proclaim those teachings in such a way. There are evil spirits present with them, ruled by the same kind of love and consequently thinking in the same kind of way, who lead them; but good yet simple spirits are attached to them. From all this one may recognize what the state of heaven was like before the Lord's Coming.

[4] But after the Lord's Coming the states of heaven and hell were completely altered; for then the evil genii and spirits who occupied the lower region of heaven were cast down and were replaced by those raised up there who belonged to the spiritual Church. At that time the evil who were cast down had the external restraints taken away from them, which, as stated above, were fear of the loss of position and gain and deprivation of places they hold in that region. They were thus left to their inner selves, which were entirely devilish and hellish, and so were banished to the hells. The removal of external restraints is effected in the next life by withdrawing the good spirits who have been attached to them; and when they have been withdrawn the evil can no more maintain any pretence of goodness, righteousness, or honourableness, but can only behave in accord with what they had been like inwardly in the world, that is, in accord with what they had really thought and desired, which they had concealed from others there, their only wish being to do what is evil. The good yet simple spirits who were withdrawn from those evil spirits were assigned or attached to those who belonged to the spiritual Church, to whom that region of heaven was given as a possession. This is why they were enriched with the truths and forms of good which the evil genii and spirits had had previously. Enrichment with truths and forms of good is effected in the next life by means of the attachment of spirits with whom truth and goodness are present; for communication is effected through them.

[5] These things are what are meant by the statement that the children of Israel would not go out of Egypt empty-handed, and that a woman should ask of her female neighbour, and of the female guest in her house, vessels of silver, vessels of gold, and clothes, and in so doing would plunder the Egyptians. Anyone can see that unless the kinds of things described above had been represented the Divine would never have commanded them to use that kind of guile against the Egyptians; for all behaviour like that is very far removed from the Divine. But since those people were completely representative they were allowed by the Divine, because such a thing would be done to the evil in the next life, to act in that kind of way. It should be recognized that very many things which were commanded by Jehovah or the Lord do not in the internal sense mean things that were commanded by Him but those that were permitted.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.