聖書

 

Matthew 2:1-12 : The Visit of the Wise Men

勉強

1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,

2 Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.

3 When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.

4 And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.

5 And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,

6 And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

7 Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.

8 And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.

9 When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

10 When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

11 And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.

12 And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.

解説

 

Christmas Gifts of Gold, Frankincense and Myrrh

作者: New Christian Bible Study Staff

The Adoration of the Magi, a Design for Bas Relief.

In the Christmas story, the wise men bring gifts to the Lord: gold, frankincense and myrrh.

The gold is listed first, because it is the inmost - signifying good, e.g. the good that we do when we love the Lord and the neighbor.

The frankincense is next. It signifies rational truth, which is the set of true ideas that we know, not about external things like cars or cooking, but about what is really good, and what is really true.

These rational truths are built on earlier knowledges that we learn, before we have really made them our own. Those early knowledges about spiritual things - often learned in childhood - are represented by the myrrh.

In a way, these gifts are really a reciprocation. We can't actually give them to the Lord until the Lord has given them to us. We necessarily start out by learning and doing the Lord's law (myrrh). The Lord can then call up those memories to become rational truths (frankincense). Then, over time, and with effort, those truths can be transformed into good (gold). The wise men from the East had gone through this process of learning and becoming vessels that could receive truths and goods. They were able to perceive the Lord's birth, and find him, and bring gifts to him.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#5952

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

5952. 'And he gave them carts, according to Pharaoh's command' means that from the internal they received matters of doctrine, as seemed pleasing to them. This is clear from the representation of Joseph, the one who 'gave' the carts, as internal good, dealt with already; from the meaning of 'carts' as matters of doctrine, dealt with above in 5945; and from the meaning of 'according to Pharaoh's command' as what seemed pleasing to them - to spiritual truths, which are 'the sons of Israel' - for those truths are within the natural, which is represented by 'Pharaoh', 5160, 5799, and 'the carts', meaning matters of doctrine, were placed at their disposal. The expression 'as seemed pleasing to them' is used because the matters of doctrine that are meant by the Egyptian 'carts' are obtained from the literal sense of the Word, 5945. Which without the internal sense can be applied to any kind of good. For the Lord does not openly teach anyone truths but leads him by means of good to think what the truth is, and also imparts to the person, though he is not aware of it, a discernment and consequent adoption of a thing as being true because the Word declares it to be so, and because it squares with the Word. Thus the Lord adapts truths to accord with the individual's acceptance of good. And since all this is done by Him in accordance with each person's affection, thus in his freedom, the expression 'as seemed pleasing to them' is used.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.