聖書

 

Lamentaciones 2

勉強

   

1 COMO oscureció el Señor en su furor a la hija de Sión! Derribó del cielo á la tierra la hermosura de Israel, Y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.

2 Destruyó el Señor, y no perdonó; Destruyó en su furor todas las tiendas de Jacob: Echó por tierra las fortalezas de la hija de Judá, Deslustró el reino y sus príncipes.

3 Cortó con el furor de su ira todo el cuerno de Israel; Hizo volver atrás su diestra delante del enemigo; Y encendióse en Jacob como llama de fuego que ha devorado en contorno.

4 Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, Y mató toda cosa hermosa á la vista: En la tienda de la hija de Sión derramó como fuego su enojo.

5 Fué el Señor como enemigo, destruyó a Israel; Destruyó todos sus palacios, disipó sus fortalezas: Y multiplicó en la hija de Judá la tristeza y lamento.

6 Y quitó su tienda como de un huerto, Destruyó el lugar de su congregación: Jehová ha hecho olvidar en Sión solemnidades y sábados, Y ha desechado en el furor de su ira rey y sacerdote.

7 Desechó el Señor su altar, menospreció su santuario, Ha entregado en mano del enemigo los muros de sus palacios: Dieron grita en la casa de Jehová como en día de fiesta.

8 Jehová determinó destruir el muro de la hija de Sión; Extendió el cordel, no retrajo su mano de destruir: Hizo pues, se lamentara el antemuro y el muro; fueron destruídos juntamente.

9 Sus puertas fueron echadas por tierra, destruyó y quebrantó sus cerrojos: Su rey y sus príncipes están entre las gentes donde no hay ley; Sus profetas tampoco hallaron visión de Jehová.

10 Sentáronse en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sión; Echaron polvo sobre sus cabezas, ciñéronse de saco; Las vírgenes de Jerusalem bajaron sus cabezas a tierra.

11 Mis ojos desfallecieron de lágrimas, rugieron mis entrañas, Mi hígado se derramó por tierra por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo, Cuando desfallecía el niño y el que mamaba, en las plazas de la ciudad.

12 Decían a sus madres: ¿Dónde está el trigo y el vino? Desfallecían como heridos en las calles de la ciudad, Derramando sus almas en el regazo de sus madres.

13 ¿Qué testigo te traeré, ó á quién te haré semejante, hija de Jerusalem? ¿A quién te compararé para consolarte, oh virgen hija de Sión? Porque grande es tu quebrantamiento como la mar: ¿quién te medicinará?

14 Tus profetas vieron para ti vanidad y locura; Y no descubrieron tu pecado para estorbar tu cautiverio, Sino que te predicaron vanas profecías y extravíos.

15 Todos los que pasaban por el camino, batieron las manos sobre ti; Silbaron, y movieron sus cabezas sobre la hija de Jerusalem, diciendo: ¿Es ésta la ciudad que decían de perfecta hermosura, el gozo de toda la tierra?

16 Todos tus enemigos abrieron sobre ti su boca, Silbaron, y rechinaron los dientes; dijeron: Devoremos: Cierto éste es el día que esperábamos; lo hemos hallado, vímoslo.

17 Jehová ha hecho lo que tenía determinado, Ha cumplido su palabra que él había mandado desde tiempo antiguo: Destruyó, y no perdonó; Y alegró sobre ti al enemigo, Y enalteció el cuerno de tus adversarios.

18 El corazón de ellos clamaba al Señor: Oh muro de la hija de Sión, echa lágrimas como un arroyo día y noche; No descanses, ni cesen las niñas de tus ojos.

19 Levántate, da voces en la noche, en el principio de las velas; Derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; Alza tus manos á él por la vida de tus pequeñitos, Que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.

20 Mira, oh Jehová, y considera á quién has hecho así. ¿Han de comer las mujeres su fruto, los pequeñitos de sus crías? ¿Han de ser muertos en el santuario del Señor el sacerdote y el profeta?

21 Niños y viejos yacían por tierra en las calles; Mis vírgenes y mis mancebos cayeron a cuchillo: Mataste en el día de tu furor, degollaste, no perdonaste.

22 Has llamado, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; Y en el día del furor de Jehová no hubo quien escapase ni quedase vivo: Los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Explained#315

この節の研究

  
/ 1232に移動  
  

315. As if slain, signifies as yet acknowledged by few. This is evident from the signification of "slain," as being, in reference to the Lord, that He has not been acknowledged; here that few have acknowledged His Human to be Divine, for it is said "a Lamb standing as if slain," a "lamb" signifying the Lord in respect to the Divine Human (as was shown just above, n. 314. The meaning here is similar to what was said of the Lord (Revelation 1:18), "and I became dead," which signifies that He was rejected (See above, n. 83). In the spiritual or internal sense, "slain" does not mean slain in respect to the body, but in respect to the soul; and man is slain in respect to the soul when he is no longer in any good of faith, for he then has no spiritual life, but death instead, which is called spiritual death. But this is not what the term "slain" signifies when applied to the Lord, since the Lord is life itself, and gives spiritual life to everyone; but it signifies either that He is rejected or that He is not acknowledged; for with those who do not acknowledge, and still more with those who deny, He is as nothing. The Lord Himself, to be sure, and also His Divine, is acknowledged in the church, but in respect to the Human as a mere man and not as God; thus it is that His Divine Human is not acknowledged; this, therefore, is what is meant by "a Lamb standing as if slain." But that the Lord is God also as to the Human, can be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 280-310), and will be seen at the end of this work, where it will be plainly shown.

[2] Those who think solely from the sense of the letter of the Word, and not at the same time from the doctrine of genuine truth, know no otherwise than that "slain" in the Word means slain in respect to the body; but that it means slain in respect to the soul will be seen from the passages to be quoted presently. For it is acknowledged that the Word in its inmost is spiritual, although in the sense of the letter it is natural; and to be slain spiritually is to perish in respect to the soul, as is the case with those who do not receive the life of heaven, which is called "life eternal," and also simply "life," and who thus in place of this have death, which is damnation. And because this is acknowledged, it follows that "to be slain" means in the Word to perish by falsities and evils. But spiritually the Lord is said "to be slain" when the truth from Him is denied and the good from Him is rejected; with these the Lord is also not acknowledged, for he who denies and rejects what is from Him, denies and rejects Him also, for the Lord is with man in his truths and goods.

[3] But here His Divine Human is treated of; that this is not acknowledged as yet, is known. I will state the reasons: One is, that the popish body has transferred to its own primate all Divine power that the Lord has, also that in respect to His Human, and are unwilling to hear that it is Divine, since it is from His Human. The other reason is, that those who are not of that body have made faith alone the sole means of salvation, and not the life of charity; and those who do this are unable to perceive the Lord's Human as differing from the human of another man; they therefore abide blindly in the doctrine of the Trinity from the creed of Athanasius, and cannot be illustrated.

[4] That "to be slain" in the Word signifies to be slain spiritually, can be seen from the following passages. In Isaiah:

Thou, like an abominable shoot, the raiment of those that are slain, thrust through with the sword: for thou hast destroyed thy land, thou hast slain thy people. Prepare slaughter for His sons (Isaiah 14:19-21).

This is said of Babylon, which signifies the profanation of good and truth, and the consequent destruction of the church. It is compared to "the raiment of those that are slain, who are thrust through with the sword," because "the raiment of those that are slain" signifies abominable falsity, defiling and destroying the things of the church; they are therefore said "to be thrust through with the sword," because "sword" signifies falsity destroying truth. Therefore it is said, "thou hast destroyed thy land, thou hast slain thy people," "land" means the church, and "people" those therein who are in truths; to "slay" these is to destroy by falsities. "Prepare slaughter for his sons" signifies that their falsities are to be destroyed, "his sons" meaning falsities.

[5] In Jeremiah:

The slain of Jehovah shall be at that day from the end of the earth unto the end of the earth (Jeremiah 25:33).

"The slain of Jehovah from the end of the earth unto the end of the earth" signify those with whom all the truths of the church have been destroyed by falsities; "the slain of Jehovah" signifying those with whom they have been destroyed, and "from the end of the earth unto the end of the earth" signifying all things of the church.

[6] In the same:

Therefore give their sons to the famine, and make them flow down upon the hands of the sword, that men may become rare, 1 slain with death, their young men smitten with the sword in war (Jeremiah 18:21).

"To give the sons to the famine, and to make them flow down upon the hands of the sword," signifies to extinguish the truths of the church through failure of the knowledges of truth and through falsities, "sons" are truths, "famine" is a failure of knowledges, and "sword" falsity destroying truth; "that men may become rare, slain with death," signifies that there is no affection of truth or wisdom therefrom, "men" signifying the affection of truth and wisdom therefrom (See above, n. 280; "their young men smitten with the sword in war" signifies because truths have been destroyed by the assaults of falsity, "young men" meaning truths, "sword" falsity destroying, and "war" the assault of falsity.

[7] In Ezekiel:

Pass ye through Jerusalem, and smite; neither let your eye spare; slay ye to destruction the old man, the young man, and the virgin, and the infant; but come not near against any man upon whom is the sign (Ezekiel 9:5-6).

This was said by "the man clothed in linen," or by the angel, to other angels, and was heard by the prophet. It does not mean that they should pass through Jerusalem, and should smite and slay to destruction old men, young men, virgins, and infants; but "Jerusalem" means the church in respect to doctrine, and it is meant that the church is altogether vastated in respect to all the goods and truths that constitute it; "old man" means wisdom which is of good; "young man" intelligence which is of truth; "virgin" the affection of these; and "infant" every good and truth in its birth, in a special sense the good of innocence, by which all things of the church with man are begotten; "the man [vir] upon whom was the sign and to whom they should not come near," signifies truth from good.

[8] In the same:

That they may stone them with a stone, may cleave them with swords, may slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire (Ezekiel 23:47).

This was said of Samaria and Jerusalem, which are here called Oholah and Oholibah; by which are signified the two churches, namely, the spiritual and the celestial, here those churches devastated by falsities and evils. "To stone with a stone, and to cleave with swords," signifies the destruction of truth by falsities, for "stoning" signified punishment and death because of violence offered to Divine truth; "cleaving by swords" has a like signification. "To slay sons and daughters" signifies to destroy all truths and goods, "sons" meaning truths and "daughters" goods; and "to burn up the houses with fire" signifies to destroy all things that are of love and charity by the evils of the love of self and the world, "houses" mean man's interiors, thus the things that are of his love, here that these are destroyed; "fire" meaning love in both senses.

[9] In Jeremiah:

They have lain on the earth, lad and old man in the streets; my virgins and my young men have fallen by the sword; Thou hast slain in the day of Thine anger, Thou hast not pitied (Lamentations 2:21).

Here, too, the church devastated is treated of. "To lie on the earth and in the streets" signifies to be destroyed by evils and falsities; "lad and old man, virgins and young men have fallen by the sword," signifies here, as above, all goods and truths with intelligence and wisdom; "thou hast slain in the day of Thine anger, Thou hast not pitied," signifies their extinction, "the day of anger" signifying the last state of the church, when judgment takes place. Slaying, that is, extinguishing these things, is attributed to Jehovah; but it is man himself, the sense of the letter being such as to attribute to Jehovah what belongs to the man himself (See Arcana Coelestia 2447, 5798, 6071, 6991, 6997, 7533, 7632, 7643, 7679, 7710, 7877, 7926, 8227, 8282, 8483, 8632, 9010, 9128, 9306, 10431).

[10] In Amos:

I will cut off the judge out of the midst of Moab, and will slay all the princes thereof with him (Amos. Amos 2:3).

"Moab" in the Word, means those who adulterate the goods of the church; the "judge who will be cut off," and the "princes who will be slain," signify the good which is adulterated, and the truths which are thereby falsified, "judge" meaning good, and "prince" truth.

[11] In Zechariah:

A voice of the howling of the shepherds, that their magnificence is devastated. Thus said Jehovah my God, Feed the sheep of the slaughter, which their possessors slay. I have fed the sheep of the slaughter for your sakes, O miserable of the flock (Zechariah 11:3-5, 7).

"The sheep of the slaughter which their possessors slay," signify those who are in good, and are led astray by the falsities of doctrine; those are called "sheep" who are in the good of charity; "shepherds" are those who teach truths, and by means of these lead to good.

[12] In David:

We are slain every day; we are reckoned as a flock for slaughter. Awake, O Lord, cast us not off always (Psalms 44:22-23).

"We are slain every day" signifies that of ourselves we are constantly falling into falsities, and are being led astray by them, especially in a time when falsities reign; this makes clear what a "flock for slaughter" signifies; that we may be elevated out of falsities by the Lord is signified by "Awake, O Lord, cast us not off always."

[13] In Ezekiel:

They shall draw forth the swords upon the beauty of thy wisdom, and they shall profane thy radiance. They shall bring thee down into the pit, and thou shalt die the death of the slain (Ezekiel 28:7-8).

This is said of the prince of Tyre, by whom is signified the intelligence that is from the knowledges of truth, here that intelligence extinguished by falsities. "To draw forth swords upon the beauty of thy wisdom" signifies its extinction by falsities; "to bring down into the pit" signifies immersion in falsities; and "to die the death of the slain" signifies destruction and damnation, the "slain" signifying those with whom all truth is extinguished (Arcana Coelestia 4503[1-11], 9262), and "death" signifying damnation.

[14] In Isaiah:

Hath he smitten him according to the stroke of him that smiteth him? Hath he been slain according to the slaughter of his slain? (Isaiah 27:7).

This treats of Jacob and Israel, by whom the church is signified, "Jacob" the external church, and "Israel" the internal. The temptations of those who are of the church are thus described, which are signified by "Hath he smitten him according to the stroke of him that smiteth him?" And that they should not succumb in temptations and thus perish is signified by "Is he slain according to the slaughter of the slain?" "the slaughter of the slain" signifying perdition by falsities.

[15] "Slaughter" signifies perdition and damnation in other places in the same prophet:

In the day of the great slaughter the towers shall fall (Isaiah 30:25).

"The day of the great slaughter" signifies the Last Judgment, when the wicked are condemned and perish, "towers" signifying the doctrines of falsity.

[16] In the same:

I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant (Isaiah 14:30).

This was said respecting Philistia, by which is signified truth without good, or faith without charity. "To kill the root with famine" signifies to perish utterly from having no good, "root" meaning everything from which a thing lives; therefore it is also said, "he shall slay thy remnant," "remnant" signifying all the remains of the church.

[17] In Jeremiah:

I have heard the voice of the daughter of Zion; she sobbeth and spreadeth her hands, for my soul is wearied by the slayers (Jeremiah 4:31).

Thus is described the grief of a church that is falling from truths into falsities. "The daughter of Zion" is the church; "she sobbeth and spreadeth her hands" signifies grief; "for my soul is wearied by the slayers" signifies by falsities that extinguish spiritual life," "slayers" meaning such falsities.

[18] In Isaiah:

Behold, Jehovah going forth out of His place to visit the iniquity of the earth; then shall the earth reveal her bloods, and shall no longer hide her slain (Isaiah 26:21).

This is said of the day of visitation or judgment, when the iniquities of all shall be uncovered, which is meant by "then the earth shall reveal her bloods, and shall no longer hide her slain;" the "earth" signifies the church, here the evil men in the church; "bloods" are the evils that have destroyed the goods of the church; and the "slain" the falsities that have destroyed its truths; whether it be said that the "slain" signify falsities or those who are in falsities, it is the same, for they are in the falsities and the falsities in them, and the falsities in them are what destroy. The like is signified by the "slain" elsewhere in Isaiah:

What will ye do in the day of visitation and of devastation? They shall fall beneath the slain (Isaiah 10:3-4).

Likewise in Revelation:

In Babylon was found the blood of the prophets and of the saints, and of all that have been slain upon the earth (Revelation 18:24).

What is here signified will be seen in what comes after.

[19] In Isaiah:

I will visit evil upon the world. Everyone that is found shall be thrust through; and everyone gathered together shall fall by the sword (Isaiah 13:11, 15).

This also is said of Babylon. That "everyone that is found shall be thrust through" signifies that they shall perish by evil; and that "everyone gathered together shall fall by the sword" signifies that they shall perish by falsity.

[20] In Matthew:

In the end of the age they shall deliver you up unto tribulation and shall slay you (Matthew 24:9).

In John:

They shall put you out of the synagogues; yea, the hour cometh that everyone who killeth you will think that he offereth sacred worship to God (John 16:2).

This was said to the disciples; and by "disciples," in the spiritual representative sense, are meant all truths and goods of the church; whence it is clear what is meant in that sense by "they shall kill them," namely, that the truths and goods of the church shall then be destroyed.

[21] In Mark:

In the consummation of the age, brother shall deliver up brother to death, the father the children; children shall rise up against parents, and shall cause them to be put to death (Mark 13:12).

The consummation of the age is the last time of the church, when falsities shall destroy truths and evils shall destroy goods. "Brother," "father," and "children," do not mean here brother, father, and children, but falsity and truth, and good and evil. "Brother shall deliver up brother to death" signifies that falsity shall destroy good; especially that faith alone shall destroy charity, for faith in the Word is called the brother to charity; "the father shall deliver up the children to death" signifies that the good of the church shall perish by the falsities of evil, "father" meaning the good of the church, and "children" the falsities of evil; "children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death," signifies that the falsities of evil shall assault the goods and truths of the church and destroy them.

[22] In Luke:

The man who planted a vineyard sent a servant that they should give him of the fruit of the vineyard; but the husbandmen beat him, and sent him away empty. Again he sent another servant; and beating him also, they sent him away empty. Again he sent a third, and wounding him, they cast him out. Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son. But they said, This is the heir; come, let us kill him; and casting him out of the vineyard they killed him (Luke 20:10-16; Mark 12:2-9).

This is said respecting the church instituted among the Jews, and it describes the perversion and falsification by traditions and by applications to self of every truth they had from the Word. All the particulars here contain a spiritual sense; for whatever the Lord spoke, He spoke also spiritually, because from the Divine. The "vineyard which the man planted," signifies the church that is in truths; the "servants whom he sent thrice," mean the Word given them through Moses and the prophets; there is mention of three times, because "three" signifies what is full and complete; "their beating them, wounding them, and sending them away empty out of the vineyard," signifies that they falsified and perverted the truths contained in the Word; "to send away empty out of the vineyard" signifies that they deprived the Word of its goods and truths. "The beloved son" means the Lord in respect to Divine truth, who is therefore called also the Word; "they cast him out of the vineyard and killed him" signifies killing not only the Lord, but also all Divine truth from Him (See also above, n. 83.

[23] In Daniel:

After sixty and two weeks the Messiah shall be cut off, but not for Himself (Daniel 9:26).

"The Messiah" also means the Lord in respect to Divine truth (See Arcana Coelestia 3008, 3009); "He shall be cut off" means not only Himself, but also all Divine truth with that people; "but not for Himself" signifies that with those who are in a new church Divine truth will live again, like as before in the first chapter of Revelation:

I am the Living One, and I became dead; and behold I am alive unto the ages of the ages (Revelation 1:18).

脚注:

1. Photolitograph has "rari;" see n. 386; AR 323, also AE 280.

  
/ 1232に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#5620

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

5620. 'A little resin and a little honey' means the truths of exterior natural good, and the delight that goes with these. This is clear from the meaning of 'resin' as the truth of good, which is truth derived from good, dealt with in 4748. The reason 'resin' has this meaning is that it belongs among unguent like substances and also among aromatic ones. Aromatic substances mean those kinds of entities that belong to truth derived from good, the more so when those substances also resemble unguents and consequently have oil among their ingredients; for 'oil' means good, 886, 3728, 4582. Since this resin was aromatic, see Genesis 37:25, the same word in the original language also means balm; it was also, it is clear, unguent-like or thick with oil. From this one may now see that 'resin' means the truth of good present in the natural, in this case in the exterior natural since 'resin' is mentioned first, then 'honey', meaning the delight there, is added. 'Honey' means delight because it is sweet and everything sweet in the natural world corresponds to some delight or pleasure in the spiritual world. The reason for the use of the expression 'the delight that goes with this' - that is to say, with truth derived from good present in the exterior natural - is that every truth, and more so every truth of good, possesses its own delight. But that delight springs from an affection for such truths and consequently for the use they serve.

[2] The fact that 'honey' means delight may be seen also from other places in the Word, as in Isaiah,

A virgin will conceive and bear a son, and will call His name Immanuel (God with us). Butter and honey will He eat that He may know to refuse the evil and choose the good. Isaiah 7:14-15.

This refers to the Lord. 'Butter' stands for what is celestial, 'honey' for what is derived from the celestial.

[3] In the same prophet,

It will be, because of the abundance of the milk which they give, that he will eat butter; both butter and honey will everyone eat that is left in the midst of the land. Isaiah 7:22.

This refers to the Lord's kingdom. 'Milk' stands for spiritual good, 'butter' for celestial good, and 'honey' for what is derived from these, namely happiness, pleasure, and delight.

[4] In Ezekiel,

Thus were you adorned with gold and silver, and your robes were fine linen, and silk, and embroidered cloth. You ate fine flour, and honey, and oil; therefore you became extremely beautiful, and attained to a kingdom. With fine flour, oil, and honey I fed you; but you set this before them as a pacifying odour. Ezekiel 16:13, 19.

This refers to Jerusalem, by which the spiritual Church is meant; it describes what that Church was like among the Ancients, and what it came to be like after that. Its adornment with gold and silver is the furnishment of it with celestial and spiritual good and truth. Its robes of fine linen, silk, and embroidered cloth stand for truths present in the rational and in both parts of the natural. 'Fine flour' stands for what is spiritual, 'honey' for the pleasure accompanying this, and 'oil' for the good that goes with it. The fact that all these, each one, mean things of a heavenly nature may be recognized by anyone.

[5] In the same prophet,

Judah and the land of Israel were your traders in wheat of minnith and pannag, and honey, and oil, and balm. Ezekiel 27:17.

This refers to Tyre, by which is meant the spiritual Church, what it was like initially and what it came to be like subsequently so far as cognitions of good and truth were concerned, 1201. Also, 'honey' in this quotation stands for the pleasure and delight gained from affections for knowing and learning about celestial and spiritual forms of goodness and truth.

[6] In Moses,

He causes 1 him to ride over the heights of the land and He feeds [him] with the produce of the fields; he causes him to suck honey out of the crag, and oil out of the stony rock. Deuteronomy 32:13.

This too refers to the spiritual Ancient Church. 'Sucking honey from the crag' stands for the delight taken in factual knowledge that holds truths within it.

[7] In David,

I feed them with the fat of wheat, and with honey out of the rock I satisfy them. Psalms 81:16.

'Satisfying with honey out of the rock' stands for the delight gained from the truths of faith.

[8] In Deuteronomy,

Jehovah is bringing you to a good land, a land of rivers of water, springs, and depths gushing out of valleys and mountains; a land of wheat and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of olive oil and honey. Deuteronomy 8:7-8.

This refers to the land of Canaan, in the internal sense to the Lord's kingdom in heaven. 'A land of olive oil and honey' stands for spiritual good and the pleasure that goes with it.

[9] For the same reason the land of Canaan is called 'a land flowing with milk and honey', Numbers 13:27; 14:7-8; Deuteronomy 26:9, 15; 27:3; Jeremiah 11:5; 32:22; Ezekiel 20:6. In these places 'the land of Canaan' is used, as has been stated, to mean in the internal sense the Lord's kingdom. 'Flowing with milk' stands for an abundance of celestial-spiritual things, while 'honey' stands for an abundance of forms of happiness and delight received from these.

[10] In David,

The judgements of Jehovah are truth; they are righteous altogether - more desirable than gold, and much fine gold; and sweeter than honey and what drops from honeycombs. Psalms 19:9-10.

'The judgements of Jehovah' stands for Divine truth, 'sweeter than honey and what drops from honeycombs' for the delights received from good and the pleasures received from truth. In the same author,

Sweet are Your words to my taste, 2 more than honey to my mouth. Psalms 119:103.

Here the meaning is similar.

[11] The manna which the descendants of Jacob received in the wilderness as their bread is described in Moses as follows,

The manna was like coriander seed, white, and its taste was like wafers made with honey. Exodus 16:31.

Because 'the manna' meant the Divine truth which came down from the Lord by way of heaven, it is the Lord's own Divine Human, as He Himself teaches in John 6:51, 58. For the Lord's Divine Human is the source from which every truth that is Divine springs; indeed it is what every truth that is Divine has reference to. This being so, the manna, the taste of which gave delight and pleasure, is described as being 'like wafers made with honey' - 'taste' being the delight which good provides and the pleasure that truth affords, see 3502.

[12] Because John the Baptist represented the Lord as to the Word, which is Divine Truth on the earth - in the same way as Elijah had represented Him, 2762, 5247(end), making him the Elijah who was to come ahead of the Lord, Malachi 4:5; Matthew 17:10-12; Mark 9:11-13; Luke 1:17 - his clothing and food were therefore meaningful signs. They are described in Matthew as follows,

John had a garment of camel hair and a skin girdle around his waist; his food was locusts and wild honey. Matthew 3:4; Mark 1:6.

'A garment of camel hair' was a sign of what the literal sense of the Word is like so far as truth there is concerned. That sense - the natural sense - serves as a garment for the internal sense; for 'hair' and also 'camels' mean what is natural. Food consisting of 'locusts and wild honey' was a sign of what the literal sense is like so far as good there is concerned, the delight belonging to that good being meant by 'wild honey'.

[13] In addition the delight afforded by Divine truth as this exists in the external sense is described by 'honey', in Ezekiel,

He said to me, Son of man, feed your stomach and fill your inward parts with this scroll that I am giving you. And when I ate it, it was in my mouth like honey as regards sweetness. Ezekiel 3:3.

And in John,

The angel said to me, Take the little book and eat it up; it will indeed make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey. I therefore took the little book out of the angel's hand and ate it up, and it was in my mouth like sweet honey. But when I had eaten it, my stomach was made bitter. Then he said to me, You must prophesy again over many peoples, and nations, and tongues, and many kings. Revelation 10:9-11.

'The scroll' in Ezekiel, and 'the little book' in John, stand for Divine truth. The delight this appears to possess in the outward form it takes is meant by the taste being sweet as honey; for Divine truth, like the Word, is full of delight in the outward form it takes, which is the literal sense, because this allows everyone to interpret and explain it in whatever way it suits him. But the internal sense does not allow him to do so, and this is meant by its bitter taste; for the internal sense discloses what man is like inwardly. The external sense is full of delight for the reason just stated, that a person can explain things there in whatever way it suits him. The truths contained in the external sense are all general ones and remain such until particular truths are added to qualify them, and specific ones to qualify these. The external sense is also full of delight because it is natural, concealing what is spiritual within itself. It needs to be full of delight too if a person is to accept it, that is, to be taken into it and not left standing on the threshold.

[14] The honeycomb and the broiled fish which after His resurrection the Lord ate in the presence of the disciples was also a sign of the external sense of the Word, 'the fish' meaning the truth associated with that sense and 'the honeycomb' the pleasure attached to it, described in Luke as follows,

Jesus said, Do you have any food at all here? They gave Him part of a broiled fish and some honeycomb, which He took and ate in their presence. Luke 24:41-43.

And because the fish and the honeycomb had that meaning the Lord therefore tells them,

These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the law of Moses, and the Prophets, and the Psalms concerning Me. Luke 24:44.

The appearance is that nothing of the sort is meant, for it seems to have been purely by chance that they had part of a broiled fish and a honeycomb. But in fact their possession of these was providential - as is not only this but every other smallest fact mentioned in the Word. Because matters such as have been described were indeed meant, the Lord therefore referred to the Word, declaring that the things written in it had reference to Himself. But the things which have been written in the Old Testament Word regarding the Lord are but few in the sense of the letter, whereas everything contained in the internal sense has to do with Him; and it is from this that the Word gets its holiness. Everything contained in the internal sense is what is meant in the statement that 'all things must be fulfilled which were written in the law of Moses, and the Prophets, and the Psalms concerning Him'.

[15] From all this one may now see that 'honey' means the delight that is received from goodness and truth, that is, from the affection for these, and that specifically external delight and so that belonging to the exterior natural is meant. Because this delight is the kind that is gained from the world through the senses, and so contains within it much that springs from love of the world, people were forbidden to use honey in their minchahs. This is expressed in Leviticus as follows,

Every minchah which you bring to Jehovah shall be made without yeast; for no yeast nor any honey shall be used along with the fire-offering you burn to Jehovah. Leviticus 2:11.

'Honey' stands for the kind of external delight which, containing something of love of the world within it, was similar to yeast and therefore forbidden. What yeast or made with yeast implies, see 1342.

脚注:

1. The Latin means You cause, but the Hebrew means He causes, which Swedenborg has in other places where he quotes this verse.

2. literally, palate

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.