聖書

 

Бытие 23

勉強

   

1 Жизни Сарриной было сто двадцать семь лет: вот лета жизни Сарриной;

2 и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее.

3 И отошел Авраам от умершей своей, и говорил сынам Хетовым, и сказал:

4 я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба между вами, чтобымне умершую мою схоронить от глаз моих.

5 Сыны Хета отвечали Аврааму и сказали ему:

6 послушай нас, господин наш; ты князь Божий посреди нас; в лучшем из наших погребальных мест похорони умершую твою; никто из нас не откажет тебе в погребальном месте, для погребения умершей твоей.

7 Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хетовым;

8 и говорил им и сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умершую мою, то послушайте меня, попросите за меня Ефрона, сына Цохарова,

9 чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную цену отдал ее мне посреди вас, в собственность для погребения.

10 Ефрон же сидел посреди сынов Хетовых; и отвечал Ефрон Хеттеянин Аврааму вслух сынов Хета, всех входящих во врата города его, и сказал:

11 нет, господин мой, послушай меня: я даю тебе поле и пещеру, котораяна нем, даю тебе, пред очами сынов народа моего дарю тебе ее, похорони умершую твою.

12 Авраам поклонился пред народом земли той

13 и говорил Ефрону вслух народа земли той и сказал: если послушаешь, я даю тебе за поле серебро; возьми у меня, и я похороню там умершую мою.

14 Ефрон отвечал Аврааму и сказал ему:

15 господин мой! послушай меня: земля стоит четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою.

16 Авраам выслушал Ефрона; и отвесил Авраам Ефрону серебра, сколько он объявил вслух сынов Хетовых, четыреста сиклей серебра, какое ходит у купцов.

17 И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре, полеи пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле, во всех пределах его вокруг,

18 владением Авраамовым пред очами сынов Хета, всех входящих во вратагорода его.

19 После сего Авраам похоронил Сарру, жену свою, в пещере поля в Махпеле, против Мамре, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской.

20 Так достались Аврааму от сынов Хетовых поле и пещера, которая на нем, в собственность для погребения.

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#2148

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

2148. That 'he lifted up his eyes' means that He saw within Himself is clear from the meaning of 'lifting up the eyes'. By 'eyes' in the Word is meant interior sight, or the understanding, as becomes clear from the places quoted in 212, and therefore by 'lifting up the eyes' is meant seeing and perceiving the things which exist above oneself. Things that are interior are expressed in the Word by those that are higher, as in the expressions 'looking upwards', 'lifting up the eyes to heaven', and 'thinking high things' - the reason being that man imagines heaven to be on high, or up above himself, though in fact it is not on high but exists in things that are internal; when the heavenly things of love are present in a person, his heaven exists within him, see 450. From this it is plain that 'lifting up the eyes' means seeing within oneself.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.