聖書

 

Lamentações 3

勉強

   

1 Eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor.

2 Ele me guiou e me fez andar em trevas e não na luz.

3 Deveras fez virar e revirar a sua mão contra mim o dia todo.

4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele; quebrou-me os ossos.

5 Levantou trincheiras contra mim, e me cercou de fel e trabalho.

6 Fez-me habitar em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito.

7 Cercou-me de uma sebe de modo que não posso sair; agravou os meus grilhões.

8 Ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.

9 Fechou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.

10 Fez-se-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos.

11 Desviou os meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me desolado.

12 Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha.

13 Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.

14 Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção o dia todo.

15 Encheu-me de amarguras, fartou-me de absinto.

16 Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes, cobriu-me de cinza.

17 Alongaste da paz a minha alma; esqueci-me do que seja a felicidade.

18 Digo, pois: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.

19 Lembra-te da minha aflição e amargura, do absinto e do fel.

20 Minha alma ainda os conserva na memória, e se abate dentro de mim.

21 Torno a trazer isso à mente, portanto tenho esperança.

22 A benignidade do Senhor jamais acaba, as suas misericórdias não têm fim;

23 renovam-se cada manhã. Grande é a tua fidelidade.

24 A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto esperarei nele.

25 Bom é o Senhor para os que esperam por ele, para a alma que o busca.

26 Bom é ter esperança, e aguardar em silêncio a salvação do Senhor.

27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.

28 Que se assente ele, sozinho, e fique calado, porquanto Deus o pôs sobre ele.

29 Ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança.

30 Dê a sua face ao que o fere; farte-se de afronta.

31 Pois o Senhor não rejeitará para sempre.

32 Embora entristeça a alguém, contudo terá compaixão segundo a grandeza da sua misericordia.

33 Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.

34 Pisar debaixo dos pés a todos os presos da terra,

35 perverter o direito do homem perante a face do Altíssimo,

36 subverter o homem no seu pleito, não são do agrado do senhor.

37 Quem é aquele que manda, e assim acontece, sem que o Senhor o tenha ordenado?

38 Não sai da boca do Altíssimo tanto o mal como o bem?

39 Por que se queixaria o homem vivente, o varão por causa do castigo dos seus pecados?

40 Esquadrinhemos os nossos caminhos, provemo-los, e voltemos para o Senhor.

41 Levantemos os nossos corações com as mãos para Deus no céu dizendo;

42 Nós transgredimos, e fomos rebeldes, e não perdoaste,

43 Cobriste-te de ira, e nos perseguiste; mataste, não te apiedaste.

44 Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.

45 Como escória e refugo nos puseste no meio dos povos.

46 Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca.

47 Temor e cova vieram sobre nós, assolação e destruição.

48 Torrentes de águas correm dos meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo.

49 Os meus olhos derramam lágrimas, e não cessam, sem haver intermissão,

50 até que o Senhor atente e veja desde o céu.

51 Os meus olhos me afligem, por causa de todas as filhas da minha cidade.

52 Como ave me caçaram os que, sem causa, são meus inimigos.

53 Atiraram-me vivo na masmorra, e lançaram pedras sobre mim.

54 Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.

55 Invoquei o teu nome, Senhor, desde a profundeza da masmorra.

56 Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor.

57 Tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas.

58 Pleiteaste, Senhor, a minha causa; remiste a minha vida.

59 Viste, Senhor, a injustiça que sofri; julga tu a minha causa.

60 Viste toda a sua vingança, todos os seus desígnios contra mim.

61 Ouviste as suas afrontas, Senhor, todos os seus desígnios contra mim,

62 os lábios e os pensamentos dos que se levantam contra mim o dia todo.

63 Observa-os ao assentarem-se e ao levantarem-se; eu sou a sua canção.

64 Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos.

65 Tu lhes darás dureza de coração, maldição tua sobre eles.

66 Na tua ira os perseguirás, e os destruirás de debaixo dos teus céus, ó Senhor.

   

解説

 

Quiver

  

'A quiver' signifies the doctrinal matters of good and truth.

In Isaiah 49:2, this signifies the Word.

(参照: Apocalypse Explained 357)


スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalipse Revelado#525

この節の研究

  
/ 962に移動  
  

525. E VEIO A TUA IRA E O TEMPO DE JULGAR OS MORTOS significa a sua destruição e o Juízo Final sobre aqueles em quem não há vida espiritual alguma. Por “Tua ira” é significado o Juízo Final (n. 340), assim a sua destruição. Isto é significado pela “ira do Senhor”, porque lhes parece que o Senhor os precipita pela cólera no inferno, quando a verdade é que o mau se lança (no inferno) por si próprio. É como um malfeitor que ataca a lei pelo fato de ser punido; como alguém que se indigna contra o fogo porque se queimou, quando nele pôs a mão; como alguém que se lança contra a espada estendida de outrem que se defende e é trespassado por ela. Assim acontece com quem quer que for contra o Senhor e se arremessar com raiva contra aqueles que o Senhor defende. Por “mortos” que devem ser julgados são entendidos, no sentido universal, os mortos saídos deste mundo, mas, no sentido próprio se entendem aqueles em quem não há vida espiritual alguma, o juízo dos quais foi predito em João 3:18, 5:24, 29. São chamados vivos os que têm a vida espiritual, e a vida espiritual existe unicamente naqueles que se dirigem ao Senhor e fogem, ao mesmo tempo, dos males como pecados.

[2] Aqueles nos quais não há vida espiritual são entendidos nas seguintes passagens:

“Uniram-se a Baalpeor e começaram os sacrifícios dos mortos” (Salmo 106:28).

“O inimigo persegue a minha alma e me fez sentar nas trevas com os mortos do mundo” (Salmo 143:3),

“Para ouvir o gemido do prisioneiro e para abrir aos filhos da morte” (Salmo 102:20).

“Conheço as tuas obras, que tens nome de que vives, mas estás morto. Sê vigilante e consolida os restos que estão morrendo” (Apocalipse 3:1, 2).

Estes são entendidos pelos “mortos”, porque é entendida a morte espiritual. É também por isso que pelos “mortos” são significados os que foram destruídos por essa morte (n. 321, 325 e em outros lugares).

Mas os mortos saídos deste mundo são entendidos por “mortos” nas passagens:

“Foram julgados os mortos segundo as coisas que estão escritas nos livros” (Apocalipse 20:12).

“Os outros mortos não reviveram” (Apocalipse 20:5).

Isto porque pela “primeira morte” é entendido a morte natural, que é a saída deste mundo, e pela “segunda morte” é entendida a morte espiritual que é a condenação.

  
/ 962に移動  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987