聖書

 

Daniel 1

勉強

1 No ano terceiro do reinado de Jeoiaquim, rei de Judá, veio Nabucodonozor, rei de Babilônia, a Jerusalém, e a sitiou.

2 E o Senhor lhe entregou nas mãos a Jeoiaquim, rei de Judá, e uma parte dos vasos da casa de Deus; e ele os levou para a terra de Sinar, para a casa do seu Deus; e os pôs na casa do tesouro do seu Deus.

3 Então disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos que trouxesse alguns dos filhos de Israel, dentre a linhagem real e dos nobres,

4 jovens em quem não houvesse defeito algum, de bela aparência, dotados de sabedoria, inteligência e instrução, e que tivessem capacidade para assistirem no palácio do rei; e que lhes ensinasse as letras e a língua dos caldeus.

5 E o rei lhes determinou a porção diária das iguarias do rei, e do vinho que ele bebia, e que assim fossem alimentados por três anos; para que no fim destes pudessem estar diante do rei.

6 Ora, entre eles se achavam, dos filhos de Judá, Daniel, Hananias, Misael e Azarias.

7 Mas o chefe dos eunucos lhes pôs outros nomes, a saber: a Daniel, o de Beltessazar; a Hananias, o de Sadraque; a Misael, o de Mesaque; e a Azarias, o de Abednego.

8 Daniel, porém, propôs no seu coração não se contaminar com a porção das iguarias do rei, nem com o vinho que ele bebia; portanto pediu ao chefe dos eunucos que lhe concedesse não se contaminar.

9 Ora, Deus fez com que Daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

10 E disse o chefe dos eunucos a Daniel: Tenho medo do meu senhor, o rei, que determinou a vossa comida e a vossa bebida; pois veria ele os vossos rostos mais abatidos do que os dos outros jovens da vossa idade? Assim poríeis em perigo a minha cabeça para com o rei.

11 Então disse Daniel ao despenseiro a quem o chefe dos eunucos havia posto sobre Daniel, Hananias, Misael e Azarias:

12 Experimenta, peço-te, os teus servos dez dias; e que se nos dêem legumes a comer e água a beber.

13 Então se examine na tua presença o nosso semblante e o dos jovens que comem das iguarias reais; e conforme vires procederás para com os teus servos.

14 Assim ele lhes atendeu o pedido, e os experimentou dez dias.

15 E, ao fim dos dez dias, apareceram os seus semblantes melhores, e eles estavam mais gordos do que todos os jovens que comiam das iguarias reais.

16 Pelo que o despenseiro lhes tirou as iguarias e o vinho que deviam beber, e lhes dava legumes.

17 Ora, quanto a estes quatro jovens, Deus lhes deu o conhecimento e a inteligência em todas as letras e em toda a sabedoria; e Daniel era entendido em todas as visões e todos os sonhos.

18 E ao fim dos dias, depois dos quais o rei tinha ordenado que fossem apresentados, o chefe dos eunucos os apresentou diante de Nabucodonozor.

19 Então o rei conversou com eles; e entre todos eles não foram achados outros tais como Daniel, Hananias, Misael e Azarias; por isso ficaram assistindo diante do rei.

20 E em toda matéria de sabedoria e discernimento, a respeito da qual lhes perguntou o rei, este os achou dez vezes mais doutos do que todos os magos e encantadores que havia em todo o seu reino.

21 Assim Daniel continuou até o primeiro ano do rei Ciro.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcanos Celestes#1837

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

1837. ‘Foi o Sol para o poente’; que signifique o tempo e o estado antes da consumação, é o que se vê pela significação do ‘sol’. No sentido interno, o sol significa o Senhor e, por conseguinte, as coisas celestes que pertencem ao amor e à caridade, assim, o amor mesmo e a caridade mesma, como se disse (n. 30–38 e 1053); é, pois, evidente que o ocaso do sol é o último tempo da igreja, que é chamado ‘consumação’, quando não há mais caridade. A igreja do Senhor é também comparada ao tempo do dia: a sua primeira idade, ao nascer do Sol, ou à aurora e à manhã; a sua última idade, ao pôr do Sol, ou à tarde e às sombras que existem então, porque a marcha é a mesma. Essa é igualmente comparada aos tempos do ano: a sua primeira idade, à primavera, quando tudo floresce; a idade que precede a última, ao outono, quando tudo começa definhar. Ainda mais, ela é comparada também aos metais: a sua primeira idade é chamada a idade do ouro; e a sua última, a idade do ferro e da argila [ou barro] como em Daniel (2:31, 32, 33). Sendo assim, vê-se o que é significado pelo ‘Sol para o poente’, e que estas palavras significam o tempo e o estado antes da consumação, porque “o Sol ainda não se pôs”. Na continuação trata-se do estado da igreja quando o Sol se pôs, pois então houve escuridão e tanto a fumaça da fornalha como o tição de fogo passará entre os pedaços.

  
/ 10837に移動  
  

Sociedade Religiosa "A Nova Jerusalém