聖書

 

Hosea 9

勉強

   

1 Be· not ·glad, O Israel, unto rejoicing as the peoples; for thou hast committed·​·harlotry from thy God; thou hast loved meretricious* hire on every threshing·​·floor of grain.

2 The threshing·​·floor and the winepress shall not pasture them, and the must* shall deny her.

3 They shall not dwell in Jehovah’s land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.

4 They shall not pour·​·out wine to Jehovah, nor shall they be·​·agreeable to Him; their sacrifices shall be to them as the bread of sorrows; all that eat of it shall be defiled; for their bread for their soul shall not come·​·into the house of Jehovah.

5 What will you do in the solemn day, and in the day of the festival of Jehovah?

6 For, behold, they are gone away because of devastation; Egypt shall bring· them ·together, Memphis shall bury them: their silver shall be desired, kimmos* shall possess them: the thorny·​·shrub shall be in their tents.

7 The days of the visitation have come, the days of the repayment have come; Israel shall know; stupid is the prophet, the man of the spirit is mad, on·​·account·​·of the multitude of thine iniquity, and much hatred.

8 The watchman of Ephraim was with my God; the prophet is like a trap of a fowler in all his ways, hatred in the house of his God.

9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will visit their sins.

10 I found Israel as grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first·​·fruit in the fig·​·tree in her beginning; but they came to Baal-peor, and separated themselves to that shame; and their detestable things were according·​·to their love.

11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a fowl, from the giving·​·birth, and from the belly, and from the conception.

12 For though they cause their sons to grow·​·up, yet I will make them bereaved of man; for there is also woe to them when I turn·​·aside from them!

13 Ephraim, as I saw Tyre, is planted in a home; but Ephraim shall bring·​·forth his sons to the killer.

14 Give them, O Jehovah; what wilt Thou Give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

15 All their evil is in Gilgal; for there I hated them: on·​·account·​·of the evil of their actions I will drive· them ·out from My house, I will love them not again; all their princes are defiant.

16 Ephraim is smitten, their root is dried·​·up, they shall not make fruit; even though they give·​·birth, yet will I put·​·to·​·death the desires of their belly.

17 My God will reject them, because they did not hearken unto Him; and they shall be fugitives among the nations.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#273

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

273. That 'thorn and thistle' means curse and vastation is clear from the fact that 'harvest' and 'fruitful tree' mean the opposite, namely blessings and increases. It is clear from the Word that thorn, thistle, brier, bramble, and nettle have such meanings, as in Hosea,

Behold, they have gone away on account of the vastation; Egypt will gather them, Moph 1 will bury them, their precious things of silver. The nettle will inherit them, the bramble will be in their tents. Hosea 9:6.

Here 'Egypt' and 'Moph' 1 stand for people who rely on themselves and on their own factual knowledge to be wise in Divine matters. In the same prophet,

The high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed. Thorn and thistle will grow up on their altars. Hosea 10:8.

Here 'the high places of Aven' stands for self-love, 'thorn and thistle on their altars' for profanation. In Isaiah,

They are smiting their breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine; for over the ground of My people the spiky thorn will come up. Isaiah 32:12-13.

And in Ezekiel,

No more will there be for the house of Israel a pricking brier and a painful thorn from all those surrounding them. Ezekiel 28:24.

脚注:

1. i.e. Memphis

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.