聖書

 

Genesis 26

勉強

   

1 And there was a famine in the land, besides the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went to Abimelech king of the Philistines, to Gerar.

2 And Jehovah appeared to him, and said, Go· not ·down into Egypt; inhabit the land of which I speak to thee.

3 Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for to thee, and to thy seed, I will give all these lands, and I will raise·​·up the promise which I promised to Abraham thy father.

4 And I will cause thy seed to be multiplied as the stars of the heavens, and will give to thy seed all these lands; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed,

5 because Abraham obeyed My voice, and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws.

6 And Isaac dwelt in Gerar.

7 And the men of the place asked him as·​·to his woman*; and he said, She is my sister; for he feared to say, She is my woman; lest the men of the place should kill me on·​·account of Rebekah; because she was good in appearance.

8 And it was, because the days were there prolonged to him, that Abimelech king of the Philistines looked·​·out through a window, and saw, and behold Isaac was laughing with Rebekah his woman.

9 And Abimelech called Isaac, and said, Surely behold she is thy woman. And how saidst thou, She is my sister? And Isaac said to him, Because I said, Lest I die on·​·account·​·of her.

10 And Abimelech said, What is this thou hast done to us, in that one of the people might have lightly lain·​·down with thy woman, and thou wouldst have brought guilt upon us?

11 And Abimelech commanded all the people, saying, He who touches this man and his woman, dying he shall die.

12 And Isaac sowed in that land, and found in that year a hundred measures, and Jehovah blessed him.

13 And the man became·​·great, and went on going and becoming·​·great until that he became· very ·great.

14 And he had livestock of the flock, and livestock of the herd, and much service; and the Philistines were·​·envious of him.

15 And all the wells that his father’s servants dug in the days of Abraham his father, the Philistines blocked· them ·up, and filled them with dust.

16 And Abimelech said to Isaac, Go from with us; for thou art exceedingly more numerous than we.

17 And Isaac went thence, and encamped by the brook of Gerar, and dwelt there.

18 And Isaac returned, and dug again* the wells of waters which they had dug in the days of Abraham his father; and the Philistines blocked· them ·up after the death of Abraham; and he called them by names according·​·to the names which his father called them.

19 And the servants of Isaac dug in the gully, and found there a well of living waters.

20 And the shepherds of Gerar strove with Isaac’s shepherds, saying, The waters are ours; and he called the name of the well Esek, because they contended with him.

21 And they dug another well, and they strove over that also, and he called the name of it Sitnah*.

22 And he moved·​·away from thence, and dug another well, and over it they strove not, and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now Jehovah has made us to be enlarged, and we shall be·​·fruitful in the land.

23 And he went·​·up from thence to Beer-sheba.

24 And Jehovah appeared to him in that night, and said, I am the God of Abraham thy father; fear not, for I am with thee, and I will bless thee, and will multiply thy seed, on account·​·of Abraham My servant.

25 And he built there an altar, and called upon the name of Jehovah, and stretched his tent there, and there the servants of Isaac dug·​·out a well.

26 And Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his companion, and Phichol the commander of his army.

27 And Isaac said to them, Wherefore have you come to me, and you have hated me, and have sent· me ·away from you.

28 And they said, Seeing we have seen that Jehovah was with thee; and we said, We pray thee, let there be an oath between us, between us and thee, and let us cut a covenant with thee.

29 If thou shalt do evil with us, as we have not touched thee, and as we have done only good with thee, and have sent· thee ·away in peace; thou art now the blessed of Jehovah.

30 And he made for them a feast, and they did eat and drink.

31 And they got·​·up·​·early in the morning, and promised a man to his brother; and Isaac sent· them ·away, and they went from him in peace.

32 And it was, in that day, that the servants of Isaac came and told him concerning the matter of the well which they had dug; and they said to him, We have found waters.

33 And he called it Shebah*; therefore the name of the city is Beer-sheba* even·​·to this day.

34 And Esau was a son of forty years, and he took for a woman Jehudith, the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon the Hittite.

35 And they were bitterness of spirit to Isaac and to Rebekah.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#3235

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

3235. 'Abraham took another wife' means a further state which the Lord, whom Abraham represents, passed through - for 'Abraham and Sarah' represented the Lord as regards the Divine Celestial, 'Abraham and Keturah' the Lord as regards the Divine Spiritual. This is clear from what has been stated and shown so far about Abraham and his wife Sarah, and from what is recorded here about Abraham and Keturah. But as it is said that Abraham here represents a further state which the Lord passed through, and that Abraham and Sarah represented the Lord as regards the Divine Celestial, whereas Abraham and Keturah did so as regards the Divine Spiritual, one needs to know what is meant by the Divine Celestial and by the Divine Spiritual. The Divine Celestial and the Divine Spiritual have to do with those people who receive the Lord's Divine, for the Lord is seen by everyone according to the character of the recipient, as becomes clear from what has been stated in 1838, 1861, and is quite evident from the fact that the Lord appears to celestial people in one way but to spiritual in another. For He appears as the sun to those who are celestial, but as the moon to those who are spiritual, 1529-1531, 1838. The Lord appears to celestial people as the sun because in them celestial love, which is love to the Lord, is present, but to spiritual people as the moon because in these spiritual love, which is charity towards the neighbour, is present. The difference is like that between the light of the sun during the daytime and the light of the moon at night, and also between the warmth of both which causes things in the ground to grow. These are what were meant in Genesis 1 by the words,

And God made the two great Lights, the greater Light to have dominion over the day, and the lesser Light to have dominion over the night. Genesis 1:16.

[2] The Lord's kingdom is in general celestial and spiritual, that is, it consists of those who are celestial and of those who are spiritual. And because the Lord's Divine appears to those who are celestial as being celestial, but to those who are spiritual as being spiritual, it is therefore said that Abraham and Sarah represented the Lord as regards the Divine Celestial, but Abraham and Keturah as regards the Divine Spiritual. But as scarcely anyone knows what the celestial is or what the spiritual, and who they are who are celestial or spiritual, please see what has been stated and shown about them already in the following places:

What the celestial is and what the spiritual, 1155, 1577, 1824, 2048, 2184, 2227, 2507.

Who celestial people are and who spiritual, 2088, 2669, 2708, 2715.

The celestial man is a likeness of the Lord and does good from love, whereas the spiritual man is an image of the Lord and does it from faith, 50-52, 1013.

Those who are celestial perceive truth from good and never indulge in reasoning about it, 202, 337, 607, 895, 1121, 2715.

With the celestial man good is implanted in the will part of his mind, but with the spiritual man in the understanding part, within which, in the case of those who are spiritual, a new will is created, 863, 875, 895, 897, 927, 1023, 1043, 1044, 2256.

From good itself those who are celestial see things without limit, but those who are spiritual, because they reason whether a thing is so, cannot reach even the furthest limit to which the light that the celestial have spreads, 2718.

Compared with those who are celestial those who are spiritual dwell in obscurity, 1043, 2708, 2715.

The Lord came into the world to save those who are spiritual, 2661, 2716, 2833, 2834.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.