聖書

 

Micah 2

勉強

   

1 Guai a quelli che divisano iniquità, e macchinano del male sopra i lor letti, e lo mettono ad effetto allo schiarir della mattina; perciocchè ne hanno il potere in mano!

2 Desiderano de’ campi, e li rapiscono; desiderano delle case, e le tolgono; ed oppressano l’uomo, e la sua casa; e la persona, e la sua eredità.

3 Perciò, così ha detto il Signore: Ecco, io diviso del male contro a questa nazione, dal quale voi non potrete ritrarre il collo; e non camminerete più alteramente; perciocchè sarà un tempo malvagio.

4 In quel giorno gli uni prenderanno a far di voi un proverbio, e gli altri un lamento lamentevole, e diranno: Noi siamo del tutto guasti; egli ha trasportata ad altri la parte del mio popolo; come mi avrebbe egli tolte, ed avrebbe spartite le mie possessioni, per restituirmele?

5 Perciò, tu non avrai alcuno che tiri la cordicella, per far delle parti a sorte, nella raunanza del Signore.

6 Non profetizzate; pure profetizzeranno; non profetizzeranno a costoro; e non riceveranno vituperio.

7 È questo da dirsi, o casa di Giacobbe? è lo Spirito del Signore raccorciato? son queste le sue opere? non son le mie parole buone inverso chi cammina dirittamente?

8 Oltre a ciò, per addietro il mio popolo si levava contro al nemico; ma ora, voi, stando agli agguati contro ai vestimenti, spogliate del loro ammanto i passanti che se ne stanno in sicurtà, essendo in riposo della guerra.

9 Voi scacciate le donne del mio popolo fuor delle case delle lor delizie, voi togliete in perpetuo la mia gloria d’in su i lor piccoli figliuoli.

10 Levatevi, e camminate; perciocchè questo non è il luogo del riposo; conciossiachè sia contaminato, egli vi dissiperà, ed anche d’una dissipazione violenta.

11 Se vi è alcuno che proceda per ispirazioni, e menta falsamente, dicendo: Io ti profetizzerò di vino, e di cervogia; colui è il profeta di questo popolo.

12 Per certo, io ti raccoglierò, o Giacobbe, tutto quanto; per certo io radunerò il rimanente d’Israele; io lo metterò insieme, come pecore di Bosra, come una greggia in mezzo della sua mandra; vi sarà una gran calca per la moltitudine degli uomini.

13 Lo sforzatore salirà davanti a loro; essi sforzeranno gli ostacoli, e passeranno; sforzeranno la porta, ed usciranno per essa; e il lor re passerà davanti a loro, e il Signore sarà in capo di essi.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Explained#554

この節の研究

  
/ 1232に移動  
  

554. And their faces as men's faces, signifies that they seem to themselves to be spiritual affections of truth. This is evident from the signification of "faces," as being the interiors of the mind and affection (of which above, n. 412; and from the signification of "man," as being the spiritual affection of truth, and thus intelligence and wisdom (of which above, n. 280; and as the face is a type of man's interiors, "faces" have the same signification as the men themselves, namely, the affections of truth, but here that they seem to themselves to be affections of truth, and thus intelligent and wise, because it is said of the locusts that their faces appeared "as men's faces."

[2] The locusts appeared with such a face because of the strong persuasiveness in which sensual men are who are in falsities from evil, and who are signified by "locusts;" the persuasiveness itself presents such an appearance, but only before themselves and before such others as are also in falsities from evil, but not before the angels of heaven; and for the reason that angels are in the light of heaven, and whatever they see they see from that light, and the light of heaven, being Divine truth, dissipates everything fantastic that comes from persuasiveness. Sensual men appear thus to themselves because sensual men persuade themselves that they are more in truths from good than others are, although they are in falsities from evil; for they are unable to look inwardly from heaven at anything, but only outwardly from the world; those who see from the world alone see only from a delusive light, from which they suppose themselves to be more intelligent and wiser than others, not knowing what intelligence and wisdom are, or what they are from. From this persuasive faith is their belief that they are in the spiritual affection of truth; this therefore is signified by "the faces of the locusts seemed to be as men's faces."

[3] But this must be illustrated by experience in the spiritual world. All who are in the heavens are men in respect both to the face and to the rest of the body, for they are in the spiritual affection of truth, and the spiritual affection of truth is itself a man in form, because that affection is from the Lord, who alone is Man, and because from Him the universal heaven conspires to the human form; consequently angels are forms of their affections, and these also are apparent in their faces. (But these things are fully explained in the work on Heaven and Hell 59-102.) But those who are in hell, where all are external and sensual, because they are in falsities from evil, while they also appear to themselves in respect to the face to be men, so appear only amongst their own; but when they are looked at in the light of heaven they appear like monsters of direful face, and sometimes in place of the face only something hairy, or with a horrible grate-like set of teeth, and sometimes lurid like something dead, in which there is nothing living and human; for such are the forms of hatred, revenge, and cruelty, wherein is spiritual death, because they are in opposition to the life that is from the Lord. That among themselves they appear with a face like men is from fantasy and consequent persuasion. (But respecting these appearances see also in the work on Heaven and Hell 553.)

  
/ 1232に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Explained#66

この節の研究

  
/ 1232に移動  
  

66. Verse 14. And His head and hairs white, signifies the Divine in firsts and in ultimates. This is evident from the signification of "head," when it refers to the Lord, of whom these things are said, as being the Divine in firsts (of which presently); and from the signification of "hairs," as being the Divine in ultimates (of which also presently); and from the signification of "white," as being what is pure. (That "white" [album] and "bright white" [candidum] mean what is pure, see Arcana Coelestia 3301, 3993, 4007, 5319.) "Head," in reference to the Lord, is the Divine in firsts, because the head is the highest part of man, and in it are his firsts, which are called the beginnings, from which are derived all things that have place in the body; for in the head are the understanding and the will, from which, as from their firsts or beginnings, flow the remaining things that relate to man's outer life, such as speech and all actions. But "hairs," in reference to the Lord, mean the Divine in ultimates, because hairs are ultimate things, for they grow out of the outmost parts of man, and first things terminate in them; when, therefore, "head" and "hairs" are mentioned firsts and ultimates are meant.

[2] Anyone who knows that in spiritual things also "head" signifies first things and "hairs" ultimates, and that first things and ultimates signify all things (as shown in n. 41), can know many arcana of the internal sense where "head" and "hairs" are mentioned; as that:

A Nazarite should not shave the hair of his head, for this, as it is said, was the Nazariteship of God upon his head, and when the days were accomplished, he was to shave it off and consecrate it (Numbers 6:1-21);

also that:

The strength of Samson was in his locks, and when they were shaven off he became weak, and when they grew again he came into his strength (Judges 16:13-31 tothe end);

also that:

Forty-two children were torn in pieces by bears because they mocked Elisha, calling him bald-head (2 Kings 2:23-24);

as also that:

Elijah was clothed with a garment of hair (2 Kings 1:8);

And John the Baptist with camel's hair (Mark 1:6);

furthermore, what "head," "hairs," "beard," and "baldness" signify wherever they are mentioned in the Word.

[3] That a Nazarite should not shave his hair, because this, as is said, was the Nazariteship of God upon his head; and that when the days were accomplished he should shave it off and consecrate it, was for the reason that the Nazarite represented the Lord in firsts and in ultimates, and His Divine in ultimates was His Human, which He made Divine even to the flesh and bones, which are ultimates. That He made it Divine even to the flesh and bones is evident from the fact that He left nothing in the sepulcher, and that:

He said to the disciples that He had flesh and bones, which a spirit hath not (Luke 24:39-40).

And when the Divine Itself is Divine even in ultimates, then it governs all things from firsts by means of ultimates (as can be seen from what was shown above, n. 41; especially from what was cited from the Arcana Coelestia, namely, that interior things flow in successively into exterior things, even into what is extreme or outmost, and there have existence and subsistence, n. 634, 6239, 6465, 9215, 9216; that they not only flow in successively, but also form what is simultaneous in the ultimate, in what order see n. 5897, 6451, 8603, 10099; that therefore all interior things are held together in connection from the first by means of the ultimate, n. 9828, and in the work on Heaven and Hell 297; that from this the ultimate is more holy than the interiors, n. 9824; and therefore in ultimates there is strength and power, n. 9836). These then are the reasons why the Nazariteship was instituted. The Nazarite was finally to consecrate his hair by putting it into the fire of the altar, because it represented the Divine holiness, and the "fire of the altar" signified that holiness (n. 934, 6314, 6832).

[4] From this it can be seen, moreover, why the strength of Samson was in his hair (Judges 16:13-31 to the end), for it is said that:

He was a Nazarite from his mother's womb (Judges 13:7; 16:17).

Moreover, for the same reason:

It was not lawful for the high priest and his sons, nor for the Levites, to shave the head and make themselves bald (Leviticus 10:6; 21:5, 10; Ezekiel 44:20).

Likewise:

With the Israelitish people to cut off the beard (which had a like signification) was disgraceful (2 Samuel 10:4, 5).

The forty-two children were torn in pieces by the bears because they mocked Elisha, calling him bald-head, for the reason that Elijah and Elisha represented the Lord in respect to the Word, which is Divine truth, the sanctity and strength of which are in ultimates from firsts, as was said just above. Because "baldness" thus signified the deprivation of these, this took place. "Bears," moreover, signify truth in ultimates. (That Elijah and Elisha represented the Lord in respect to the Word, see Arcana Coelestia 2762, 5247.) From this it is clear also why Elijah had a hairy garment and John one of camel's hair; for John the Baptist, like Elijah, represented the Lord in respect to the Word; for this reason also he was called Elijah (See Arcana Coelestia 7643, 9372).

[5] When these things are understood, it can be known what is signified in the Word by "head," "hairs," "beard," and "baldness," as in Isaiah:

In that time shall the Lord shave by the king of Assyria, the head, and the hairs of the feet, He shall also consume the beard (Isaiah 7:20).

In the same prophet:

On all heads baldness, every beard cut off (Isaiah 15:2).

In Jeremiah:

Truth is perished, and is cut off from their mouth. Cut off thine hair and cast it away (Jeremiah 7:28-29).

In Ezekiel:

Take a razor and pass it over the head and beard (Ezekiel 5:1).

Shame shall be upon every face, and baldness upon all heads (Ezekiel 7:18).

Every head was made bald (Ezekiel 29:18).

In Amos:

I will bring up baldness upon every head (Amos 8:10).

In David:

God shall bruise the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth on in his guilt (Psalms 68:21).

In these passages and in others, by "cutting off the hair of the head," "shaving the beard," and inducing baldness, is signified to deprive of all truth and good; since he that is deprived of ultimates is also deprived of things prior, for prior things have existence and subsistence in ultimates, as was said above. Moreover, in the world of spirits there are seen some that are bald, and I have been told that they are such as have abused the Word, and have applied the sense of the letter, which is Divine truth in ultimates, to wicked purposes, and therefore have been deprived of all truth. These are most malignant. Many of them are of the Babylonish body. Angels, on the contrary, appear with becoming hair.

  
/ 1232に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.