聖書

 

3 Mose 6

勉強

   

1 5:20 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

2 5:21 Wenn jemand sündigen würde und sich damit an dem Herrn vergreifen, daß er seinem Nebenmenschen ableugnet, was ihm dieser befohlen hat, oder was ihm zu treuer Hand getan ist, oder was er sich mit Gewalt genommen oder mit Unrecht an sich gebracht,

3 5:22 oder wenn er, was verloren ist, gefunden hat, und leugnet solches und tut einen falschen Eid über irgend etwas, darin ein Mensch wider seinen Nächsten Sünde tut;

4 5:23 wenn's nun geschieht, daß er also sündigt und sich verschuldet, so soll er wiedergeben, was er mit Gewalt genommen oder mit Unrecht an sich gebracht, oder was ihm befohlen ist, oder was er gefunden hat,

5 5:24 oder worüber er den falschen Eid getan hat; das soll er alles ganz wiedergeben, dazu den fünften Teil darüber geben dem, des es gewesen ist, des Tages, wenn er sein Schuldopfer gibt.

6 5:25 Aber für seine Schuld soll er dem HERRN zu dem Priester einen Widder von der Herde ohne Fehl bringen, der eines Schuldopfers wert ist.

7 5:26 So soll ihn der Priester versöhnen vor dem HERRN, so wird ihm vergeben alles, was er getan hat, darum er sich verschuldet hat.

8 6:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

9 6:2 Gebiete Aaron und seinen Söhnen und sprich: Dies ist das Gesetz des Brandopfers. Das Brandopfer soll brennen auf dem Herd des Altars die ganze Nacht bis an den Morgen, und es soll des Altars Feuer brennend darauf erhalten werden.

10 6:3 Und der Priester soll seinen leinenen Rock anziehen und die leinenen Beinkleider an seinen Leib und soll die Asche aufheben, die das Feuer auf dem Altar gemacht hat, und soll sie neben den Altar schütten.

11 6:4 und soll seine Kleider darnach ausziehen und andere Kleider anziehen und die Asche hinaustragen aus dem Lager an eine reine Stätte.

12 6:5 Das Feuer auf dem Altar soll brennen und nimmer verlöschen; der Priester soll alle Morgen Holz darauf anzünden und obendarauf das Brandopfer zurichten und das Fett der Dankopfer darauf anzünden.

13 6:6 Ewig soll das Feuer auf dem Altar brennen und nimmer verlöschen.

14 6:7 Und das ist das Gesetz des Speisopfers, das Aarons Söhne opfern sollen vor dem HERRN auf dem Altar.

15 6:8 Es soll einer abheben eine Handvoll Semmelmehl vom Speisopfer und vom Öl und den ganzen Weihrauch, der auf dem Speisopfer liegt, und soll's anzünden auf dem Altar zum süßen Geruch, ein Gedächtnis dem HERRN.

16 6:9 Das übrige aber sollen Aaron und seine Söhne verzehren und sollen's ungesäuert essen an heiliger Stätte, im Vorhof der Hütte des Stifts.

17 6:10 Sie sollen's nicht mit Sauerteig backen; denn es ist ihr Teil, den ich ihnen gegeben habe von meinem Opfer. Es soll ihnen ein Hochheiliges sein gleichwie das Sündopfer und Schuldopfer.

18 6:11 Was männlich ist unter den Kindern Aarons, die sollen's essen. Das sei ein ewiges Recht euren Nachkommen an den Opfern des HERRN: es soll sie niemand anrühren, er sei den geweiht.

19 6:12 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

20 6:13 Das soll das Opfer sein Aarons und seiner Söhne, das sie dem HERRN opfern sollen am Tage der Salbung: ein zehntel Epha Semmelmehl als tägliches Speisopfer, eine Hälfte des Morgens, die andere Hälfte des Abends.

21 6:14 In der Pfanne mit Öl sollst du es machen und geröstet darbringen; und in Stücken gebacken sollst du solches opfern zum süßen Geruch dem HERRN.

22 6:15 Und der Priester, der unter seinen Söhnen an seiner Statt gesalbt wird, soll solches tun; das ist ein ewiges Recht. Es soll dem HERRN ganz verbrannt werden;

23 6:16 denn alles Speisopfer eines Priesters soll ganz verbrannt und nicht gegessen werden.

24 6:17 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

25 6:18 Sage Aaron und seinen Söhnen und sprich: Dies ist das Gesetz des Sündopfers. An der Stätte, da du das Brandopfer schlachtest, sollst du auch das Sündopfer schlachten vor dem HERRN; das ist ein Hochheiliges.

26 6:19 Der Priester, der das Sündopfer tut, soll's essen an heiliger Stätte, im Vorhof der Hütte des Stifts.

27 6:20 Niemand soll sein Fleisch anrühren, er sei denn geweiht. Und wer von seinem Blut ein Kleid besprengt, der soll das besprengte Stück waschen an heiliger Stätte.

28 6:21 Und den Topf, darin es gekocht ist, soll man zerbrechen. Ist's aber ein eherner Topf, so soll man ihn scheuern und mit Wasser spülen.

29 6:22 Was männlich ist unter den Priestern, die sollen davon essen; denn es ist ein Hochheiliges.

30 6:23 Aber all das Sündopfer, des Blut in die Hütte des Stifts gebracht wird, zu versöhnen im Heiligen, soll man nicht essen, sondern mit Feuer verbrennen.

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#5828

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

5828. And I said, Surely, tearing he is torn in pieces. That this signifies perception that it has perished by evils and falsities, is evident from the signification of “saying,” as being perception (of which frequently above); and from the signification of “being torn in pieces,” as being to perish by evils and falsities (that is, the internal good which is represented by Joseph, n. 5805). That “to be torn in pieces” has this signification, is because in the spiritual world there is no other tearing in pieces than that of good by evils and falsities. The case herein is like death and what relates to death. In the spiritual sense these do not signify natural death, but spiritual death, which is damnation, for there is no other death in the spiritual world. So likewise “tearing” does not signify in the spiritual sense such tearing as is done by wild beasts, but the tearing to pieces of good by evils and falsities. Moreover the wild beasts which tear, signify in the spiritual sense the evils of cupidities and the derivative falsities, which also are represented by wild beasts in the other life.

[2] The good which continually flows in from the Lord with man, does not perish except by evils and the derivative falsities, and by falsities and the derivative evils. For as soon as this good, continuous through the internal man, comes to the external or natural man, it is met by evil and falsity, by which the good is torn in pieces and extinguished in various ways as by wild beasts. By this the influx of good through the internal man is checked and stayed, and consequently the inner mind, through which is the influx, is closed, and only so much of the spiritual is admitted through it as to enable the natural man to reason and speak, but this only from earthly, bodily, and worldly things, and indeed contrary to good and truth, or in accordance with them from pretense or deceit.

[3] It is a universal law that influx adjusts itself according to efflux, and if efflux is checked influx is checked. Through the internal man there is an influx of good and truth from the Lord, and through the external there must be an efflux, namely into the life, that is, in the exercise of charity. When there is this efflux then there is continual influx from heaven, that is, through heaven from the Lord; whereas if there is no efflux, but resistance in the external or natural man (that is, evil and falsity which tear to pieces and extinguish the inflowing good), it follows from the universal law just mentioned that the influx adjusts itself to the efflux, consequently that the influx of good draws back, and thereby the internal through which is the influx is closed; and through this closing there comes stupidity in spiritual things, even until the man who is such neither knows nor is willing to know anything about eternal life, and at last becomes insane, so that he opposes falsities against truths, calling them truths and the truths falsities, and evils against goods, making them goods and the goods evil. Thus he tears good completely to pieces.

[4] That which is “torn” is occasionally mentioned in the Word, whereby in the proper sense is signified that which perishes through falsities from evils; but that which perishes through evils is called a “carcass.” When only what is “torn” is mentioned, both are signified, for the one involves the signification of the other; but it is otherwise when both are mentioned, for then a distinction is made. Because that which is “torn” signified in the spiritual sense that which had perished by falsities from evils, therefore it was forbidden in the representative church to eat anything torn, which by no means would have been thus forbidden unless that spiritual evil had been understood in heaven. Otherwise what harm would there have been in eating flesh torn by a wild beast?

[5] Of “torn” things, that they were not to be eaten, it is thus written in Moses:

The fat of a carcass and the fat of that which is torn may be for every use, provided in eating ye shall not eat it (Leviticus 7:24).

Again:

A carcass and that which is torn he shall not eat, to be defiled therewith: I am Jehovah (Leviticus 22:8).

And again:

Men of holiness ye shall be to Me; therefore ye shall not eat the flesh that is torn in the field; ye shall cast it forth to dogs (Exodus 22:31).

In Ezekiel:

The prophet saith, Ah Lord Jehovih! behold my soul hath not been defiled, and a carcass and that which is torn I have not eaten from my youth until now, so that the flesh of abomination hath not come into my mouth (Ezekiel 4:14).

From these passages it is plain that it was an abomination to eat that which was torn, not because it was torn, but because it signified the tearing of good to pieces by falsities which are from evils, whereas a “carcass” signified the death of good by evils.

[6] The tearing of good to pieces by falsities from evils is meant also in the following passages from David in the internal sense:

The likeness of the wicked is as a lion, he desireth to tear, and as a young lion that sitteth in hiding places (Psalms 17:12).

Again:

They opened their mouth against me, a tearing and a roaring lion (Psalms 22:13).

And yet again:

Lest they tear my soul as a lion, tearing but none rescuing (Psalms 7:2).

A “lion” denotes those who vastate the church. Where it is said above of Joseph, that he was sold by his brethren, and that his tunic stained with blood was sent to his father, then his father also said, “It is my son’s tunic, an evil wild beast hath devoured him, tearing, Joseph is torn in pieces” (Genesis 37:33). (That “to be torn in pieces” is to be dissipated by falsities from evil may be seen where this is explained, n. 4777)

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.