聖書

 

Jeremia 47

勉強

   

1 Dies ist das Wort des HERRN, das zum Propheten Jeremia geschah wider die Philister, ehe denn Pharao Gaza schlug.

2 So spricht der HERR: Siehe, es kommen Wasser herauf von Mitternacht, die eine Flut machen werden und beide, Land und was drinnen ist, beide, Städte und die, so drinnen wohnen, wegreißen werden, daß die Leute werden schreien und alle Einwohner im Lande heulen

3 vor dem Getümmel ihrer starken Rosse, so dahertraben, und vor dem Rasseln ihrer Wagen und Poltern ihrer Räder, daß sich die Väter nicht werden umsehen nach den Kindern, so verzagt werden sie sein

4 vor dem Tage, so da kommt, zu verstören alle Philister und auszureuten Tyrus und Zidon samt ihren andern Gehilfen. Denn der HERR wird die Philister, die das Übrige sind aus der Insel Kaphthor, verstören.

5 Gaza wird kahl werden und Askalon samt den Übrigen in ihren Gründen verderbet. Wie lange ritzest du dich?

6 O du Schwert des HERRN, wann willst du doch aufhören? Fahre doch in deine Scheide und ruhe und sei still!

7 Aber wie kannst du aufhören, weil der HERR dir Befehl getan hat wider Askalon, der dich wider die Anfurt am Meer bestellet?

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#1166

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

1166. In the Word 'Put' or Libya means cognitions drawn from the literal sense, which in a similar way confirm false assumptions. 'Put' also means simply such cognitions. This is clear from places quoted already where Cush is referred to. Because Cush too means cognitions, though interior ones, Put and Cush are mentioned together in the Word. Among the places quoted above, see Jeremiah 46:9; Ezekiel 30:4-6; Nahum 3:9; Daniel 11:43.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.