聖書

 

1 Mose 35

勉強

   

1 Und Gott sprach zu Jakob: Mache dich auf, ziehe hinauf nach Bethel und wohne daselbst, und mache daselbst einen Altar dem Gott, (El) der dir erschienen ist, als du vor deinem Bruder Esau flohest.

2 Da sprach Jakob zu seinem Hause und zu allen, die bei ihm waren: Tut die fremden Götter hinweg, die in eurer Mitte sind, und reiniget euch und wechselt eure Kleider;

3 und wir wollen uns aufmachen und nach Bethel hinaufziehen, und ich werde daselbst einen Altar machen dem Gott, (El) der mir geantwortet hat am Tage meiner Drangsal und mit mir gewesen ist auf dem Wege, den ich gewandelt bin.

4 Und sie gaben Jakob alle fremden Götter, die in ihrer Hand, und die inge, die in ihren Ohren waren, (d. h. die sie als Amulette trugen) und Jakob vergrub sie unter der Terebinthe, die bei Sichem ist.

5 Und sie brachen auf. Und der Schrecken Gottes kam über die Städte, die rings um sie her waren, so daß sie den Söhnen Jakobs nicht nachjagten.

6 Und Jakob kam nach Lus, welches im Lande Kanaan liegt, das ist Bethel, er und alles Volk, das bei ihm war.

7 Und er baute daselbst einen Altar und nannte den Ort El-Bethel: (Gott des Gotteshauses) denn Gott hatte sich ihm daselbst geoffenbart, als er vor seinem Bruder floh.

8 Und Debora, die Amme ebekkas, starb, und sie wurde begraben unterhalb Bethel unter der Eiche; und man gab ihr den Namen Allon Bakuth. (Eiche des Weinens)

9 Und Gott erschien dem Jakob wiederum, als er aus Paddan-Aram kam, und segnete ihn.

10 Und Gott sprach zu ihm: Dein Name ist Jakob; dein Name soll hinfort nicht Jakob heißen, sondern Israel soll dein Name sein. Und er gab ihm den Namen Israel.

11 Und Gott sprach zu ihm: Ich bin Gott, (El) der Allmächtige, sei fruchtbar und mehre dich; eine Nation und ein Haufe von Nationen soll aus dir werden, und Könige sollen aus deinen Lenden hervorkommen.

12 Und das Land, das ich Abraham und Isaak gegeben habe, dir will ich es geben, und deinem Samen nach dir will ich das Land geben.

13 Und Gott fuhr von ihm auf an dem Orte, wo er mit ihm geredet hatte.

14 Und Jakob richtete ein Denkmal auf an dem Orte, wo er mit ihm geredet hatte, ein Denkmal von Stein, und spendete darauf ein Trankopfer und goß Öl darauf.

15 Und Jakob gab dem Orte, woselbst Gott mit ihm geredet hatte, den Namen Bethel.

16 Und sie brachen auf von Bethel. Und es war noch eine Strecke Landes, um nach Ephrath zu kommen, da gebar ahel, und es wurde ihr schwer bei ihrem Gebären.

17 Und es geschah, als es ihr schwer wurde bei ihrem Gebären, da sprach die Hebamme zu ihr: Fürchte dich nicht, denn auch dieser ist dir ein Sohn!

18 Und es geschah, als ihre Seele ausging (denn sie starb), da gab sie ihm den Namen Benoni; (Sohn meiner Not) sein Vater aber nannte ihn Benjamin. (Sohn der echten, d. h. des Glückes)

19 Und ahel starb und wurde begraben an dem Wege nach Ephrath, das ist Bethlehem.

20 Und Jakob richtete über ihrem Grabe ein Denkmal auf, das ist das Grabmal ahels bis auf diesen Tag.

21 Und Israel brach auf und schlug sein Zelt auf jenseits von Migdal-Heder. (Herdenturm)

22 Und es geschah, als Israel in jenem Lande wohnte, da ging uben hin und lag bei Bilha, dem Kebsweibe seines Vaters. Und Israel hörte es. Und der Söhne Jakobs waren zwölf.

23 Die Söhne Leas: uben, der Erstgeborene Jakobs, und Simeon und Levi und Juda und Issaschar und Sebulon.

24 Die Söhne ahels: Joseph und Benjamin.

25 Die Söhne Bilhas, der Magd ahels: Dan und Naphtali.

26 Und die Söhne Silpas, der Magd Leas: Gad und Aser. Das sind die Söhne Jakobs, welche ihm in Paddan-Aram geboren wurden.

27 Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak nach Mamre, nach Kirjath-Arba, das ist Hebron, woselbst Abraham und Isaak als Fremdlinge geweilt hatten.

28 Und die Tage Isaaks waren 180 Jahre.

29 Und Isaak verschied und starb, und wurde versammelt zu seinen Völkern, alt und der Tage satt. Und Esau und Jakob, seine Söhne, begruben ihn.

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Explained#238

この節の研究

  
/ 1232に移動  
  

238. And miserable and poor. That this signifies that neither do they know that these have neither knowledges of truth nor knowledges of good, is evident from the signification of misery, or miserable, as being those who are destitute of the knowledges of truth; and from the signification of poor, as being those who are without the knowledges of good. That the terms miserable and poor have such signification is evident from many passages in the Word, and moreover from this consideration, that spiritual misery and poverty are nothing else but a defect of the knowledges of truth and good, for when such defect exists, the spirit is both miserable and poor; but when these knowledges are possessed, the spirit is rich and opulent; therefore by riches and wealth in the Word are signified spiritual riches and wealth, which are the knowledges (cognitiones) of truth and good, as was shown above (n. 236).

[2] Miserable and poor are terms used in many passages in the Word; but when the spiritual sense of these terms is not known, it is believed that only those are meant who are miserable and poor as to the things of the world; when nevertheless these are not meant, but those who are not in truths and goods and in the knowledges thereof. Indeed, by the miserable are meant those who are not in truths because not in the knowledges of them, and by the poor, those who are not in goods because they are not in the knowledges thereof. Because truths and goods, are meant by these two expressions, therefore in many places both are mentioned, as in David:

"I am miserable and poor, Lord, remember me" (Psalms 40:17; 70:5).

Again:

"Incline thine ear, O Jehovah, answer; for I am miserable and poor" (Psalms 86:1).

That by the miserable and poor are not meant those who are so as to worldly riches, but as to spiritual riches, is clear, because David spoke this concerning himself; therefore he also said, "Jehovah, incline thine ear, and answer."

[3] Again:

"The wicked make bare the sword, and bend their bow, to cast down the miserable and poor" (Psalms 37:14).

That by the miserable and poor are here also meant those who are spiritually such but yet desire the knowledges of truth and good is evident, for it is said that the wicked make bare the sword, and bend their bow; the sword signifying falsity fighting against truth and endeavouring to destroy it; and the bow, the doctrine of falsity against the doctrine of truth; therefore it is said that they do this to cast down the miserable and poor. (That by sword is signified truth fighting against falsity, and, in an opposite sense, falsity fighting against truth, may be seen above, n. 131; and that by bow is signified doctrine in both senses, may be seen in Arcana Coelestia 2686, 2709.)

[4] Again:

The wicked "persecuted the miserable and poor, and the dejected in heart to slay him" (Psalms 109:16).

In Isaiah:

"The fool speaketh foolishness, and his heart doeth iniquity to practise hypocrisy and to speak error against Jehovah, to make empty the hungry soul, and to make him who thirsteth for drink to faint. He deviseth wicked devices to destroy the miserable with words of falsehood, even when the poor speaketh judgment" (32:6, 7).

In this passage, also, by the miserable and poor are meant those who are destitute of the knowledges of truth and good; therefore it is said that the wicked deviseth wicked devices to destroy the miserable with words of falsehood, even when the poor speaketh judgment; words of falsehood denote falsities, and to speak judgment denotes what is right. Because such are here treated of, it is also said that they practise hypocrisy and utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause him that thirsteth for drink to faint. To practise hypocrisy and to utter error denotes to do evil from falsity, and to speak falsity from evil; to make empty the soul of the hungry denotes to deprive of the knowledges of good those who desire them, and to cause the thirsty to faint for drink is to deprive of the knowledges of truth those who desire them. Again:

"The miserable shall have joy in Jehovah, and the poor of men shall exult in the Holy One of Israel" (29:19).

By the miserable and poor are here also signified those with whom there is a deficiency of truth and good, and who, nevertheless, desire them; of these it is said that they "shall have joy in Jehovah, and exult in the Holy One of Israel," and not of those who are miserable and poor as to worldly wealth.

[5] From these considerations it is evident what is signified by the miserable and poor in other passages in the Word, as in the following:

"The poor shall not always be forgotten; and the hope of the miserable shall not perish for ever" (Psalms 9:18).

Again:

"God shall judge the miserable of the people, he shall keep the sons of the poor. He shall liberate the poor when he crieth; the miserable also. He shall spare the poor and the needy, and shall save the souls of the poor" (Psalms 72:4, 12, 13).

Again:

"The miserable shall see, those seeking Jehovah shall be glad, because Jehovah heareth the poor" (Psalms 69:32, 33).

Again:

"Jehovah delivereth the miserable from him that is too strong for him, and the poor from him that spoileth him?" (Psalms 35:10).

Again:

"The miserable and poor praise thy name" (74:21; 109:22).

"I know that Jehovah will maintain the cause of the miserable, and the judgment of the poor" (Psalms 140:12).

And also elsewhere; as in Isaiah 10:2; Jeremiah 22:16; Ezekiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos. 8:4; Deuteronomy 15:11; 24:14. The reason why both the miserable and the poor are mentioned in the passages adduced above, is, that it is according to the style of the Word that where truth is treated of good is also treated of; and, in the opposite sense, where falsity is treated of evil is also treated of, because they form one, and are like a marriage. On this account the miserable and the poor are mentioned together; for by the miserable are meant those who are deficient in the knowledges of truth, and by the poor those who are deficient in the knowledges of good. (That there is such a marriage almost everywhere in the prophetical parts of the Word, may be seen in Arcana Coelestia 683, 793, 801, 2516, 2712, 3004, 3005, 3009, 4138, 5138, 5194, 5502, 6343, 7022, 7945, 8339, 9263, 9314.) On this account also it is said in what follows: "And blind and naked;" for by the blind are meant those who have no understanding of truth, and by the naked those who have no understanding and will of good. Also, in the verse following, it is said, "I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, and white raiment, that thou mayest be clothed;" for by gold tried in the fire is meant the good of love, and by white raiment the truths of faith. And further, it is said, "That the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eye-salve, that thou mayest see," by which is meant lest the evils and falsities should be seen. The case is the same in other passages; but that such a marriage exists in every part of the Word, none can see but those who are acquainted with its internal sense.

  
/ 1232に移動  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Explained#235

この節の研究

  
/ 1232に移動  
  

235. I will spue thee out of my mouth. That this signifies separation from knowledges derived from the Word is evident from the signification of spuing, when by the Lord, as being separation; not that the Lord separates them from Himself, but that they separate themselves from the Lord. The expression to spue is used, because the subject treated of is the lukewarm; and in the world what is lukewarm causes vomiting. This is also from correspondence; for the food which man takes corresponds to knowledges, and consequently, in the Word, signifies knowledges; therefore separation from them signifies non-admission; but because those who are here treated of do admit something from the Word, it signifies casting out, or vomiting (that food, from correspondence, signifies knowledges and intelligence therefrom, may be seen in Arcana Coelestia 3114, 4459, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5576, 5582, 5588, 5655, 8562; for knowledges nourish the internal man, or spirit, as food nourishes the external man, or body, n. 4459, 5293, 5576, 6277, 8418); and from the signification of out of the mouth, when said of the Lord, as being out of the Word. The reason why out of the mouth, when said of the Lord, signifies the Word is, that the Word is Divine truth, and this proceeds from the Lord, and what proceeds from Him and flows into man is said to be out of the mouth, although it is not out of the mouth, but is as light from the sun. For the Lord above the heavens, where the angels are, appears as a Sun; and the light therefrom is Divine truth, from which angels and men have all their intelligence and wisdom (as may be seen in the work, Heaven and Hell 116-125, and 126-140). It is therefore evident that by I will spue thee out of my mouth, is signified to separate from Divine truth, or, what amounts to the same, from knowledges derived from the Word.

[2] That those who are lukewarm, that is, neither cold nor hot, as those are who live from the doctrine of faith alone and justification thereby, of which we have spoken just above, are separated from knowledges derived from the Word, is not known to themselves, for they believe that they possess knowledges more than all others; but still they do not, indeed, they have scarcely any knowledge. The reason of this is, that the principles of their doctrine and religion are false; and from false principles nothing but falsities follow; therefore, when reading the Word, they keep the mind fixed in their falsities; consequently they either do not see truths, or if they do, they pass by or falsify them. The false principles referred to are, that salvation is by faith alone, and that man is justified by that faith. Such persons might know, if they would, that they are separated from knowledges derived from the Word, and that they do not see truths. For what is more frequently said by the Lord than that they ought to keep His words, His commandments, and do His will; and that every one shall be rewarded according to his deeds; as also that the whole Word is founded upon two commandments, which are, to love God, and to love the neighbour, and that to love God is to do His precept (John 14:21, 23, 24)? That these must be done in order to salvation, is said a thousand times in both Testaments; also that to hear and to know them is to no purpose unless they are done. But do those who have confirmed themselves in faith alone, and justification thereby, see those things? and if they do see them, do they not falsify them? This is why such persons have no doctrine of life, but a doctrine of faith alone; when nevertheless it is the life that forms the man of the church, and those things become his faith which enter into his life.

[3] That such persons are separated from knowledges derived from the Word is evident also from this, that they do not know that they will live as men after the death of the body; that it is the spirit in them which lives; that heaven and also hell are from the human race; that they know nothing at all of heaven and heavenly joy; neither of hell and infernal fire; thus nothing about the spiritual world; nothing about the internal or spiritual sense of the Word; about the glorification of the Lord's Human; about regeneration; about temptation, and about Baptism and what it involves; nothing about the Holy Supper, and about what flesh and blood, or bread and wine, therein signify; nothing about free-will; nothing about the internal man; nothing about charity, the neighbour, good, and love; neither do they know what remission of sins is; besides many other things contained in the Word. I have also heard the angels say that, when they are permitted to look into the church and see those who believe themselves to be intelligent from doctrine, they see mere thick darkness, and such intelligent ones, as it were, deep under waves.

[4] There are two reasons why they are separated from knowledges derived from the Word. The first is that they cannot be enlightened from the Lord; for the Lord flows into the good of man, and from that good enlightens him in truths, that is, He flows into man's love, and thence into his faith. The other reason is that they profane truths by falsifications; and those who do this are separated from truths themselves while they live in the world, so that they do not know them; but in the other life they reject all the things which, during their abode in the world, they had known from the Word. Both these separations are meant by being vomited out of the mouth. Similar things are meant by vomiting elsewhere in the Word; as in the following passages; in Isaiah:

"Jehovah hath mingled in the midst of Egypt a spirit of perversities; whence they have caused Egypt to go astray in every work thereof, even as a drunkard goeth astray in his vomit " (19:14).

Egypt signifies the knowledge (scientia) of things, both spiritual and natural; by mingling in the midst thereof a spirit of perversities is signified to pervert and falsify those things; by a drunkard are signified those who are insane in spiritual things; and, inasmuch as truths mingled with falsities are cast out, it is therefore said, "as a drunkard goeth astray in his vomit." (That Egypt signifies knowledge (scientia), may be seen, Arcana Coelestia 1164, 1165, 1186, 1462, 5700, 5702, 6015, 6651, 6679, 6683, 6692, 7296, and also the scientifics of the church, n. 7296, 9340, 9391; that the drunken signify those who are insane in spiritual things, n. 1072.)

[5] In Jeremiah:

"Drink ye, and be drunken, and spew and fall, and rise no more, because of the sword" (25:27).

To drink and be drunken is to imbibe falsities and mingle them with truths, and hence to be insane; to spew and fall, is altogether to cast out things falsified; the sword because of which they shall rise no more, signifies falsity destroying and vastating truth (see Arcana Coelestia 2799, 4499, 7102). It is therefore evident what is meant by spewing and falling.

Again:

"Make Moab drunken, because he hath lifted himself up against Jehovah, that he may wallow in his vomit" (48:26).

Moab signifies those who adulterate the goods of the church wherefore vomiting is said of them.

[6] Also in Habakkuk:

"Woe unto him that maketh a companion to drink even in being drunken, that thou mayest look upon their nakednesses. Thou shalt be satiated with shame more than glory; drink thou, also, and let thy foreskin be discovered; the cup of Jehovah shall go about unto thee, so that shameful spewing shall be upon glory " (2:15, 16).

To drink in being drunken, also signifies to imbibe truths and mingle them with falsities; the nakednesses upon which they look signifies the deprivation of truth and of intelligence therefrom (see Arcana Coelestia 1073, 5433, 9960); the foreskin which shall be discovered, signifies the defilement of good (see Arcana Coelestia 2056, 3412, 3413, 4462, 7225, 7245); glory signifies Divine truth, consequently the Word (see Arcana Coelestia 4809, 5922, 8267, 8427, 9429). It is therefore evident what is signified by shameful spewing upon glory.

[7] In Isaiah:

"These err through wine; through strong drink they wander out of the way; the priest and the prophet err through strong drink, they are swallowed up of wine, they err among the seeing, they stumble in judgment. Nay! all tables are full of the vomit of filthiness; there is no place. Whom shall he teach knowledge?" (28:7-9).

Here wine and strong drink, through which they are said to err, signify truths mingled with falsities; the priest and the prophet signify those who teach goods and truths, and, in the abstract, the goods and truths of the church; those who err among the seeing signify those who were about to see truths; to stumble in judgment signifies insanity; tables signify all those things which should nourish the spiritual life, for by tables are meant the food which is upon them, and food signifies all truths and goods, because these nourish spiritual life. Here, therefore, by tables being full of vomit and filthiness are signified the same things falsified and adulterated.

[8] In Moses:

"Defile not yourselves in any of these things; for in all these the nations are defiled which I cast out before you. And the land is defiled; therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants; that the land spew not you out also when ye defile it, as it vomited out the nations that were before you" (Leviticus 18:24, 25, 28).

By the subject here treated of is meant all kinds of adulteries, by which, in the spiritual sense, are meant all kinds of adulterations of good and falsifications of truth, or profanations; and because evils and goods, as also falsities of evil and truths of good, cannot be together, but are cast out, therefore it is said that the land, that is the church, has vomited them out. From these things it is now evident what is signified by vomiting, I will vomit thee out of my mouth.

  
/ 1232に移動  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.