聖書

 

Genèse 16

勉強

   

1 Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfants. Elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.

2 Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Eternel m'a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.

3 Alors Saraï, femme d'Abram, prit Agar, l'Egyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu'Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.

4 Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.

5 Et Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu'elle était enceinte, elle m'a regardée avec mépris. Que l'Eternel soit juge entre moi et toi!

6 Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son égard comme tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.

7 L'ange de l'Eternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.

8 Il dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.

9 L'ange de l'Eternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.

10 L'ange de l'Eternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu'on ne pourra la compter.

11 L'ange de l'Eternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d'Ismaël; car l'Eternel t'a entendue dans ton affliction.

12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.

13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?

14 C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.

15 Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar lui enfanta.

16 Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu'Agar enfanta Ismaël à Abram.

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcanes Célestes#1803

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

1803. Mais celui qui sortira de tes entrailles, signifie ceux qui sont dans l'amour dans le Seigneur et dans l'amour envers le prochain : on le voit par la signification des entrailles et de sortir des entrailles, en ce que c'est naître, et ici en ce que ce sont ceux qui naissent du Seigneur. Ceux qui naissent du Seigneur, c'est-à-dire qui sont régénérés, reçoivent la vie du Seigneur ; la vie du Seigneur est, comme je l'ai dit, l'amour Divin, c'est-à-dire l'amour envers tout le genre humain, en ce qu'il veut le sauver tout entier, ou en ce qu'il veut sauver tous les hommes s'il est possible, pour l'éternité. Ceux qui n'ont pas l'amour du Seigner, c'est-à-dire qui n'aiment pas le prochain comme eux-mêmes, n'ont nullement la vie du Seigneur, par conséquent ne sont nullement nés de Lui, on ne sont pas sortis de ses entrailles ; ainsi ils ne peuvent pas être les héritiers de son Royaume ; il est donc évident que, dans le sens interne, par sortir des entrailles sont signifiés ici ceux qui sont dans l'amour dans le Seigneur et dans l'amour envers le prochain, comme dans Ésaïe :

« Ainsi a dit Jéhovah, ton Rédempteur, le Saint d'Israël : Je (suis) Jéhovah ton Dieu, qui t'enseigne à profiter, qui te fais aller dans la voie où tu marches.

« Oh ! Si tu eusses écouté mes préceptes ! Et ta paix serait comme un fleuve, et ta justice comme les flots de la mer ; et ta semence serait comme le sable, et ceux qui sont sortis de tes entrailles comme son gravier. » - Ésaïe 48:17-18, 19.

La semence comme le sable, c'est le bien ; ceux qui sont sortis des entrailles comme le gravier désignent le vrai, ainsi ils désignent ceux qui sont dans l'amour, car ceux-là seuls sont dans l'amour du bien et du vrai. En outre, dans la Parole, les Entrailles signifient aussi l'Amour ou la Miséricorde, parce que les viscères de la génération, et surtout l'utérus maternel, représentent et par conséquent signifient l'amour conjugal chaste, et par suite l'amour envers les enfants, comme dans Ésaïe :

« L'émotion de tes entrailles et de tes commisérations envers moi se sont maintenues. » - Ésaïe 63:15.

Dans Jérémie :

« Ephraïm n'a-t-il pas (été) pour moi un fils précieux ? N'a-t-il pas (été) l'enfant des délices ? C'est pourquoi mes Entrailles se sont émues pour lui ; en ayant compassion j'aurai compassion de lui. » - Jérémie 31:20.

De là il est évident que l'amour même, ou la miséricorde même, et la commisération du Seigneur envers le genre humain, sont ce qui, dans le sens interne, est signifié par les entrailles et par sortir des entrailles : ceux qui sont sortis des entrailles signifient donc ceux qui sont dans l'amour. Que le Royaume du Seigneur soit l'amour mutuel, c'est ce qu'on a déjà vu, numéros 548, 549, 684, 693, 694.

  
/ 10837に移動