聖書

 

Deutéronome 22

勉強

   

1 Si tu vois s'égarer le boeuf ou la brebis de ton frère, tu ne t'en détourneras point, tu les ramèneras à ton frère.

2 Si ton frère n'habite pas près de toi, et que tu ne le connaisses pas, tu recueilleras l'animal dans ta maison et il restera chez toi jusqu'à ce que ton frère le réclame; et alors tu le lui rendras.

3 Tu feras de même pour son âne, tu feras de même pour son vêtement, tu feras de même pour tout objet qu'il aurait perdu et que tu trouverais; tu ne devras point t'en détourner.

4 Si tu vois l'âne de ton frère ou son boeuf tombé dans le chemin, tu ne t'en détourneras point, tu l'aideras à le relever.

5 Une femme ne portera point un habillement d'homme, et un homme ne mettra point des vêtements de femme; car quiconque fait ces choses est en abomination à l'Eternel, ton Dieu.

6 Si tu rencontres dans ton chemin un nid d'oiseau, sur un arbre ou sur la terre, avec des petits ou des oeufs, et la mère couchée sur les petits ou sur les oeufs, tu ne prendras pas la mère et les petits,

7 tu laisseras aller la mère et tu ne prendras que les petits, afin que tu sois heureux et que tu prolonges tes jours.

8 Si tu bâtis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, dans le cas où il en tomberait quelqu'un.

9 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne.

10 Tu ne laboureras point avec un boeuf et un âne attelés ensemble.

11 Tu ne porteras point un vêtement tissé de diverses espèces de fils, de laine et de lin réunis ensemble.

12 Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.

13 Si un homme, qui a pris une femme et est allé vers elle, éprouve ensuite de l'aversion pour sa personne,

14 s'il lui impute des choses criminelles et porte atteinte à sa réputation, en disant: J'ai pris cette femme, je me suis approché d'elle, et je ne l'ai pas trouvée vierge, -

15 alors le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.

16 Le père de la jeune femme dira aux anciens: J'ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l'a prise en aversion;

17 il lui impute des choses criminelles, en disant: Je n'ai pas trouvé ta fille vierge. Or voici les signes de virginité de ma fille. Et ils déploieront son vêtement devant les anciens de la ville.

18 Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront;

19 et, parce qu'il a porté atteinte à la réputation d'une vierge d'Israël, ils le condamneront à une amende de cent sicles d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

20 Mais si le fait est vrai, si la jeune femme ne s'est point trouvée vierge,

21 on fera sortir la jeune femme à l'entrée de la maison de son père; elle sera lapidée par les gens de la ville, et elle mourra, parce qu'elle a commis une infamie en Israël, en se prostituant dans la maison de son père. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

22 Si l'on trouve un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d'Israël.

23 Si une jeune fille vierge est fiancée, et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,

24 vous les amènerez tous deux à la porte de la ville, vous les lapiderez, et ils mourront, la jeune fille pour n'avoir pas crié dans la ville, et l'homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

25 Mais si c'est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancée, lui fait violence et couche avec elle, l'homme qui aura couché avec elle sera seul puni de mort.

26 Tu ne feras rien à la jeune fille; elle n'est pas coupable d'un crime digne de mort, car il en est de ce cas comme de celui où un homme se jette sur son prochain et lui ôte la vie.

27 La jeune fille fiancée, que cet homme a rencontrée dans les champs, a pu crier sans qu'il y ait eu personne pour la secourir.

28 Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, lui fait violence et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre,

29 l'homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d'argent; et, parce qu'il l'a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

30 Nul ne prendra la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcanes Célestes#5895

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

5895. Pendant lesquelles point de labour ni de moisson, signifie que pendant ce temps-là le bien et par suite le vrai ne doivent point apparaître : on le voit par la signification du labour, en ce que c'est la préparation par le bien pour recevoir les vrais, ainsi qu'il va être montré ; et par la signification de la moisson, en ce que ce sont les vrais d'après le bien, car la moisson est le grain déjà mûr quand on le recueille, par suite la moisson est le vrai qui provient du bien ; avant que ce vrai existe, il apparaît, à la vérité, des vrais, mais ce sont les vrais par lesquels vient le bien, et non les vrais qui viennent du bien ; l'homme qui agit d'après le vrai est dans les vrais par lesquels vient le bien, mais celui qui agit d'après le bien est dans les vrais qui viennent du bien. Si le labour est dit être le bien, c'est parce que le champ, qui est labouré, signifie l'Église quant au bien, numéro 2971, ainsi le bien qui appartient à l'Église, numéro 3310, 3317, 4982 ; de là labourer, c'est la préparation par la bien pour recevoir les vrais ; les bœufs, dont on se servait pour labourer, signifient aussi les biens dans le naturel, numéro 2180, 2566, 2781. Comme c'était là la signification du labour, il avait été défendu dans l'Église représentative

« de labourer avec un bœuf et un âne ensemble, » - Deutéronome 22:10, - ce qui n'aurait jamais été défendu, s'il n'y avait pas eu quelque motif provenant de l'intérieur, ainsi du monde spirituel ; autrement, quel mal y aurait-il eu à ce qu'un bœuf et un âne labourassent ensemble, et quelle dignité à mettre dans la Parole une telle loi » ? Le motif, provenant de l'intérieur ou du monde spirituel, c'est que labourer avec un bœuf signifie le bien dans le naturel, et que labourer avec un âne signifie le vrai dans le naturel ; que l'âne soit le vrai scientifique, ainsi le vrai dans le naturel, on le voit, numéro 4492, 5741 ; la raison intérieure ou spirituelle de ce commandement était, que les Anges ne pouvaient pas avoir du bien et du vrai une idée séparée, le bien et le vrai doivent être conjoints et faire un ; ils ne voulaient donc pas regarder un tel labour, fait, par un bœuf et par un âne ; les anges célestes ne veulent pas même penser au vrai séparé d'avec le bien, car tout vrai chez eux est dans le bien, par conséquent aussi pour eux le vrai est le bien : pour la même raison il avait encore été défendu

« de se vêtir d'un tissu de laine et de lin mêlés ensemble, » - Ibid. Vers. 11, - car la laine signifiait le bien, et le lin le vrai. Que labourer, herser, semer, moissonner, signifient des choses qui appartiennent au bien et au vrai de ce bien, on le voit dans Osée :

« Je ferai chevaucher Éphraïm, Jehudah labourera, Jacob hersera pour lui ; semez pour tous selon la justice, moissonnez selon la piété, défrichez-vous un défriché, car temps (il est) de rechercher Jéhovah, jusqu'à ce qu'il vienne et enseigne la justice. » - Osée 10:11-12.

Chevaucher se dit d'Éphraïm, parce que chevaucher, c'est jouir de 1'entendement, et qu'Éphraïm est l'intellectuel de l'Église ; labourer se dit de Jehudah, parce que Jehudah est le bien de l'Église.

Dans Amos :

« Courront-ils sur le rocher, les chevaux ? Y labourera-t-on avec des bœufs, parce que vous avez changé en fief le jugement, et le fruit de la justice en absinthe. » - Amos 6:11-12.

Courront-ils sur le rocher, les chevaux ? C'est-à-dire, comprendra-t-il le vrai de la foi ? Car le rocher dans le sens spirituel est la foi, - Préface du Chapitre 22 de la Genèse ;-et les chevaux sont les choses qui appartiennent à l'entendement, numéro 2761, 2762, 3217, 5321 ; y labourera-t-on avec des bœufs ? c'est-à-dire, fera-t-il le bien ? que les bœufs soient le bien dans le naturel, on le voit, numéro 2180, 2566, 2781 ; que cela ne pût pas se faire, c'est ce que signifie les paroles qui suivent :

« Parce que vous avez changé en fiel, le jugement et le fruit de la justice en absinthe. Dans Luc :

« Jésus dit : Qui que ce soit qui met sa main à la charrue, et qui regarde en arrière, n'est disposé pour le Royaume de Dieu. » - Luc 9:62.

Ces paroles signifient les mêmes choses que les paroles prononcées par le Seigneur dans Matthieu :

« Que celui qui est sur le toit de la maison ne descende point pour emporter quelque chose de sa maison ; et que celui qui est dans le champ ne retourne point en arrière pour emporter ses vêtements. » - Matthieu 24:17-18.

Le sens de ces paroles est, que celui qui est dans le bien ne doit point se porter de là vers les choses qui appartiennent aux doctrinaux de la foi, voir le numéro 3652, où ces paroles ont été expliquées : ainsi celui qui met la main à la charrue, c'est celui qui est dans le bien, mais celui qui regarde en arrière est celui qui alors regarde vers les doctrinaux de la foi et par conséquent abandonne le bien ; c'est parce qu'il en est ainsi, qu'Élie fut mécontent quand, ayant appelé Elisée qui labourait dans un champ, celui-ci demanda à aller auparavant donner un baiser à son père et à sa mère ; en effet, Élie lui dit :

« Va, reviens, car que t'ai-je fait ? » - 1 Rois 19:19-20, 21.

Dans le sens opposé, le labour signifie le mal qui détruit le bien, ainsi la vastation, comme dans Jérémie :

« Sion (comme) un champ sera labourée, et Jérusalem sera en monceaux, et la montagne de la maison en hauts lieux de forêt. » - Michée 3:12.

  
/ 10837に移動  
  

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcanes Célestes#2567

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

2567. Des serviteurs et des servantes, signifie qu'elle fut aussi enrichie de vrais rationnels et de vrais naturels, ainsi que des affections de ces vrais : cela est évident par la signification des serviteurs et des servantes ; les serviteurs et les servantes sont très souvent nommés dans la Parole, et dans le sens interne ils signifient les choses qui sont relativement inférieures et de peu d'importance, comme sont les rationnels et les naturels relativement aux spirituels et aux célestes ; par les vrais naturels on entend les scientifiques de tout genre, car ils sont naturels : Que, dans la Parole, les serviteurs et les servantes aient ces significations, c'est ce qu'on voit clairement par le sens interne des paroles où ils sont nommés, comme dans Ésaïe :

« Jéhovah aura pitié de Jacob, et il choisira encore Israël, et il les placera sur leur humus, et le voyageur s'attachera à eux, et ils s'adjoindront à la maison de Jacob ; et les peuples les prendront et les conduiront en leur lieu ; et la maison d'Israël les aura en héritage sur l'humus de Jéhovah pour Serviteurs et pour Servantes. » - Ésaïe 14:1-2.

Là, Jacob, c'est l'Église externe ; Israël, c'est l'Église interne ; les voyageurs, ce sont ceux qui sont instruits dans les vrais et dans les biens, numéros 1463, 2025 ; les serviteurs et les servantes, ce sont les vrais naturels et rationnels avec les affections de ces vrais, qui devront servir l'Église désignée par Jacob et Israël. Il est évident que ce n'est pas Jacob et Israël, ou les Juifs et les Israélites qui sont ici désignés ; car, dispersés parmi les nations, ils sont devenus nations ; tels sont encore à présent l'espoir et l'attente des Juifs ; et même, suivant la lettre, ils espèrent que les étrangers s'attacheront à eux, que les peuples les conduiront, et seront leurs serviteurs et leurs servantes, tandis que cependant il n'y a pas même la plus petite chose qui s'entendent des Juifs et des Israélites dans les livres prophétiques de la Parole où ils sont nommés ; ce qui même peut être manifeste pour eux, en ce que partout il est dit d'Israël aussi bien que de Juda, qu'ils seront ramenés.

Dans le Même :

« Voici, Jéhovah va vider la terre et l'épuiser, et il renversera ses faces, et il fera disperser ses habitants ; et il en sera du prêtre comme du peuple, du maître comme de son Serviteur, de la maîtresse comme de sa Servante. » - Ésaïe 24:1-2.

Ici, la Terre, c'est l'Église, numéros 662, 1066, 1067, 1850, qui est vidée et épuisée, et dont la face est renversée et les habitants dispersés, lorsqu'il n'y a plus de vrais ni de biens extérieurs, lesquels sont le serviteur et la servante, ce qui arrive quand les externes dominent sur les internes.

Dans le Même :

« Je ferai sortir de Jacob une semence, et de Juda un héritier de mes montagnes ; et mes élus posséderont la terre, et mes Serviteurs y habiteront. » - Ésaïe 65:9.

Là, Jacob est l'Église externe, Judah est l'Église interne céleste ; les élus en sont les biens et les serviteurs les vrais.

Dans Joël :

« Je répandrai mon esprit sur toute chair, et vos fils et vos filles prophétiseront ; même sur les Serviteurs et sur les Servantes, en ces jours-là je répandrai mon esprit. » - Joël 3:1-2.

Là il s'agit du Royaume du Seigneur ; prophétiser, c'est enseigner, numéro 2534 ; les fils sont les vrais eux-mêmes, numéros 489, 491, 533, 1149 ; les filles sont les biens eux-mêmes, numéros 489, 470, 491 ; les serviteurs et les servantes sont les vrais et les biens inférieurs, sur lesquels il est dit que l'esprit se répand, quand ils s'approchent et confirment. Ici et ailleurs il ne semble pas que les serviteurs et les servantes aient de telles significations, tant d'après l'idée commune qu'on a des serviteurs et des servantes, que par l'historique apparent.

Dans Jean :

« Je vis un Ange se tenant dans le soleil ; et il cria avec une grande voix, disant aux oiseaux qui volaient dans le milieu du ciel. Mangez les chairs des Rois et les chairs des Kiliarques, et les chairs des forts, et les chairs des chevaux et de ceux qui les montent, et les chairs de tous les libres, et des Serviteurs, et des petits et des grands. » - Apocalypse 19:17-18.

Il est évident qu'ici ce ne sont pas les chairs des rois, des kiliarques, des forts, des chevaux, de ceux qui les montent, des libres, ni celles des serviteurs qu'ils mangeront, mais que ce sont les vrais internes et externes de l'Eglise qui sont devenus pour eux des chairs. Que les serviteurs signifient les vrais, et les servantes les biens, qui sont utiles, et qui en conséquence servent les vrais et les biens spirituels et célestes, c'est ce qui devient plus manifeste par les Lois portées dans l'Église représentative sur les serviteurs et les servantes ; ces Lois concernent toutes l'état de l'Eglise et du Royaume du Seigneur dans le commun et dans le particulier, et montrent comment les vrais et les biens inférieurs, qui sont les naturels et les rationnels, doivent servir les spirituels et les célestes, par conséquent les Divins : Par exemple :

« Le Serviteur Hébreu, ainsi que la Servante, sera libre la septième année, et alors il lui sera donné quelque chose du troupeau, de l'aire et du pressoir. » - Exode 21:2, .

« L'épouse sera libre, si elle est entrée avec lui en service ; mais si le maître la lui a donnée pour épouse, l'épouse et les enfants appartiendront au maître, - Exode 21:3-4.

un frère pauvre acheté par son frère ne le servira pas servilement, mais il sera comme un mercenaire et un locataire ; au jubilé, il sortira avec ses

Enfants. » - .

« Si ton frère a été acheté par un étranger domicilié, il peut être racheté, et il sortira l'année du jubilé. » - Lévitique 25:47, [Il manque du texte ici], Lévitique 25:44, 45, 46.

« Si le Serviteur ne veut pas sortir de la servitude, on lui percera l'oreille avec une alène contre la porte, et il sera serviteur à toujours ; il en sera de même si c'est une servante. » - Deutéronome 15:16-17. » - Si quelqu'un a frappé d'un bâton son Serviteur ou sa Servante, et qu'il en soit mort, il en sera tiré vengeance ; mais s'il survit un jour ou plusieurs jours, il sera libre, parce que c'est son argent. » - Exode 21:20-21.

« Si quelqu'un frappe l'œil ou la dent de son serviteur, celui-ci sortira libre. » - .

« Si un bœuf blesse un Serviteur ou une Servante, et qu'il en meure, on payera trente sicles à son maître, et le bœuf sera lapidé. » - Exode 21:32.

« On ne renfermera point le Serviteur qui se sera sauvé d'avec son Maître, mais il habitera dans le lieu où il lui plaira, et il ne sera point affligé. » - Deutéronome 23:16, 17.

« Le Serviteur acheté par argent et circoncis mangera la Pâque. » - Exode 12:44, 45.

« La fille de quelqu'un ayant été achetée ne sortira point du service, comme les Serviteurs ; si elle est mauvaise, le maître ne la vendra point à un étranger ; si elle est fiancée à son fils, elle sera comme sa fille ; s'il en prend une autre, il ne diminuera point à celle-là la nourriture, le vêtement ni la dette conjugale ; s'il ne remplit pas ces conditions, elle sortira du service sans rien payer. » - . Toutes ces Lois tirent leur origine des lois du vrai et du bien dans le Ciel, et s'y réfèrent dans le sens interne, mais partie par correspondances, partie par représentatifs, et partie par significatifs ; toutefois après que les représentatifs et les significatifs de l'Église, qui étaient les estimes et les infimes du culte, eurent été abolis, la nécessité de ces lois a aussi cessé ; si donc ces Lois étaient développées d'après les Lois de l'ordre du vrai et du bien, et d'après les représentatifs et les significatifs, on verrait clairement que par les Serviteurs il n'est signifié autre chose que les vrais rationnels et scientifiques, qui sont les vrais inférieurs et doivent en conséquence servir les Vrais spirituels, et par les Servantes, les biens de ces vrais, qui étant aussi inférieurs doivent, à la vérité, servir, mais d'une autre manière ; c'est pour cela que certaines lois portées sur les Servantes diffèrent des lois portées sur les Serviteurs ; car les vrais considérés en eux-mêmes sont plus serviteurs que les biens de ces vrais. Par le Droit Royal, dans Samuel, il n'est non plus signifié, dans le sens interne, autre chose que le Droit du vrai, et aussi le voit du faux quand il commence à dominer sur le vrai et sur le bien ; c'est ce que peut prouver l'explication des paroles par lesquelles ce droit a été décrit :

« Voici quel sera le Droit du Roi qui régnera sur vous : il prendra vos fils, et il les mettra sur ses chars et parmi ses cavaliers, et ils courront devant ses chars ; il prendra vos fille pour parfumeuses, et pour cuisinières et pour boulangères ; vos Serviteurs, et vos Servantes, et vos meilleurs jeunes gens, et vos ânes, il les prendra et les emploiera à son ouvrage ; il dîmera votre troupeau ; enfin vous-mêmes vous serez ses serviteurs. Et vous crierez en ce jour-là à cause de votre Roi que vous vous êtes choisi, et Jéhovah ne vous répondra point en ce jour-là. » - 1 Samuel 8:11, 13, 16, 17, 18 :

On voit, numéros 1672, 2016, 2069, que le Roi signifie le Vrai, et par conséquent, dans le sens opposé, les non-vrais, c'est-à-dire, les faux ; les fils qu'il mettra sur ses chars et parmi ses cavaliers, signifient les vrais de la doctrine, qu'il fera servir aux principes du faux désignés par les chars et par les cavaliers ; les filles qu'il prendra pour parfumeuses, pour cuisinières et pour boulangères, signifient les biens de la doctrine, par lesquels il rendra agréables et favorables les faux ; les Serviteurs et les Servantes, les jeunes gens et les ânes, par lesquels il fera son ouvrage, signifient les rationnels et les scientifiques, par lesquels il les confirmera ; le troupeau qu'il dîmera, signifie les reliquiae du bien qu'il violera ; et eux-mêmes qui seront ses serviteurs signifient qu'il fera en sorte que les célestes et les spirituels de la Parole et de la doctrine, au lieu de dominer, serviront à confirmer les faux de ses principes et les maux de ses cupidités ; car il n'y a rien qui ne s'infuse dans les principes du faux pour les confirmer, en faisant de fausses applications, en interprétant de travers, en pervertissant et en rejetant ce qui n'est pas favorable ; aussi est-il ajouté : si vous criez ce jour-là à cause de votre Roi que vous vous êtes choisi, Jéhovah ne vous répondra point en ce jour-là.

  
/ 10837に移動