聖書

 

Ezekiel 39

勉強

   

1 Kaj vi, ho filo de homo, profetu pri Gog, kaj diru:Tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Jen Mi iras kontraux vin, ho Gog, cxefa princo de Mesxehx kaj Tubal.

2 Kaj Mi vagigos vin, allogos vin, levos vin de la nordaj randoj, kaj venigos vin sur la montojn de Izrael.

3 Kaj Mi elbatos vian pafarkon el via maldekstra mano, kaj Mi elfaligos viajn sagojn el via dekstra mano.

4 Sur la montoj de Izrael vi falos, vi kaj cxiuj viaj tacxmentoj, kaj la popoloj, kiuj estos kun vi; al cxiaspecaj rabobirdoj kaj al la bestoj de la kampo Mi transdonos vin kiel mangxajxon.

5 Sur la kampo vi falos; cxar Mi tion decidis, diras la Sinjoro, la Eternulo.

6 Kaj Mi sendos fajron sur Magogon kaj sur la eksterdangxerajn logxantojn de la insuloj; kaj oni ekscios, ke Mi estas la Eternulo.

7 Kaj Mian sanktan nomon Mi konatigos meze de Mia popolo Izrael, kaj Mi ne plu permesos malhonori Mian sanktan nomon; kaj la popoloj ekscios, ke Mi estas la Eternulo, la Sanktulo en Izrael.

8 Jen tio venos kaj plenumigxos, diras la Sinjoro, la Eternulo; tio estos la tempo, pri kiu Mi parolis.

9 Kaj eliros la logxantoj de la urboj de Izrael, faros fajron, kaj bruligos la armilojn, la sxildojn kaj kirasojn, la pafarkojn kaj sagojn, la ponardojn kaj lancojn; kaj ili bruligados per tio fajron en la dauxro de sep jaroj.

10 Ili ne alportados lignon de la kampo, ne hakados el la arbaroj, sed per la armiloj ili farados fajron; ili prirabos siajn rabintojn, kaj prenos kaptajxon de tiuj, kiuj prenis kaptajxon de ili, diras la Sinjoro, la Eternulo.

11 En tiu tempo Mi donos al Gog tombolokon en Izrael, la valon, tra kiu oni iras orienten de la maro, kaj gxi fortimigos la pasantojn, kaj tie oni enterigos Gogon kaj lian tutan homomulton, kaj oni nomos gxin Valo de la Homomulto de Gog.

12 Kaj la domo de Izrael enterigos ilin, por purigi la landon, en la dauxro de sep monatoj.

13 Kaj la enterigadon faros la tuta popolo de la lando; kaj glora estos por ili tiu tempo, kiam Mi montros Mian majeston, diras la Sinjoro, la Eternulo.

14 Kaj ili destinos konstantajn homojn, kiuj irados tra la lando, kaj kune kun la trairantoj ili enterigados tiujn, kiuj restis sur la suprajxo de la tero, por purigi cxi tiun; post paso de sep monatoj ili komencos la sercxadon.

15 Kaj kiam iu el la trairantoj de la lando vidos oston de homo, li starigos cxe gxi signon, gxis la enterigantoj enterigos gxin en la Valo de la Homomulto de Gog.

16 Kaj ecx la nomo de la urbo estos Homomulto. Kaj oni purigos la landon.

17 Kaj vi, ho filo de homo, tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Diru al la cxiaspecaj birdoj kaj al cxiuj bestoj de la kampo:Kolektigxu kaj venu, kunvenu de cxirkauxe al la bucxado, kiun Mi faras por vi, al la granda bucxado sur la montoj de Izrael; kaj vi mangxos karnon kaj trinkos sangon.

18 Karnon de fortuloj vi mangxos, kaj sangon de princoj de la tero vi trinkos, kiel de virsxafoj, sxafidoj, kaproj, kaj bovoj, cxiuj bone grasigitaj.

19 Kaj vi mangxos grasajxon gxissate, kaj vi trinkos sangon gxisebrie de Mia bucxofero, kiun Mi bucxis por vi.

20 Kaj cxe Mia tablo vi satigxos de cxevaloj kaj rajdantoj, de fortuloj kaj cxiaspecaj militistoj, diras la Sinjoro, la Eternulo.

21 Kaj Mi montros Mian majeston inter la nacioj, kaj cxiuj nacioj vidos Mian jugxon, kiun Mi faris, kaj Mian manon, kiun Mi metis sur ilin.

22 Kaj la domo de Izrael ekscios, ke Mi estas la Eternulo, ilia Dio, de tiu tempo kaj plue.

23 Kaj la nacioj ekscios, ke la domo de Izrael estis forkondukita en kaptitecon pro siaj malbonagoj; pro tio, ke ili perfidis Min, Mi kasxis Mian vizagxon antaux ili kaj transdonis ilin en la manojn de iliaj malamikoj, kaj ili cxiuj falis de glavo.

24 Konforme al ilia malpureco kaj al iliaj krimoj Mi agis kun ili, kaj Mi kasxis antaux ili Mian vizagxon.

25 Tial tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Nun Mi revenigos la forkaptitojn de Jakob, Mi kompatos la tutan domon de Izrael, kaj Mi fervoros pri Mia sankta nomo.

26 Kaj ili konscios sian malhonoron, kaj cxiujn siajn perfidojn, kiujn ili faris kontraux Mi, kiam ili sidos sendangxere sur sia tero kaj neniu ilin timigos;

27 kiam Mi revenigos ilin el inter la popoloj kaj kolektos ilin el la landoj de iliaj malamikoj kaj montros sur ili Mian sanktecon antaux la okuloj de la multaj popoloj.

28 Kaj ili ekscios, ke Mi, la Eternulo, estas ilia Dio, kiam, dispelinte ilin inter la naciojn, Mi rekolektos ilin en ilian landon kaj neniun plu restigos tie.

29 Kaj Mi ne plu kasxos Mian vizagxon antaux ili, kiam Mi elversxos Mian spiriton sur la domon de Izrael, diras la Sinjoro, la Eternulo.

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Explained#649

この節の研究

  
/ 1232に移動  
  

649. And when they shall have finished their testimony.- That this signifies in the end of the church, when the Divine of the Lord is no longer acknowledged, and thence when there is no longer the good of love and the truth of doctrine, is evident from the signification of testimony, as denoting the acknowledgment of the Divine in the Lord, and thence the good of love and truth of doctrine, of which we shall speak presently; and from the signification of finishing, as denoting to end; and because this ending takes place in the end of the church, therefore the end of the church is here signified by finishing. And because there is then no longer any acknowledgment of the Divine in the Lord, therefore there is not any good of love and truth of doctrine.

[2] That this is signified by testimony, is evident from what has been thus far said concerning the two witnesses, namely, that by them is meant the good of love and of charity and the truth of doctrine and of faith, because these principally bear witness concerning the Lord, for they are from Him, and are of Him with man, therefore their testimony signifies preaching concerning them. That the acknowledgment of the Divine in the Lord is here signified by testimony, is evident from the statement in the Apocalypse:

"That the testimony of Jesus is the spirit of prophecy" (19:10).

For unless man acknowledges this from the heart, and believes it from spiritual faith, he cannot be in any power of receiving the good of love and the truth of doctrine.

[3] At the end of the church the Lord is, indeed, preached, and also, from doctrine, a Divine similar to the Divine of the Father is attributed to Him; but nevertheless scarcely any one thinks of His Divine, because it is placed above or outside of His Human, therefore when they look to His Divine they do not look to the Lord, but to the Father as to another, when yet the Divine, which is called the Father, is in the Lord, as He Himself teaches in John (10:30, 38; 14:7). Hence it is that man does not think of the Lord otherwise than as of an ordinary man, and his faith flows from that thought, although he may say with his lips that he believes in His Divine. Let any one examine, if he can, the idea of his thought concerning the Lord, whether it be not of this character, and if this is the case, he cannot be conjoined to Him in faith and love, nor by conjunction receive any good of love and truth of faith. It is for these reasons that at the end of the church there is not any acknowledgment of the Lord, that is, of the Divine in the Lord and from the Lord. There is a kind of belief as though the Divine of the Lord were acknowledged, because it is affirmed in the doctrine of the church. But when the Divine is separated from His Human, so far His Divine is not acknowledged inwardly, but only outwardly, and to acknowledge it outwardly is to acknowledge it with the mouth only and not in the heart, or in speech only and not in faith.

[4] That this is so is evident from the case of Christians in the other life, where the thoughts of the heart are made manifest. When they are permitted to speak from doctrine, and from what they have heard from preaching, then they attribute a Divine to the Lord, and call it their faith; but when their interior thought and faith are examined, then [it is found] that they have no other idea concerning the Lord than as it were of an ordinary man in whom there is nothing Divine. The interior thought of man is the ground of his faith, and because such is the thought and thence the faith of his spirit, it is evident that there is not any acknowledgment of the Divine in the Lord and from the Lord in the Christian world at the end of the church. In a word, there is, indeed, an external, but no internal acknowledgment of the Divine of the Lord; and external acknowledgment belongs to the natural man alone, but internal acknowledgment belongs to his spirit itself; and the external is laid asleep after death, and the internal belongs to his spirit. From these considerations it may in some degree be evident what is meant by the beast coming up out of the abyss shall overcome and kill the two witnesses, and by their bodies being seen on the street of the city which is called Sodom and Egypt, and by the spirit of life afterwards entering into them.

  
/ 1232に移動  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Explained#507

この節の研究

  
/ 1232に移動  
  

507. And all green grass was burnt up.- That this signifies that all scientific truth would perish through the desires of the same loves, is evident from the signification of grass, which denotes what is scientific (scientificum), of which more below; and from the signification of green, which denotes that it is true and living from truth, for as green grass serves as food to animals, so scientific truth (scientificum verum) as spiritual nourishment for men. For whatever is produced in fields, gardens, and plains, and serves for the nourishment either of man or beast, has a correspondence with such things as serve for the nourishment of the external (animus) and internal (mens) minds, which nourishment is called spiritual nourishment. Similar things also appear in the spiritual world, from the correspondence of spiritual things with natural things. And because the Word in the letter is natural, and written by correspondences, therefore it is here said, that the third part of the trees, and all green grass, were burnt up, by which is meant, in the spiritual sense, that all perception and cognition of truth and good, and also all scientific truth, perished through those two corporeal, earthly, and merely natural loves.

[2] By scientific truth is meant every scientific, by which spiritual truth is confirmed, and which has life from spiritual good. For a man may be wise by means of scientifics, or he may be insane. He becomes wise by means of scientifics when by them he confirms the truths and goods of the church, which are spiritual truths and goods; but he becomes insane by scientifics when by means of them he weakens and refutes the truths and goods of the church. When he confirms the truths and goods of the church by them, they are then called scientific truths, and are said to be living; but when by means of them he weakens and refutes the truths and goods of the church, they are called scientific falsities, and are as dead. Knowledges (scientiae) are only means to uses, and their quality is according to the uses which exist from them. They are living when man acquires intelligence and wisdom by means of them. All intelligence and wisdom is from truths that are from heaven, and such intelligence and wisdom being from heaven, that is, through heaven from the Lord, are living, because they are the very spiritual life of man; but intelligence and wisdom from falsities have no existence, and if they be supposed to exist with any one, they are nevertheless dead, because they are from hell.

[3] These things have been said in order that it may be known that green grass signifies the scientific truth that is living, but grass burnt up, the scientific falsity that is dead. When truth and good, which come from heaven, do not find a receptacle with man in cognitions and scientifics, but when evils and falsities, which come from hell do, then scientifics are not living, but dead, and correspond to grass withered and burnt up. The same is the case with man himself, for the quality of a man is according to the quality of the cognitions and knowledges (scientiae) which he has. For it is from living knowledges (scientiae) that he has intelligence; from knowledges that are not living he derives no intelligence; and if they are dead because of the confirmation of falsities by them, insanity and folly are the result.

[4] A man of such a character is, from correspondence, compared, in the Word, to grass; and he is also called grass in the following passages.

In Isaiah:

"Their inhabitants became like the grass of the field and as the green herb, as the grass on the house tops, and as a field blasted before the crop" (37:27; 2 Kings 19:26).

In David:

The evil "shall suddenly be cut down like the grass, and wither as the green herb" (Psalm 37:2).

Again:

"As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth" (Psalm 103:15).

And again:

The haters of Zion "shall be as the grass upon the house tops, which withereth before it is plucked up" (Psalm 129:6, 7).

In Isaiah:

"The glory of the Lord shall be revealed and they shall see. The voice said, Cry, and he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the holiness thereof is as the flower of the field: the grass withereth, the flower fadeth; because the spirit of Jehovah bloweth upon it; surely the people is grass. The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God shall stand for ever" (40:5-8).

These things are said concerning the coming of the Lord, and the revelation of Divine Truth from Him, meant by "the glory of Jehovah shall be revealed, and they shall see." That then there would be neither scientific truth nor spiritual truth with man, is signified by "all flesh is grass, and all the holiness thereof is as the flower of the field: the grass withereth, the flower fadeth." Grass denotes scientific truth, and the flower of the field spiritual truth. That man is of such a nature, is meant by "all flesh is grass," and by "surely the people is grass, the grass withereth;" for all flesh denotes every man, and the people, those who were in truths, but are now in falsities.

[5] In the same:

"I am he that comforteth you; who art thou, that thou shouldest be afraid of a man; he shall die, and of the son of man, he shall be as grass?" (51:12).

These words signify, that all things are from the Lord, and nothing from [man's] own intelligence and wisdom. Man signifies man as to wisdom, and the son of man signifies man as to intelligence; that the latter is only knowledge (scientia), is meant by the words, "he shall be made as grass."

[6] Again:

"I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring; and they shall spring up in the midst of the grass" (44:3, 4).

The spirit of Jehovah signifies the Divine Truth, and blessing signifies its multiplication and fructification. Intelligence therefore by means of scientific truths is signified by springing up in the midst of the grass.

[7] In David:

Jehovah who "causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man" (Psalm 104:14).

And again:

Jehovah who "prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains, who giveth to the beast his food" (Psalm 147:8, 9).

In Moses:

"My doctrine shall flow down as the rain, my word shall drop as the dew, as small rain upon the grass, and as the drops upon the herb" (Deuteronomy 32:2).

In these passages, grass signifies scientific truth, and the herb of the field, spiritual truth; for the herb of the field means what first springs up in a field or in newly tilled [land], wherefore it is called herb for the service of man. The reason why it is said, grass for the beast, and for food to the beast, is, that beast, in the Word, signifies the affection of the natural man, and scientific truth is to him for food and nourishment.

[8] In Job:

"Behold, behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox" (40:15).

Behemoth has a similar meaning to beast in the Word, namely, man's natural affections, wherefore it is said, "Behold, now, behemoth, which I have made with thee." His spiritual food is scientific truth; this is meant by his devouring grass as an ox.

[9] That green signifies what is living or alive, is evident without further explication; for a plant when it grows or is alive is green, but when it ceases to grow or dies, then its green colour perishes. Wherefore green signifies what is living or alive; as is also the case in the following passages; Jeremiah 11:16; 17:8; Ezekiel 17:24; 20:7; Hosea 14:8; David, Psalm 37:35; 52:8; 92:10; and elsewhere.

  
/ 1232に移動  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.