聖書

 

Habakkuk 1

勉強

1 Det Udsagn, Profeten Habakkuk skuede.

2 Hvor længe skal jeg klage, HE E, uden du hører, skrige til dig over Vold, uden du frelser?

3 Hvi lader du mig skue Uret, være Vidne til Kvide? Ødelæggelse og Vold har jeg for Øje, der opstod Kiv, og Strid kom op.

4 Derfor ligger Loven lammet, og et kommer aldrig frem. Thi når gudløse trænger retfærdige, fremkommer krøget et.

5 Se eder om blandt Folkene til Skræk og ædsel for eder! Thi en Gerning gør han i eders Dage, som I ej vilde tro, om det fortaltes.

6 Thi se, han vækker Kaldæerne, det grumme og raske Folk, som drager viden om Lande for at indtage andres Bo.

7 Forfærdeligt, frygteligt er det, Ødelæggelse udgår derfra.

8 Dets Heste er rappere end Pantere, mer viltre end Ulve ved Kvæld; dets ytterheste kommer i Spring, flyvende langvejs fra. Som Ørnen i Fart efter Føde

9 er de alle på Vej efter Vold. De higede stadig mod Øst og samlede Fanger som Sand.

10 Med Kongerne drev det Spot, Fyrsterne lo det kun ad. Det lo ad hver en Fæstning, opdynged en Vold og tog den.

11 Så suste det videre som Stormen og gjorde sin Kraft til sin Gud.

12 Er du ikke fra fordum HE EN, min hellige Gud? - Vi skal ej - HE E, har du sat ham til Dommer, givet ham Fuldmagt til Straf?

13 Dit rene Blik afskyr ondt, du tåler ej Synet af Kvide; hvi ser du da tavs på ansmænd, at gudløs sluger sin Overmand i etfærd?

14 Med Mennesker gør du som med Havets Fisk, som med Kryb, der er uden Hersker:

15 Han fisker dem alle med Krog, slæber dem bort i sit Vod og samler dem i sit Garn; derfor er han jublende glad;

16 han ofrer derfor til sit Vod, tænder Offerild for sit Garn. Ved dem blev bans Del jo fed og kraftig blev hans Føde.

17 Skal han altid tømme sit Vod og slå Folk ihjel uden Skånsel?


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

聖書

 

Jeremias 22

勉強

   

1 siger Herren: Gå ned til Judas konges palads og tal dette Ord

2 og sig: Hør HE ENs Ord, Judas Konge, som sidderDavids Trone, du, dine Tjenere og dit Folk, som går ind ad disse Porte!

3 siger HE EN: Øv et og etfærd, fri den, som er plyndret, af Voldsmandens Hånd, undertryk ikke den fremmede, den faderløse og Enken, øv ikke Vold og udgyd ikke uskyldigt Blod på dette Sted.

4 Thi dersom I efterkommer dette Krav, skal konger, der sidderDavids Trone, drage ind ad Portene til dette Hus med Vogne og Heste, de, deres Tjenere og Folk:

5 Men hører I ikke disse Ord, så sværger jeg ved mig selv, lyder det fra HE EN, at dette Hus skal lægges øde.

6 Thi så siger HE EN om Judas konges Palads: Et Gilead var du for mig, en Libanons Tinde; visselig, jeg gør dig til Ørk, til folketomme Byer;

7 Hærværksmænd helliger jeg mod dig, hver med sit Værktøj, de skal fælde dine udvalgte Cedre og kaste dem i Ilden.

8 Mange Folkeslag skal drage forbi denne By og spørge hverandre: "Hvorfor handlede HE EN således med denne store By?"

9 Og man skal svare: "Fordi de forlod HE EN deres Guds Pagt og tilbad og dyrkede andre Guder."

10 Græd ej over den døde, beklag ham ikke! Græd over ham, der drog bort, thi han vender ej hjem, sit Fødeland genser han ikke.

11 Thi så siger HE EN om Josiass Søn, Kong Sjallum af Juda, der blev Konge i sin Fader Josiass Sted: Han, som gik bort fra dette Sted, skal ikke vende hjem igen:

12 men på det Sted, til hvilket de førte ham i Landflygtighed, skal han , og han skal ikke gense dette Land.

13 Ve ham, der bygger Hus uden etfærd, Sale uden et, lader Landsmand trælle for intet, ej giver ham Løn,

14 som siger: "Jeg bygger mig et rummeligt Hus med luftige Sale," som hugger sig Vinduer ud, klæder Væg med Cedertræ og maler det rødt.

15 Er du Konge, fordi du brammer med Cedertræ? Din Fader, mon ikke han spiste og drak og øvede et og etfærd? Da gik det ham vel;

16 han hjalp arm og fattig til sin et; da gik det ham vel. Er dette ikke at kende mig? lyder det fra HE EN.

17 Men dit Øje og Hjerte higer kun efter Vinding, efter at udgyde skyldfries Blod, øve Undertrykkelse og Vold.

18 Derfor, så siger HE EN om Josiass Søn, kong Jojakim af Juda: Over ham skal ej klages: "Ve min Broder, ve min Søster!" eller grædes: "Ve min Herre, ve hans Herlighed!"

19 Et Æsels Jordefærd får han, slæbes ud, slænges hen uden for Jerusalems Porte.

20 Stig op på Libanon og skrig, løft østen i Basan, skrig fra Abarim, thi knuste er alle dine kære.

21 Jeg taled dig til i din Tryghed, du nægted at høre; at overhøre min øst var din Skik fra din Ungdom.

22 For alle dine Hyrder skal Storm være Hyrde, i Fangenskab går dine kære; da får du Skam og Skændsel for al din Ondskab.

23 Du, som bor på Libanon og bygger i Cedrene, hvor stønner du, når Smerter kommer over dig, Veer som en fødendes!

24 Så sandt jeg lever, lyder det fra HE EN: Om også Konja, Kong Jojakim af Judas Søn, var en Seglring på min højre Hånd, jeg rev ham bort.

25 Jeg giver dig i deres Hånd, som står dig efter Livet, i deres Hånd, for hvem du ræddes, og i Kong Nebukadrezar af Babels og Kaldæernes Hånd.

26 Jeg slynger dig og din Moder, som fødte dig, bort til et andet Land, hvor I ikke fødtes, og der skal I ;

27 men til det Land, deres Sjæle længes tilbage til, skal de ikke vende hjem.

28 Er denne Konja da et usselt, sønderslået Kar, et edskab, ingen bryder sig om? Hvorfor skal han og hans Afkom slynges og kastes til et Land, de ikke kender?

29 Land, Land, Land, hør HE ENs Ord:

30 siger HE EN: Optegn denne Mand som barnløs, som en Mand, der ingen Lykke har i sit Liv; thi det skal ikke lykkes nogen af hans Afkom at sætte sig på Davids Trone og atter herske over Juda.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University