聖書

 

Soudců 14

勉強

   

1 Šel pak Samson do Tamnata, a uzřel tam ženu ze dcer Filistinských.

2 A navrátiv se, oznámil otci svému a mateři své, řka: Viděl jsem ženu v Tamnata ze dcer Filistinských, protož nyní vezměte mi ji za manželku.

3 I řekl mu otec jeho a matka jeho: Zdali není mezi dcerami bratří tvých a ve všem lidu mém ženy, že sobě vzíti chceš manželku z Filistinských neobřezaných? Odpověděl Samson otci svému: Tuto vezměte mi, nebť mi se líbí.

4 Otec pak jeho a matka jeho nevěděli, by to od Hospodina bylo, a že příčiny hledá od Filistinských; nebo toho času panovali Filistinští nad Izraelem.

5 Tedy šel Samson a otec jeho i matka jeho do Tamnata. Když pak přišli k vinicím Tamnatským, a aj, lev mladý řvoucí potkal se s ním.

6 I sstoupil na něj Duch Hospodinův, a roztrhl lva, jako by roztrhl kozelce, ačkoli nic neměl v rukou svých. A neoznámil otci ani mateři své, co učinil.

7 Přišed tedy, mluvil s ženou tou, a líbila se Samsonovi.

8 Navracuje se pak po několika dnech, aby ji pojal, uchýlil se, aby pohleděl na mrtvého lva, a aj, v těle jeho byl roj včel a med.

9 A vybrav jej na ruce své, šel cestou a jedl; a přišed k otci svému a mateři své, dal jim, i jedli. Ale nepověděl jim, že z mrtvého lva vyňal ten med.

10 Tedy šel otec jeho k ženě té, a učinil tam Samson hody, nebo tak činívali mládenci.

11 Když pak jej viděli tam, vybrali z sebe třidceti tovaryšů, aby byli při něm.

12 I řekl jim Samson: Vydám vám pohádku, kterouž jestliže mi právě vysvětlíte za sedm dní těchto hodů a uhodnete, dám vám třidceti čechlů a třidcatero roucho proměnné.

13 Jestliže mi pak nebudete moci uhodnouti, dáte vy mně třidceti čechlů a třidcatero roucho proměnné. Kteříž odpověděli jemu: Vydej pohádku svou, ať ji slyšíme.

14 I řekl jim: Z zžírajícího vyšel pokrm, a z silného vyšla sladkost. I nemohli uhodnouti pohádky té za tři dni.

15 Stalo se pak dne sedmého, (nebo byli řekli ženě Samsonově: Namluv muže svého, ať nám vyloží tu pohádku, ať nespálíme tě i domu otce tvého ohněm. Proto-liž, abyste našeho statku dostali, pozvali jste nás? Či co?

16 I plakala žena Samsonova na něj, řkuci: Jistě nenávidíš mne a nemiluješ mne; pohádku jsi vydal synům lidu mého, a mně jí nechceš povědíti. Kterýž řekl jí: Hle, otci mému a mateři neoznámil jsem, a tobě mám povědíti?

17 I plakala na něj do sedmého dne,v nichž měli hody). Dne tedy sedmého pověděl jí, nebo trápila jej; kterážto oznámila pohádku synům lidu svého.

18 Muži tedy města toho dne sedmého, prvé než slunce zapadlo, řekli jemu: Co sladšího nad med, a co silnějšího nad lva? Kterýž řekl jim: Byste byli neorali mou jalovičkou, neuhodli byste pohádky mé.

19 I sstoupil na něj Duch Hospodinův, a šel do Aškalon, a pobil z nich třidceti mužů. A vzav loupeže jejich, dal šaty proměnné těm, jenž uhodli pohádku, a rozhněvav se velmi, odšel do domu otce svého.

20 Žena pak Samsonova dostala se jednomu z tovaryšů jeho, kteréhož on byl k sobě připojil.

   

解説

 

Zkoumání smyslu soudců 14

作者: New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth (機械翻訳された čeština)

Soudců 14: Samsonova Pelištejská manželka.

V době Samsona Filištíni zuřivě utiskovali Izrael. Pelištejci žili na pobřeží a klidně mohli pocházet ze zámoří. Žili v této oblasti asi 600 let a Starý zákon se zmiňuje o mnoha pozdějších konfliktech s Pelištejci.

Jednoho dne Samson uviděl v Timnath mladou filištínskou ženu a požádal své rodiče, aby ji získali za manželku. Ptali se, proč si nevybral izraelskou ženu, ale on trval na tom, že si vezme ženu, kterou viděl v Timnath, a tak se s ní všichni vydali naproti. Na cestě na Samsona zaútočil lev a on ho roztrhal holýma rukama. Po nějaké době, když procházel stejným místem, bylo uvnitř lví mrtvoly roj včel a medu. Část medu snědl a část z něj dokonce přinesl rodičům, ale neřekl jim, odkud pochází.

Žena Samsona potěšila a uspořádal hostinu, na kterou bylo pozváno třicet společníků. Na hostině jim Samson řekl hádanku: „Z jedlíka vzešlo něco k jídlu, ze silného něco sladkého. Řekl, že když hádanku vyluští v sedmi dnech svátku, dá jim třicet lněných prostěradel a třicet převleků. Pokud ne, měli mu dát totéž. Tři dny nedokázali vyřešit hádanku, a tak přesvědčili Samsonovu ženu, aby ho prosila o odpověď. Na konci sedmi dnů muži odpověděli na Samsonovu hádanku a on se rozzuřil.

Potom na Samsona sestoupil Hospodinův duch a zabil třicet Pelištejců z Aškalonu, vzal jejich roucha a dal je třiceti mužům o hostině. Jeho žena byla dána jeho společníkovi.

*****

Duchovní smysl mocných Pelištejců je věřit, že víra je nanejvýš důležitá a nevyžaduje charitu ani dobré skutky v životě – základní duchovní chyba. Tento způsob myšlení se nazývá spiritualita „pouze víra“ a může mít mnoho podob. Blízkost Pelištejců k Izraeli je také významná, protože naznačuje, že pokušení preferovat víru bez ohledu na lásku není nikdy daleko (viz Swedenborgovo dílo, Pravé křesťanské náboženství 200[3]).

Honba za filištínskou manželkou odráží svůdnou povahu víry bez lásky k bližnímu, snadné, samolibé spirituality. Mladý lev představuje pouze sílu víry, která nás drží ve svém sevření. Med představuje duchovní sladkost po regeneraci, když využíváme svou víru k rozšíření našich srdcí a myslí (viz Swedenborgovo dílo, Nebeská tajemství 5620[1]).

Samsonova hádanka představuje záhadnou povahu učení Slova pro ty, kteří žijí pouze vírou. Číslo třicet představuje to, co je celistvé, v tomto případě zcela protikladnou povahu samotné víry a pravého duchovního života. Lněná prostěradla a převlékání znamenají zahájení pravého duchovního života, který zahrnuje pokání, život podle Slova a uznání Pána. Len je materiálem kněžského roucha a představuje nejvyšší duchovní pravdy (Nebeská tajemství 5319[7]).

Tento konec tohoto příběhu nám ukazuje, že víra samotná se zdvojnásobuje a vede ke zcela vnějšímu pochopení Pána. To je vidět v tom, že vezmete oděv od třiceti mrtvých Pelištejců a dáte je Pelištejcům z hostiny. Samsonova žena, která byla dána jeho filištínskému společníkovi, představuje úplný předěl mezi samotnou vírou a láskou k Pánu. Samsonův zdánlivý hněv je ve skutečnosti horlivostí chránit podstatu pravého duchovního života, který pochází od Pána (viz Swedenborgovo dílo, Zjevená Apokalypsa 365).

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#9049

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

9049. 'You shall pay soul for soul' means the law of order that you shall do to your neighbour as you wish him to do to you, and therefore that it shall be done to you as you do to another. This is clear from the fact that paying soul for soul, eye for eye, tooth for tooth, and so on, means having done to you what you would do to another. The reason why this law was given to the children of Israel was that a similar law exists in the spiritual world. Anyone there who does good to another with all his heart receives good in like measure; and therefore one who does evil to another with all his heart receives evil in like measure. For good done with all one's heart carries its own reward together with it, and evil done with all one's heart carries its own punishment together with it. So it is that heaven is the reward for good people, and hell the punishment for evil ones. Considerable experience has allowed me to know that this is so. The situation with both groups is as follows. With someone who does good with all his heart good is flowing in from heaven on every side into his heart and soul and inspiring him greatly to act as he does. At the same time love and affection for the neighbour to whom he does the good is increasing, and with this love and affection a delight that is heavenly delight, beyond description. The reason why all this happens is that the good of love from the Lord reigns everywhere in heaven, flowing in unceasingly in the same measure as it is being given out to another. Similarly with someone evil who does evil to another with all his heart. Evil on every side is flowing in from hell into his heart and spurring him on greatly to act as he does. At the same time selfish love and affection is increasing, and with them the delight born of hatred and vengeance against those unsubmissive to him. The reason why all this happens is that the evil of self-love reigns everywhere in hell, flowing in unceasingly in the same measure as it is given out to another. When this happens those who punish are immediately present, and they deal roughly with the evil-doer. In this way evil along with its delight is kept in check.

[2] These things are so because the laws of order in the next life are not learned from books and then stored away in the memory, as they are with people in the world. Rather they are laws written on the heart, laws of evil on the heart of those who are evil, and laws of good on the heart of those who are good. For everyone takes with him into the next life that which has been fixed in his heart by his life in the world, that is to say evil in the case of evil people and good in the case of good ones.

[3] The law of order from which these things follow is that which the Lord has taught in Matthew,

All things whatever you wish people to do to you, do also to them; this is the Law and the Prophets. Matthew 7:12; Luke 6:31.

Order arises out of Divine Truth which comes from the Lord. In heaven the laws of order are truths springing from good, but in hell they are truths separated from good. They are said to be separated not on account of what the Lord does but of what man does. Good is separated when it is unreceived.

[4] The law called the law of retaliation is set out in Leviticus as follows,

Whoever strikes the soul of a beast shall make restitution, soul for soul. If a man has caused disfigurement in his neighbour as he has done, so shall it be done to him - fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. As he has caused disfigurement in a person, so shall it be paid out to him. One striking a beast shall make restitution, and one striking a human being shall be killed. Leviticus 24:17-21.

Since evil carries its own punishment with it the Lord says that one should not resist evil. At the same time He explains what this law means for those in the spiritual world who are governed by good, in their relations with those ruled by evil, in the following words in Matthew,

You have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth. But I say, Evil is not to be resisted. But whoever smacks you on your right jaw, turn the other to him also. And if anyone wishes to drag you to court and take away your tunic, let him have your cloak also. Whoever compels you to go one mile, go with him two. Give to everyone asking from you, and from him desiring to receive a loan from you, do not turn away. Matthew 5:38-42.

[5] Who can fail to see that these words should not be taken literally? Who is going to turn his left jaw to one who has smacked him on the right jaw? Who is going to give his cloak to one who wishes to take away his tunic? Who is going to give what he has to all who ask for it? And who will not resist evil? But these words cannot be understood by anyone who does not know what the right jaw and the left, tunic and cloak, a mile, a loan, and all the rest are being used to mean. The subject in these verses is spiritual life or the life of faith, not natural life, which is the life of the world. In this chapter and the next the Lord reveals things of a more internal nature that belong to heaven; but He has done so by means of the kinds of things that exist in the world. He used such things in order that worldly-minded people might not understand them, only heavenly-minded people. And the reason why the worldly-minded people should be prevented from understanding was so that they would not profane the more internal truths of the Word; for by profaning these truths those people would cast themselves into the most horrible hell of all, which is the hell of profaners of the Word. This explains why the Lord has said in Luke,

To you it has been given to know the mysteries of the kingdom of God, but to everyone else in parables, that seeing they may not see, and hearing they may not hear. Luke 8:10.

And in John,

Isaiah said, He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they should see with their eyes and understand with their heart, and should be converted and I should heal them. John 12:40.

It says 'lest I heal them' because those who are healed but then go back to falsities and evils commit profanation. These are the ones who are meant in Matthew 12:43-45.

[6] But what the Lord's words quoted above are used to mean in the internal sense must be stated now. They refer in the internal sense to those who wish to use falsities to destroy the truths of faith, that is, to destroy the spiritual life with a person when he is undergoing temptation, or suffering persecution, and with good spirits when they are subject to molestations from evil spirits. 'The jaw' means an affection for interior truth, 'the right jaw' being an affection for truth derived from good; 'smacking' means the act of injuring that affection; 'tunic' and 'cloak' mean truth in an outward form, 4677, 4741, 4742; 'dragging to court' means trying to destroy; 'mile' means that which leads to truth, for 'mire' is similar in meaning to 'way', which means that which leads to truth, see 627, 2333, 3477; and 'giving a loan' means informing, which shows what 'giving to all who ask' means, namely declaring everything composing one's belief in the Lord. The reason therefore why 'evil should not be resisted' is that evil can have no harmful effect at all on those governed by truth and good, for they are protected by the Lord.

[7] These are the things that lie concealed beneath those words spoken by the Lord, which being so, the Lord says simply, 'You have heard that it was said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth', quoting no further than this. He goes no further because 'an eye' means more internal truth of faith, and 'a tooth' more external truth of faith, as will be seen below. This shows in what way the Lord used words when He was in the world, that is to say, in the same way as they were used everywhere in the Old Testament Word - at the same time both for angels in heaven and for people in the world. For in itself His speech was Divine and heavenly, since it sprang from the Divine and came by way of heaven. But to present the truths He spoke He used such things as corresponded to them in the world. What such things correspond to is taught by the internal sense.

[8] The fact that 'smacking the jaw' or striking it means destroying truths is evident from places in the Word in which the expression 'striking the jaw' is used. And since in the genuine sense it means the destruction of truth, in the contrary sense it means the destruction of falsity, in which sense it occurs in David,

You will strike all my enemies on the jaw, You will break the teeth of the wicked. Psalms 3:7.

In Micah,

With a rod they will strike the judge of Israel on the jaw. Micah 5:1.

And in Isaiah,

The bridle of one that leads astray will be on the jaws of peoples. Isaiah 30:28.

'The face' means the affections, 4796, 4797, 4799, 5102, 5695, 6604. Consequently parts of the face mean such things as belong to the affections and correspond to the functions and uses they perform. The eye for example corresponds to the understanding of truth, the nostrils to the perception of truth, and parts of the mouth - the jaws, lips, throat, or tongue - to such things as belong to the utterance of truth, 4796 4805.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.