聖書

 

以西結書 44

勉強

   

1 他又帶我回到聖地朝東的外;那關閉了。

2 耶和華對我:這必須關閉,不可敞開,誰也不可由其中進入;因為耶和華以色列的已經由其中進入,所以必須關閉

3 至於王,他必按王的位分,在其內,在耶和華面前餅。他必由這的廊而入,也必由此而出。

4 他又我由來到殿前。我觀,見耶和華的榮光充滿耶和華的殿,我就俯伏在地。

5 耶和華對我:人子啊,我對你所耶和華殿中的一切典章則,你要放在上,用眼,用耳,並要留殿宇和聖地一切出入之處。

6 你要對那悖逆的以色列耶和華如此以色列家啊,你們行一切可憎的事,當夠了罷!

7 你們把我的食物,就是脂油和血獻上的時候,將身未受割禮的外邦人領進我的聖地,玷污了我的殿;又背了我的約,在你們一切可憎的事上,加上這一層。

8 你們也沒有看守我的物,卻派別人在地替你們看守我所吩咐你們的。

9 耶和華如此以色列中的外邦人,就是身未受割禮的,都不可入我的聖地。

10 以色列人走迷的時候,有利未人遠離我,就是走迷離開我、隨從他們的偶像,他們必擔當自己的罪孽。

11 然而他們必在我的聖地當僕役,照管殿,在殿中供職;必為民宰殺燔祭牲和平安祭牲,必站在民前伺候他們。

12 因為這些利未人曾在偶像前伺候這民,成了以色列家罪孽的絆腳石,所以我向他們起誓:他們必擔當自己的罪孽。這是耶和華的。

13 他們不可親我,給我供祭司的職分,也不可挨我的一件物,就是至的物;他們卻要擔當自己的羞辱和所行可憎之事的報應。

14 然而我要使他們看守殿宇,辦理其中的一切事,並做其內一切當做之工。

15 以色列人走迷離開我的時候,祭司利未人撒督的子孫仍看守我的聖所。他們必親近我,事奉我,並且侍立在我面前,將脂油與血獻給我。這是耶和華的。

16 他們必進入我的聖所,就近我的桌前事奉我,守我所吩咐的。

17 他們進內院必穿細麻衣。在內院和殿內供職的時候不可穿羊毛衣服

18 他們上要戴細麻布頭巾,腰穿細麻布褲子;不可穿使身體出汗的衣服。

19 他們出到外院的民那裡,當脫下供職的衣服,放在屋內,穿上別的衣服,免得因衣使民成聖

20 不可剃,也不可容髮綹長長,只可剪髮。

21 祭司進內院的時候都不可喝酒

22 不可娶寡婦和被休的婦人為妻,只可娶以色列後裔中的處女,或是祭司遺留的寡婦。

23 他們要使我的民知道俗的分別,又使他們分辨潔淨的和不潔淨的。

24 有爭訟的事,他們應當站立判斷,要按我的典章判斷。在我一切的節期必守我的律條例,也必以我的安息日為日。

25 他們不可挨近屍沾染自己,只可為父親母親兒子、女兒、弟兄,和未嫁的姊妹沾染自己。

26 祭司潔淨之,必再計算日。

27 當他進內院,進所,在所中事奉的日子,要為自己獻贖祭。這是耶和華的。

28 祭司必有產業,我是他們的產業。不可在以色列他們基業;我是他們的基業。

29 素祭、贖祭,和贖愆祭他們都可以以色列中一切永獻的物都要歸他們。

30 首先初熟之物和一切所獻的供物都要歸祭司。你們也要用初熟的麥子磨麵祭司;這樣,福氣就必臨到你們的家了。

31 無論是,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Explained#445

この節の研究

  
/ 1232に移動  
  

445. Of the tribe of Issachar twelve thousand sealed, signifies faith and salvation. This is evident from the representation and consequent signification of "Issachar" and his tribe, as being that which makes heaven and salvation with man, for "Issachar" in the original means reward, and love and faith are what make heaven and salvation with man, consequently both are signified by "the tribe of Issachar." "Reward" is frequently spoken of in the Word, as "that reward is to be received," and by it is understood eternal life, salvation, and by many, heavenly joy; and in the nearest sense this is the signification of "reward." If a man is living according to the Lord's commandments, it is permissible for him to think of eternal life, salvation, and heavenly joy; but it is not permissible for him to keep his mind intent upon reward, for if he does so he has reward as an end, and easily falls into the thought that by his life he deserves heaven and salvation, and this thought causes him to have regard to self in every particular, and such regard to self removes him from heaven; for so far as man looks to self in what he does, he does not look to heaven. Because of this, "reward" signifies in the Word that in which heaven and salvation are, that is, in general, love and faith, and thence intelligence and wisdom, for in these are salvation and heaven, and consequently heavenly joy, so far as man does not think about reward. From this the signification of "Issachar" and his tribe can be seen.

[2] Here faith is signified, because "the tribe of Simeon" signifies obedience, and "the tribe of Levi" signifies good works, and they who are in good works from obedience are in faith; while such as are in the goods of life from the spiritual affection of truth and good are in charity, and they who are in the goods of life from celestial affection are in love to the Lord. This, too, is the way in which angels are distinguished in the heavens: those who are in the goods of life from a celestial affection are in the inmost or third heaven; those who are in the goods of life from a spiritual affection are in the middle or second heaven; and those who are in good works from obedience are in the lowest or first heaven, and these also are said to have faith, for the things they hear from the sense of the letter of the Word and from preachers they believe according to their apprehension, but they neither see nor perceive whether they are true, therefore their thought about what is to be believed is called faith; for that is properly called faith which is believed without intellectual sight and perception as to its being so, consequently such persons can believe falsity equally with truth. But when what is believed is seen and perceived this is not called faith, but apperception and perception; for the understanding illustrated by the Lord sees, and the will is affected, and action flows from the two.

[3] "Issachar" and his tribe here signify faith, because these three tribes, from each of which were twelve thousand sealed, mean all who are in the lowest or first heaven; and they who are in that heaven are said to be in good works from obedience, and in faith. Moreover, many of these call faith alone the essential of salvation, and yet do not separate faith from good works, for they say that faith is bestowed upon them by the Lord because they are in good works, and that if they were not in good works faith would not be given. But those who separate faith from good works, and declare it to be the sole means of salvation, and that they are saved by it howsoever they live, confirming this by their life, such are not in the lowest heaven but are in hell.

[4] Those who have regard to reward on account of the good works they do, and thus place merit in works, are meant by "Issachar" in the prophecy of Israel respecting his sons:

Issachar is a bony ass couching down between the burdens. And he shall see rest that it is good, and the land that it is pleasant; and he shall bow his shoulder to bear burdens, [and shall be one who serves for hire] (Genesis 49:14, 15).

Here "Issachar" signifies reward or recompense on account of works; "a bony ass" signifies the lowest servitude; "couching down between the burdens" signifies life among works; "and he shall see rest that it is good" signifies works of good without recompense full of felicity; "and the land that it is pleasant" signifies that those who are in the Lord's kingdom are in such felicity; "and he shall bow his shoulder to bear burdens" signifies that they, nevertheless, labor in every work; "and shall be one who serves for hire" signifies with a view to merit. (For further explanation of this see Arcana Coelestia 6387-6394.)

[5] But those who do not place merit in the good works they perform, by having regard for reward, but place heaven and the felicity of eternal life in thinking and willing well, and thence in acting well, and are in the spiritual affection of truth and good, which is with those who are in the heavenly marriage, that is, in the marriage of good and truth; such are meant by these words in Moses:

Of Zebulun he said, Be glad, Zebulun, in thy going out; and Issachar in thy tents. They shall call the people unto the mountain; there they shall sacrifice sacrifices of righteousness; for they shall suck the abundance of the seas, and the hidden things of the secret things of the sand (Deuteronomy 33:18, 19).

This is said of those who are in the marriage of good and truth, that is, in truths in respect to the understanding and thought, and in goods in respect to the will and affection. "Zebulun" signifies that marriage, and "Issachar" the affection of truth and good; "to be glad in thy going out" signifies to have delight in all genuine truths and goods, "going out" signifying all things, because it signifies the ultimate, the effect, and the conclusion; "to be glad in the tents" signifies in all worship; "to call the peoples unto the mountain" signifies, because such are in heaven, where there is the good of love; "to sacrifice the sacrifices of righteousness" signifies worship from truths that are from good; "to suck the abundance of the sea" signifies to imbibe the truths of doctrine from the Word, and thus intelligence; and "to suck the hidden things of the secret things of the sand" signifies the spiritual things that lie concealed in the sense of the letter of the Word.

[6] Because "the tribes of Judah, of Issachar, and of Zebulun," signified the heaven where the good of love is, "the tribe of Judah" that good itself, "the tribe of Issachar" its affection, and "Zebulun" its conjunction with truths:

These three tribes pitched to the east of the tent of meeting (Numbers 2:3-9);

for in heaven those dwell to the east who are in the good of love and thus in the affection of good and truth, and in the marriage or conjunction of these, that is, in truths in respect to doctrine and in goods in respect to life.

  
/ 1232に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

聖書

 

Matthew 13:45-46

勉強

      

45 "Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,

46 who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.