聖書

 

以西結書 16

勉強

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要使耶路撒冷知道他那些可憎的事,

3 耶和華耶路撒冷如此:你根本,你出世,是在迦南;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。

4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用你,使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。

5 誰的眼也不可憐你,為你做件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。

6 我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你:你雖在血中,仍可存活;你雖在血中,仍可存活。

7 我使你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

8 我從你旁邊經過,見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是耶和華的。

9 那時我用你,洗淨你身上的血,又用抹你。

10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用綢為衣披在你身上,

11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你上,將金鍊戴在你項上。

12 我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你上。

13 這樣,你就有的妝飾,穿的是細麻衣和綢,並繡花衣;的是細麵、蜂蜜,並。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。

14 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是耶和華的。

15 只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。

16 你用衣服為自己在處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將必沒有,也必不再行了。

17 你又將我所你那華美的、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;

18 又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏和香料擺在他跟前;

19 又將我賜你的食物,就是我賜的細麵、,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨的供物。這是耶和華的。

20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他。

21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他麼?

22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

23 你行這一切惡事之耶和華:你有禍了!有禍了!)

24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了臺。

25 你在一切市口上建造臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切過的多行淫亂。

26 你也和你鄰邦放縱情慾的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒。

27 因此我伸攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交恨你的非利士眾女(眾女是城邑的意思;本章下同),使他們任意待你。他們見你的淫行,為你羞恥。

28 你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意

29 並且多行淫亂,直到那貿易之,就是迦勒底,你仍不滿意

30 耶和華:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了臺,你卻藐視賞賜,不像妓女

32 哎!你這行淫的妻啊,寧肯接外人,不接丈夫

33 妓女是得人贈送,你反倒贈送你所的人,賄賂他們從四圍與你行淫。

34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫;你既贈送人,人並不贈送你;所以你與別的婦女相反。

35 你這妓女啊,要耶和華的

36 耶和華如此:因你的污穢傾洩了,你與你所的行淫露出下體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血獻他,

37 我就要將你一切相歡相的和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的下體露出,使他們盡了。

38 我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。

39 我又要將你交在他們中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。

40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀刺透你,

41 焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。

42 這樣,我就止息向你發的忿怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。

43 因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是耶和華的。

44 俗語的必用俗語攻擊你,母親怎樣,女兒也怎樣。

45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

46 你的姊姊是撒瑪利亞,他和他的眾女在你左邊;你的妹妹所多瑪,他和他的眾女在你右邊。

47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。

48 耶和華:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與他的眾女尚未行你和你眾女所行的事。

49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:他和他的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的

50 他們狂傲,在我面前行可憎的事,我見便將他們除掉。

51 撒瑪利亞沒有犯你一半的,你行可憎的事比他更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。

52 你既斷定你姊妹為(為:或譯當受羞辱),就要擔當自己的羞辱;因你所犯的比他們更為可憎,他們就比你更顯為;你既使你的姊妹顯為,你就要抱愧擔當自己的羞辱

53 我必叫他們被擄的歸回,就是叫所多瑪和他的眾女,撒瑪利亞和他的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使他們得安慰,你就抱愧。

55 你的妹妹所多瑪和他的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和他的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。

56 在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。

57 a

58 耶和華:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。

59 耶和華如此:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將他們賜你為女兒,卻不是按著前約。

62 我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),

63 好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開。這是耶和華的。

   

解説

 

Hearken

  

'To hearken,' as mentioned in Genesis 30:22, signifies providence. 'To hearken to father and mother,' as mentioned in Genesis 28:7, signifies obedience from affection.

See Obedience.

(参照: Arcana Coelestia 3684)


スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#4444

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

4444 .'When they heard; and the men were grieved and blazing with anger' means that they were under the influence of evil that was directed against the truth of the Church among the Ancients. This is clear from the meaning of 'being grieved and blazing with anger' here as being under the influence of evil. Its direction against the truth of the Church among the Ancients follows because the anger was against Shechem the son of Hamor, who means the truth known to the Ancients, as stated above in 4430, 4431. Their being under the influence of evil is evident from details given further on, namely that they spoke deceitfully, verse 13, and then after Shechem and Hamor had submitted to their demands they killed them, verses 26-29. Consequently 'being grieved' here and 'blazing with anger' mean that they were under the influence of evil. Their action looks like zeal aroused in them because he had lain with their sister, to judge by the words which immediately follow 'because he had done something disgraceful in Israel by lying with Jacob's daughter, a thing that ought not to be done' - and by those at the end of the chapter 'They said, Is he going to treat our sister like a prostitute?' verse 31. But it was not zeal, for zeal cannot possibly exist with someone who is under the influence of evil, only with one governed by good; for zeal has good within it, 4164.

[2] The semblance of religion which existed among their descendants did indeed have good within it, in that all its details, each one, represented the celestial and spiritual things of the Lord's kingdom. But in the case of those with whom it existed it did not hold anything good at all since they were confined solely to external things devoid of internal, as shown above. It is the same with the semblance of religion possessed by that nation among whom it exists even at the present day. They acknowledge Moses and the Prophets, and so the Word. In itself this is holy but in their case it is not holy, for within every detail there they see themselves and so that which is worldly. Indeed they turn the Word into something earthly, for they do not know or even care about anything heavenly within it. If the state of a people is like this, no good can exist in them when their own semblance of religion holds sway over them. Instead evil is present, for nothing heavenly enters into them because they will annihilate it.

[3] There was a law, also known in the Ancient Church, according to which anyone who ravished a virgin had to provide her with a dowry and take her to be his wife, as the following words in Moses laid down,

If a man persuades a virgin who is not betrothed, and lies with her, he shall endow her with a dowry to be his wife; if her father utterly refuses to give her to him he shall weigh silver according to the dowry of virgins. Exodus 22:16-17.

And elsewhere,

If a man finds a young woman, a virgin, who is not betrothed, and he seizes her and lies with her, and they are discovered, the man who lay with her shall give to the young woman's father fifty pieces of silver, and she shall become his wife, because he ravished her; and he will not be able to divorce her all his days. Deuteronomy 22:28-29.

The fact that this same law was known to the Ancients is quite evident from Shechem's words to the young woman's father and brothers,

Shechem said to her father and to her brothers, Let me find grace in your eyes, and I will give that which you tell me. Increase the dowry and gift to any size and I will give you whatever you tell me, and give me the young woman for a wife. Verses 11-12.

Also, because Shechem was willing to fulfill this law and Dinah's brothers gave their consent provided he became as they themselves were, by circumcising every male, according to the words that follow

Only on this [condition] will we consent to you: If you will be as we are, by circumcising every male among you, then we will give our daughters to you, and your daughters we will take to ourselves, and we will dwell with you, and we wit be one people. Verses 15-16

- it is therefore evident that they did not act in conformity with the law, thus were not motivated by good, but acted contrary to the law, and consequently were motivated by evil.

[4] The law forbade them, it is true, to enter into marriages with the gentile nations, as laid down in Moses,

Lest you take their daughters for your sons, and their daughters go whoring after their gods, and they cause your sons to go whoring after their gods. Exodus 34:16.

And elsewhere,

You shall not establish a marriage relationship with the nations; you shall not give your daughter to his son, and you shall not take his daughter for your son, for he will turn your son from following Me, to serve other gods. Deuteronomy 7:3-4.

But this law referred to idolatrous nations. It was laid down to prevent their turning away, through such marriages, from truly representative worship to idolatrous worship; for once they became idolaters they were no longer able to represent the celestial and spiritual things of the Lord's kingdom, only their opposites, namely the things of hell. In fact, once they were idolaters, they summoned from hell a certain devil whom they worshipped and to whom they applied Divine representatives. This accounts for its being said that they were not to go whoring after their gods. That law was also laid down for the further reason that 'the nations' means evils and falsities with which the goods and truths which they represented were not to be mingled, and therefore devilish and hellish things were not to be mingled with celestial and spiritual ones, 3024 (end).

[5] But they were in no way forbidden to contract marriages with nations who willingly adopted their worship and who, after being circumcised, acknowledged Jehovah. These they called sojourners sojourning with them, of whom the following is said in Moses,

If a sojourner sojourns with you and wishes to keep the Passover to Jehovah, every male he has shall be circumcised, and then he shall come near and keep it; and he will be as an inhabitant of the land. There shall be one law for the inhabitant and for the sojourner who sojourns in the midst of you. Exodus 12:48-49.

And elsewhere,

When the sojourner has sojourned with you, he shall keep the Passover to Jehovah according to the statute for the Passover, and according to the regulations 1 for it. There shall be one statute for you, both for the sojourner and for the native of the land. Numbers 9:14.

The reason why they were called sojourners sojourning in the midst of them and with them was that 'sojourning' meant receiving instruction, and so 'a sojourner' those who allowed themselves to receive instruction in statutes and matters of doctrine, see 1463, 2025, 3672. In the same author,

If a sojourner should sojourn with you who would make a fire-offering of an odour of rest to Jehovah, he shall do as you do. As for the assembly, one statute shall there be for you and for the sojourner who sojourns, an eternal statute throughout your generations. As you are, so shall the sojourner be before Jehovah. There shall be one law and one judgement for you and for the sojourner sojourning with you. Numbers 15:14-16.

And elsewhere,

As the native among you shall the sojourner sojourning with you be to you.

Leviticus 19:34.

One judgement shall there be for you; it shall be for the sojourner as for the native. Leviticus 24:22.

[6] The fact that this statute was known not only to Jacob and his sons but also to Shechem and Hamor is evident from the words spoken by them. For the statutes, judgements, and laws which were given to the Israelite and Jewish nation were not new but such as existed previously in the Ancient Church and in the second Ancient Church which, from Eber, was called the Hebrew, as has been shown in various places. The consequent knowledge of this law is evident from the words of Jacob's sons,

Jacob's sons said to Hamor and Shechem, We cannot do this thing, to give our sister to a man who has a foreskin; for that would be a reproach to us. Only on this [condition] will we consent to you: If you will be as we are, by circumcising every male among you, then we will give our daughters to you, and your daughters we will take to ourselves, and we will dwell with you, and we will be one people. Verses 14-16.

That knowledge is also evident from Hamor and Shechem's words, in that they not only consented but also did cause themselves and every male of their city to be circumcised, verses 18-24.

[7] This shows that Shechem became a sojourner such as is referred to in the Law, and so could take Jacob's daughter as a wife; and that their killing them was accordingly an unmentionable deed, as Jacob also bore witness before his death, Genesis 49:5-7. The fact that not only Judah but also Moses, as well as the kings of the Jews and Israelites, and many of the people too, married wives from gentile nations is clear from the historical sections of the Word; and one should not doubt that those wives accepted their statutes, judgements, and laws and were acknowledged as sojourners.

脚注:

1. literally, statutes

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.