聖書

 

创世记 16

勉強

   

1 亚伯兰的妻子撒莱不给他生儿女。撒莱有一个使女,名叫夏甲,是埃及人。

2 撒莱对亚伯兰耶和华使我不能生育。求你和我的使女同房,或者我可以因他得孩子(原文作被建立)。亚伯兰听从了撒莱的话。

3 於是亚伯兰的妻子撒莱将使女埃及人夏甲丈夫为妾;那时亚伯兰迦南已经年。

4 亚伯兰与夏甲同房,夏甲就怀了孕;他见自己有孕,就小他的主母。

5 撒莱对亚伯兰:我因你受屈。我将我的使女放在你怀中,他见自己有了孕,就小我。愿耶和华在你我中间判断

6 亚伯兰对撒莱:使女在你下,你可以随意待他。撒莱苦待他,他就从撒莱面前逃走了。

7 耶和华的使者在旷野书珥上的泉旁遇见他,

8 对他:撒莱的使女夏甲,你从那里?要往那里去?夏甲:我从我的主母撒莱面前逃出

9 耶和华的使者对他:你回到你母那里,服在他

10 :我必使你的後裔极其繁多,甚至不可胜

11 :你如今怀孕要生一个儿子,可以给他起名以实玛利,因为耶和华见了你的苦情。(以实玛利就是神见的意思)

12 他为人必像野驴。他的要攻打人,人的也要攻打他;他必住在众弟兄的东边。

13 夏甲就称那对他说话耶和华顾人的神。因而:在这里我也见那顾我的麽?

14 所以这庇耳拉海莱。这正在加低斯和巴列中间。

15 後来夏甲给亚伯兰生了一个儿子亚伯兰给他起名以实玛利

16 夏甲给亚伯兰以实玛利的时候,亚伯兰八十六岁。

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Revealed#658

この節の研究

  
/ 962に移動  
  

658. For in them the wrath of God is complete. This symbolizes the destruction of the church and its end then.

Its being complete symbolizes the destruction of the church and its end then, as explained below. The wrath of God symbolizes the evil in people, which, because it is in opposition to God, is called the wrath of God. Not that God is angry at people, but that people's evil causes them to be angry at God. Moreover, because, when a person is punished or tormented on account of his evil - as happens in hell after death - it seems to him that it is God's doing, therefore in the Word we find anger and wrath, even evil, attributed to God. But that is the case only in the literal sense, because that sense has been written in terms of appearances and correspondences; but not so in the spiritual sense, for that sense contains no appearance or correspondent imagery, but truth in its own light. For more on the wrath of God, see nos. 525, 635 above.

This verse says that in the seven last plagues the wrath of God is complete, and we say that this symbolizes the destruction of the church and its end then. We need to explain why. The reason is that every church declines in the process of time as it turns away from the goodness of love and from truths of faith, until nothing is left of them, which is occasioned by gradually increasing evil and falsity. And then, when there is no longer any goodness of love and faith, there remains only evil and falsity, and when this is the case, the church is at an end. In this final state a person knows no better than to think that evil is good and that falsity is truth; for the delight he finds in them causes him to love evil and falsity and therefore to defend them.

This is the final state symbolized by an end, consummation or completion called a destruction in the following passages:

...I have heard from... Jehovah... a consummation and destruction upon the whole earth. (Isaiah 28:22)

A consummation is decreed, overflowing with righteousness. For the Lord, Jehovih of hosts, is making an end and destruction throughout the land. (Isaiah 10:22-23)

The whole land shall be devoured by the fire of (Jehovah's) zeal, for He will make speedy end of all those who dwell in the land. (Zephaniah 1:18)

(At length) on the bird of abominations shall be desolation, even until the consummation and destruction shall it drop upon the devastation. (Daniel 9:27)

The whole land shall be a wasteland, yet I will not make an end. (Jeremiah 4:27)

(Jehovah said,) "I will go down... and see whether they have come to an end according to the outcry... that has come to Me." (Genesis 18:21)

The last said in regard to Sodom.

...the iniquity of the Amorites is not yet complete. (Genesis 15:16)

The church's end is also meant by the end of the age spoken of by the Lord in the following passages:

(The disciples asked Jesus,) "What will be the sign of Your coming and of the end of the age?" (Matthew 24:3)

...at the time of harvest I will say to the reapers, "First gather together the tares... to burn them. Gather the wheat into my barn. ...so it will be at the end of the age. (Matthew 13:30, 40)

...at the end of the age... the angels will come forth and separate the wicked from among the just... (Matthew 13:49)

(Jesus said to His disciples,) "Lo, I am with you... even to the end of the age." (Matthew 28:20)

Even to the end of the age means to the end of the church, when there will be a new church with which the Lord will then be present.

  
/ 962に移動  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.