聖書

 

Exodus 4

勉強

   

1 And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice; for they will say, Jehovah hath not appeared unto thee.

2 And Jehovah said unto him, What is that in thy hand? And he said, A rod.

3 And he said, Cast in on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

4 And Jehovah said unto Moses, Put forth thy hand, and take it by the tail: (and he Put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand:)

5 That they may believe that Jehovah, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.

6 And Jehovah said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he Put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as [white as] snow.

7 And he said, Put thy hand into thy bosom again. (And he Put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his [other] flesh.)

8 And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

9 And it shall come to pass, if they will not believe even these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.

10 And Moses said unto Jehovah, Oh, Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.

11 And Jehovah said unto him, Who hath made man's mouth? Or who maketh [a man] dumb, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, Jehovah?

12 Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.

13 And he said, Oh, Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

14 And the anger of Jehovah was kindled against Moses, and he said, Is there not Aaron thy brother the Levite? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

15 And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

16 And he shall be thy spokesman unto the people; and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.

17 And thou shalt take in thy hand this rod, wherewith thou shalt do the signs.

18 And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren that are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, go in peace.

19 And Jehovah said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.

20 And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.

21 And Jehovah said unto Moses, When thou goest back into Egypt, see that thou do before Pharaoh all the wonders which I have put in thy hand: but I will harden his heart and he will not let the people go.

22 And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, Israel is my son, my first-born:

23 and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy first-born.

24 And it came to pass on the way at the lodging-place, that Jehovah met him, and sought to kill him.

25 Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.

26 So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood [art thou], because of the circumcision.

27 And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mountain of God, and kissed him.

28 And Moses told Aaron all the words of Jehovah wherewith he had sent him, and all the signs wherewith he had charged him.

29 And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

30 and Aaron spake all the words which Jehovah had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

31 And the people believed: and when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#7026

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

7026. And Moses took the rod of God in his hand. That this signifies that these things were from Divine power, is evident from the signification of “rod,” as being power (n. 4013, 4015, 4876, 4936) thus “the rod of God” denotes Divine power. (That “rod” denotes the power of the natural, and “hand” the power of the spiritual, and that the natural has power from the spiritual, thus that by “rod” is signified power when it is in the hand, see n. 7011.) That a “rod” denotes power, originates from the representatives in the other life, for in that life they who practice magical arts appear with rods, which also serve them for powers. Hence also the Egyptian magicians had rods, whereby they performed what appeared like miracles; and from this the ancients in their writings everywhere assign rods to magicians. From all this it can be seen that a rod is a representative of power, and that it is also a real correspondence, for power is actually exercised by means of rods; but with magicians this is an abuse of correspondence, neither is it of avail except within the hells where they are, and it avails there because illusions and phantasies reign there. And because there is a real correspondence of a rod with power, Moses was commanded to take a rod in his hand, and by it to do signs; and for the same reason also kings have a scepter, which is a short rod, and by it is signified royal power. The correspondence of a rod and of power, is from the fact that a rod or staff supports the hand and arm, thus at the same time the body, and in the Grand Man the hand and arm correspond to power (n. 878, 3387, 4931-4937, 5327, 5328, 5544, 6947, 7011).

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#3735

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

3735. And raiment to put on. That this signifies conjunction with Divine truth, is evident from the signification of “raiment,” as being truth (n. 1073, 2576), in the present case Divine truth, because the Lord is treated of; and from the signification of “putting on,” as being to be appropriated and conjoined. The nature of the internal sense of the Word may be seen from these and all other such significatives, namely, that when bread and raiment are treated of in the sense of the letter, and also when the matter in question is expressed historically, as here—“if God will give me bread to eat, and raiment to put on,” the angels who are with the man at the time think not at all of bread, but of the good of love, and in the supreme sense of the Lord’s Divine good; neither do they think of raiment, but of truth, and in the supreme sense of the Lord’s Divine truth. Such things as are in the sense of the letter are to them merely objective representatives for thinking concerning things heavenly and Divine; for such things are the vessels which are in the ultimate of order.

[2] Thus when in a holy state a man thinks of bread, as for instance of the bread in the Holy Supper, or of the “daily bread” in the Lord’s Prayer, then the thought which the man has about bread serves the angels who are with him as an objective representative for thinking about the good of love which is from the Lord; for the angels apprehend nothing of man’s thought about bread, but instead of this have thought concerning good, for such is the correspondence. In like manner when in a holy state a man thinks about raiment, the thought of the angels is about truth; and so it is with everything else in the Word. This shows what is the nature of the conjunction of heaven and earth by the Word, namely, that a man who reads the Word in a holy manner is by such correspondence conjoined closely with heaven, and through heaven with the Lord, even although the man thinks only of those things in the Word which are in the sense of its letter. The holiness itself then present with the man comes from an influx of celestial and spiritual thoughts and affections, such as angels have.

[3] That there might be such an influx and the consequent conjunction of man with the Lord the Holy Supper was instituted by the Lord, in connection with which it is expressly said that the bread and wine are the Lord; for the Lord’s “body” signifies His Divine love, and the reciprocal love in man such as is that of the celestial angels; and the “blood” in like manner signifies His Divine love, and the reciprocal love in man, but such as is that of the spiritual angels. From this it is manifest how much of the Divine there is in everything of the Word, notwithstanding man’s ignorance as to what it is and what its quality. Yet those who when in the world have been in the life of good, after death come into the knowledges and perceptions of all these things; for then they put off earthly and worldly things, and put on heavenly ones; and in like manner are in a spiritual and celestial idea like that of the angels.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.