Aus Swedenborgs Werken

 

Hemel en Hel #89

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 603  
  

89. Eerst zal dus gezegd worden wat overeenstemming is. De gehele natuurlijke wereld stemt overeen met de geestelijke wereld, niet alleen de natuurlijke wereld in het algemeen, maar ook ieder detail. Daarom zegt men dat alles wat in de natuurlijke wereld uit de geestelijke wereld ontstaat (existit), daarmee in overeenstemming is. Men moet weten dat de natuurlijke wereld uit de geestelijke wereld ontstaat en blijft voortbestaan, precies zoals een gevolg van een teweegbrengende oorzaak. Met de natuurlijke wereld wordt de gehele uitgestrektheid onder de zon bedoeld en wat daarvan warmte en licht ontvangt; en alles wat door haar blijft voortbestaan behoort tot deze wereld. Maar de geestelijke wereld is de hemel, en alles wat in de hemelen is, behoort tot die wereld.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Boekhuis NL and Guus Janssens for their permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #93

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 1232  
  

93. The angel of the Ephesian church is the first here written to; and by the angel of that church all those in the church are meant who are in the knowledges of truth and good, thus in the knowledges of such things as are of heaven and of the church, and who still are not, or not yet, in a life according to them. By these knowledges are especially meant doctrinals; but doctrinals alone, or the knowledges of truth and good alone, do not make a man spiritual, but a life according to them; for doctrinals or knowledges without a life according to them abide only in the memory and thence in the thought, and all things that abide there only, abide in the natural man; consequently a man does not become spiritual until these enter the life, and they enter the life when a man wills the things which he thinks, and consequently does them.

That this is so anyone can see from this alone, that if anyone knows all the laws of moral and civil life, and does not live according to them, he still is not a moral and civil man; he may indeed talk about them more learnedly than others, but still he is rejected. It is the same with one who knows the ten precepts of the Decalogue, so as to be able even to explain and discourse about them with intelligence, and yet does not live according to them. Those, therefore, within the church who are in the knowledges of such things as pertain to the church, that is, who are in knowledges of truth and good from the Word, but are not, or not yet, in a life according to them, are here first treated of, and these are described by the things written to the angel of the Ephesian church.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.