2. Maar dat het geheel zowel als het bijzondere, ja het meest bijzondere, tot de kleinste jota toe, geestelijke en hemelse dingen betekent en omhult, weet tot dusver de Christelijke wereld in de verste verte niet, om welke reden zij dan ook voor het Oude Testament weinig aandacht heeft Niettemin kan het hieruit alleen al blijken, dat het Woord – daar het van de Heer is en van de Heer komt - nooit zou kunnen bestaan, tenzij het innerlijk die dingen bevatte, welke van de hemel, de kerk en van het geloof zijn. Anders kon het niet het Woord van de Heer genoemd worden, evenmin zou gezegd kunnen worden, dat daarin enig leven is; want vanwaar zou het leven anders kunnen komen, dan uit de dingen die van het leven zijn, dat wil zeggen, daarvandaan dat het geheel zowel als elke bijzonderheid betrekking heeft op de Heer, Die het leven Zelf is. Iets dat innerlijk niet op Hem ziet, leeft dus niet, ja zelfs, een woord in het Woord, dat niet Hem onthult, of op haar wijze op Hem betrekking heeft, is niet goddelijk.
Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer #260
Bislang enthält diese Übersetzung Passagen bis #325. Sie ist wahrscheinlich noch in Arbeit. Wenn Sie auf den Pfeil nach links klicken, finden Sie die letzte Nummer, die übersetzt wurde.
Apocalypse Explained #352
352. When the Lamb had opened the first of the seals, signifies the first manifestation from the Lord. This is evident from the signification of "to open a seal," as being to reveal the things hidden which are written within; for when a seal is opened the things enclosed are read, here the hidden things that no one except the Lord alone could know, for they are the states of all in general and in particular. That no one except the Lord alone knows these states is evident from what has been explained above respecting this book and the opening of its seals (n. 199, 222, 299, 327). From this it is clear that "when the Lamb had opened the first of the seals," signifies the first manifestation from the Lord.