Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7668

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7668. 'Go now, you young men, and serve Jehovah' means that those guided by truths that have been corroborated will be left alone, in order that they may worship the Lord. This is clear from the meaning of the command 'go' as the intimation that they will be left alone, as above in 7658; from the meaning of 'young men' as corroborated truths, dealt with below; and from the meaning of 'serving Jehovah' as worshipping the Lord, as above in 7654, 7664. The reason why 'young men' means those guided by truths that have been corroborated is that by sons, boys, young men, men, and old men' are meant aspects of intelligence and wisdom in their true order. Such aspects instead of those male persons are understood in heaven; for those in heaven possess spiritual ideas which are such that images from the purely natural order or the world cannot enter them without being instantly sloughed off and transformed into the kinds of images that are more in keeping with the wisdom of heaven and with angelic thought. This is why 'sons, boys, young men, men, and old men' cannot in the spiritual sense mean those male persons, only corresponding spiritual realities, which are aspects of intelligence and wisdom. The fact that these are meant is plainly evident from the internal sense of the places in the Word where they are mentioned.

[2] In the Word 'young men' is used to mean those who have intelligence, or - on the level of abstract ideas on which angels think - intelligence itself. And since intelligence is meant by them, so is firmly established truth since this belongs to intelligence. Also the expression which is used here in the original language to denote young men is derived from strength and power, which truth receives from good, and so which firmly established truth receives. And this name is therefore applied to the Lord in Zechariah,

O sword, rise up against My shepherd, and against the (young) man, My neighbour. Strike the shepherd, and the sheep are scattered. Zechariah 13:7.

These words were spoken in reference to the Lord, see Matthew 26:31. And also in Jeremiah,

How long do you wander around, O estranged daughter? Jehovah has created a new thing on the earth, a woman has surrounded a (young) man. Jeremiah 31:22.

[3] Another word for 'young men in the original language stands for intelligence, and so for the truth that belongs to it, in Amos,

I have sent the pestilence upon you in the way of Egypt, I have killed your young men with the sword, along with captured horses. 1 Amos 4:10.

'The way of Egypt' stands for perverted factual knowledge, young men who have been killed' for truths which have as a result been destroyed, and 'captured horses' for an understanding that has been led into error.

[4] In the same prophet,

They will wander from sea to sea, and from the north even to the east; they will run to and fro to seek the Word of Jehovah, and will not find it. On that day the beautiful virgins and the young men will faint from thirst. Amos 8:12-13.

'The beautiful virgins' stands for the affection for truth, 'the young men' for intelligence, and 'fainting from thirst' for being deprived of truth; and this is why it says 'they will run to and fro to seek the Word of Jehovah, and will not find it'. The fact that neither beautiful virgins, nor young men, nor fainting because of thirst are meant here is self-evident.

In Jeremiah,

Death has come up through our windows, it has entered our palaces, cutting off the young child from the street, young men from the lanes. Jeremiah 9:11.

In the same prophet,

How is the city of glory not forsaken, the city of My joy? Therefore her young men will fall in her streets. Jeremiah 49:25-26; 50:30.

In the same prophet,

Hear now, all peoples, see my sorrow; my virgins and my young men have gone into captivity. Lamentations 1:18.

In these places 'young men' stands for the truths that belong to intelligence.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the captivity of horses

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

เยเรมีย์ 52:32

Studie

       

32 พระองค์ตรัสอย่างเมตตาต่อท่าน และให้นั่งบนที่นั่งเหนือกว่าบรรดากษัตริย์ทั้งหลายที่อยู่ในบาบิโลน


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3768

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3768. 'For out of that well they watered the droves' means knowledge obtained from there, that is to say, from the Word. This is clear from the meaning of 'a well' as the Word, dealt with just above in 3765, from the meaning of 'watering', or giving a drink, as receiving instruction, dealt with in 3069, and from the meaning of 'droves' as knowledge of matters of doctrine, also dealt with just above, in 3767. From these meanings it is evident that 'out of the well they watered the droves' means that from the Word knowledge of matters of doctrine concerning what is good and true was obtained. In all that appears below regarding Jacob the subject in the highest sense is the Lord - how He made Divine His Natural, this chapter dealing with the inception of this process. And in the internal representative sense the subject is those who are being regenerated - how the Lord renews their natural man, this chapter dealing with the inception of that process. Here therefore the subject is the Word and doctrine obtained from it, for it is by means of doctrine drawn from the Word that the process is begun and regeneration takes place. And it is because these are meant by 'a well' and by 'three droves of a flock' that these historical details are mentioned at all. Unless they had that meaning they would be too trivial to be mentioned in the Divine Word. What they embody is clear, namely that all knowledge and doctrine concerning what is good and true is derived from the Word.

[2] The natural man, it is true, can know and also perceive what good and truth are, but only the natural and social variety of good and truth. Spiritual good and truth he cannot know or perceive. Knowledge of these has to come from revelation, and so from the Word. For example, from the rational present in everyone a person may know that he ought to love his neighbour and to worship God; but how he ought to love his neighbour and worship God, and so what constitutes spiritual good and truth, he cannot know except from the Word. Except from the Word he cannot know that good itself is the neighbour, and that consequently those governed by good are the neighbour and in the measure that it governs them. Nor can he know that good is therefore the neighbour because the Lord is present in good, and that accordingly when good is loved the Lord is loved.

[3] In the same way those who do not possess the Word cannot know that all good comes from the Lord, and that it flows in with man and forms his affection for good, and that that affection is called charity. Those who do not possess the Word cannot know who is the God of the universe. The truth that He is the Lord is hidden from them, yet the inmost part of affection or charity, and therefore the inmost part of good must have Him in view. From this one may see what spiritual good is and that there can be no knowledge of it except from the Word. As regards gentiles, as long as they are in this world they do not indeed know that good. Yet when they lead charitable lives one with another they thereby have an ability to learn such things in the next life, and also do receive them and adopt them without difficulty, see 2589-2604.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.