Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 238

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

238. Vers. 4:6. Et devant le Trône, une mer de verre semblable à du cristal, signifie un nouveau Ciel de Chrétiens, qui étaient dans les vrais communs d'après le sens de la lettre de la Parole. Dans le Monde spirituel il apparaît des Atmosphères, et aussi des Eaux, comme dans notre monde ; des Atmosphères comme éthérées, où sont les Anges du Ciel suprême ; des Atmosphères comme aériennes, où sont les Anges du Ciel moyen ; et des Atmosphères comme aqueuses, où sont les Anges du dernier Ciel ; et celles-ci sont des Mers, qui apparaissent aux limites du Ciel, et là sont ceux qui sont dans les vrais communs d'après le sens de la lettre de la Parole. Que les eaux signifient les vrais, on le voit ci-dessus, No. 50 ; par suite la Mer, dans laquelle les eaux se rendent et se rassemblent, signifient le Divin Vrai à ses limites. Puis donc que par Celui qui est assis sur le Trône, il est entendu le Seigneur, No. 230. et que par les sept lampes, qui sont les sept esprits de Dieu devant le Trône, il est entendu une nouvelle Église qui sera par le Seigneur dans le Divin Vrai, No. 237, il est évident que par la Mer de verre, qui était devant le Trône, il est entendu l'Église chez ceux qui sont aux limites. Il m'a aussi été donné de voir les Mers aux limites des Cieux, et de converser avec ceux qui y étaient, et ainsi de connaître par expérience la vérité de ce fait ; ils ont été vus par moi comme dans une Mer, mais ils m'ont dit qu'ils étaient non dans une Mer mais dans une Atmosphère, d'où il devint évident pour moi que la Mer est l'apparence du Divin Vrai procédant du Seigneur, à ses limites. Que dans le Monde spirituel il y ait des Mers, c'est ce qui est bien évident, en ce qu'elles ont été très-souvent vues par Jean, comme ici, puis Chapitre 5:13 ; 7:1, 2, 3, 8:8-9 ; 10:2, 8 ; 12:18 ; 13:1 ; 14:7 ; 15:2 ; 16:3 ; 18:17, 19, 21 ; 20:13.

Il est dit, « une Mer de verre semblable à du Cristal, » à cause de la transparence du Divin Vrai procédant du Seigneur. Comme le Divin Vrai à ses limites produit l'apparence d'une Mer dans le Monde spirituel, c'est pour cela que par la Mer ailleurs dans la Parole il est signifié la même chose, comme dans ces passages :

— « En ce jour-là sortiront des eaux vives de Jérusalem, une partie vers la Mer orientale, et une partie vers la Mer postérieure. » — Zacharie 14:8.

— les eaux vives de Jérusalem sont les Divins Vrais de l'Église par le Seigneur ; par conséquent la Mer, c'est où ces vrais se terminent.

— « Jéhovah dans la Mer (est) ton chemin, et ton sentier dans la multitude des eaux. » — Psaumes 77:20.

— « Ainsi a dit Jéhovah, qui a donné dans la Mer un chemin, et dans la multitude des eaux un sentier. » — Ésaïe 43:16.

— « Jéhovah sur les Mers a fondé le Globe, et sur les fleuves il l'a établi. » — Psaumes 24:2.

— « Jéhovah a fondé la terre sur ses bases, en sorte qu'elle ne soit point ébranlée à jamais ; de l'Abîme (ou de la Mer) comme d'un vêtement tu l'as voilée. » — Psaumes 104:5-6 ;

— que la terre ait été fondée sur la Mer, c'est que l'Église, qui est entendue par la terre, l'a été sur les vrais communs ; car ils en sont les bases et les fondements.

— « Moi, je dessécherai la Mer de Babel, et je tarirai sa source. Sur Babel montera la Mer ; par la multitude de ses flots elle sera couverte. » — Jérémie 51:36, 42 ;

— par dessécher la Mer de Babel, et faire tarir sa source, il est signifié éteindre tout vrai de son Église depuis les premiers jusqu'aux derniers.

— « Après Jéhovah ils iront, et avec honneur s'approcheront des Fils (venus) de la Mer. » — Hosée 11:10.

— des fils venus de la mer sont ceux qui sont dans les vrais communs ou derniers. « C'est Jéhovah qui bâtit dans les Cieux ses degrés, qui appelle les eaux de la Mer, et les répand sur les faces de la terre. » — Amos 9:6.

— « Par la Parole de Jéhovah les Cieux ont été faits] ; il rassemble comme un monceau les eaux de la Mer, donnant dans des trésors les Abîmes. » — Psaumes 33:6-7.

— « Par ma réprimande je taris la Mer, je réduis les fleuves en désert. » — Ésaïe 50:2 ;

— et en outre dans d'autres passages. Comme la Mer signifie le Divin Vrai chez ceux qui sont aux limites du Ciel, c'est pour cela que Tyr et Sidon, qui étaient près de la mer, signifient l'Église quant aux connaissances du bien et du vrai ; et c'est aussi pour cela que les îles de la mer signifient ceux qui sont dans un culte Divin plus éloigné, No. 34 ; et c'est encore pour cela que la Mer, dans la Langue Hébraïque, signifie l'Occident, c'est-à-dire, où la lumière du Soleil va à son soir, ou bien où le vrai va dans l'obscur. Que la Mer signifie aussi le Naturel de l'homme séparé du spirituel, par conséquent aussi l'Enfer, on le verra dans ce qui suit.

  
/ 962  
  

Bible

 

Nahum 3

Studie

   

1 Malheur à la ville sanguinaire qui est toute pleine de mensonge, et toute remplie de proie; la rapine ne s'en retirera point :

2 Ni le bruit du fouet, ni le bruit impétueux des roues, ni les chevaux battant des pieds, ni les chariots sautelant.

3 Ni les gens de cheval faisant bondir [leurs chevaux], ni l'épée brillante, ni la hallebarde étincelante, ni la multitude des blessés à mort, ni le grand nombre des corps morts, et il n'y aura nulle fin aux corps morts, de sorte qu'on sera renversé sur leurs corps.

4 A cause de la multitude des prostitutions de cette prostituée pleine de charmes, experte en sortilèges, qui vendait les nations par ses prostitutions, et les familles par ses enchantements.

5 Voici, j'en veux à toi, dit l'Eternel des armées, je te dépouillerai de tes vêtements; je manifesterai ta honte aux nations, et ton ignominie aux Royaumes.

6 Je ferai tomber sur ta tête la peine de tes abominations, je te consumerai et je te couvrirai d'infamie.

7 Et il arrivera que quiconque te verra s'éloignera de toi, et dira : Ninive est détruite; qui aura compassion d'elle? D'où te chercherai-je des consolateurs?

8 Vaux-tu mieux que No la nourricière, située entre les fleuves, qui a les eaux à l'entour de soi, dont la mer est le rempart, à qui la mer sert de murailles?

9 Sa force était Cus et l'Egypte, et une infinité d'autres [peuples]; Put et les Lybiens sont allés à son secours.

10 Elle-même aussi a été transportée [hors de sa terre], elle s'en est allée en captivité; même ses enfants ont été écrasés aux carrefours de toutes les rues, et on a jeté le sort sur ses gens honorables, et tous ses Principaux ont été liés de chaînes.

11 Toi aussi tu seras enivrée, tu te tiendras cachée, et tu chercheras du secours contre l'ennemi.

12 Toutes tes forteresses seront [comme] des figues, et comme des premiers fruits, qui étant secoués, tombent dans la bouche de celui qui les veut manger.

13 Voici, ton peuple sera comme autant de femmes au milieu de toi; les portes de ton pays seront toutes ouvertes à tes ennemis; le feu consumera tes barres.

14 Puise-toi de l'eau pour le siége, fortifie tes remparts, enfonce [le pied] dans la terre grasse, et foule l'argile, et rebâtis la briqueterie.

15 Là le feu te consumera; l'épée te retranchera, elle te dévorera comme le hurebec [dévore les arbres]. Qu'on s'amasse comme les hurebecs, amasse-toi comme les sauterelles.

16 Tu as multiplié tes négociants en plus grand nombre que les étoiles des cieux; les hurebecs s'étant répandus ont tout ravagé, et puis ils s'en sont envolés.

17 Ceux qui portent le diadème au milieu de toi sont comme des sauterelles, et tes capitaines comme de grandes sauterelles qui se campent dans les cloisons au temps de la fraîcheur, et qui, lorsque le soleil est levé, s'écartent, de sorte qu'on ne connaît plus le lieu où elles ont été.

18 Tes Pasteurs se sont endormis, ô Roi d'Assyrie ! tes hommes illustres se sont tenus dans leurs tentes; ton peuple est dispersé par les montagnes, et il n'[y a] personne qui le rassemble.

19 Il n'y a point de remède à ta blessure, ta plaie est douloureuse; tous ceux qui entendront parler de toi battront des mains sur toi; car qui est-ce qui n'a pas continuellement éprouvé les effets de ta malice?

   

Bible

 

Apocalypse 14:7

Studie

       

7 Il disait d'une voix forte: Craignez Dieu, et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue; et adorez celui qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et les sources d'eaux.