Bible

 

Genesis 39:12

Studie

       

12 and she catcheth him by his garment, saying, `Lie with me;' and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5021

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5021. Verses 16-18 And she kept his garment with her until his lord came to his house. And she spoke to him in 1 these words, saying, The Hebrew slave whom you have brought to us came to me, to make sport of me. And it happened as I lifted up my voice and cried out, that he left his garment with me and fled out of doors.

And she kept his garment with her' means that it retained outermost truth. 'Until his lord came to his house' means so that it might communicate with natural good. 'And she spoke to him in these words' means speaking falsely. 'Saying, The Hebrew slave whom you have brought to us came to me' means that servile thing. 'To make sport of me' means that it rose up. 'And it happened as I lifted up my voice and cried out' means when it discerned the great aversion. 'That he left his garment with me' means proof. 'And fled out of doors' means that at that point it separated itself.

Poznámky pod čarou:

1. literally, according to

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Genesis 39:16-18

Studie

      

16 She laid up his garment by her, until his master came home.

17 She spoke to him according to these words, saying, "The Hebrew servant, whom you have brought to us, came in to me to mock me,

18 and it happened, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."