Bible

 

Genesis 24:48

Studie

       

48 and I bow, and do obeisance before Jehovah, and I bless Jehovah, God of my lord Abraham, who hath led me in the true way to receive the daughter of my lord's brother for his son.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3209

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3209. The servant told Isaac all the words that he had done. That this signifies perception from the Divine natural as to how the case was, appears from the signification of “telling” as being to perceive; for perception is a kind of internal telling; wherefore perceiving, in the historicals of the Word, is expressed by “telling,” and also by “saying” (n. 1791, 1815, 1819, 1822, 1898, 1919, 2080, 2619, 2862); and also from the signification here of the “servant,” as being the Divine natural (concerning which presently); and from the signification of “words,” as being actual things (see n. 1785); from which considerations it is plain that “the servant told all the words that he had done,” signifies that Divine good rational perceived from the Divine natural how the case was. The case herein is this: The rational is in a degree above the natural, and rational good in the Lord was Divine; but the truth which was to be elevated out of the natural was not Divine until it was conjoined with the Divine good of the rational. In order therefore that the good of the rational might flow into the natural, there must be a medium; this medium could be nothing else than something natural which should partake of the Divine; and this is represented by the “elder servant in Abraham’s house, administering all things which he had” (n. 3019, 3020); and that this “servant” signifies the Divine natural, may be seen above (n. 3191, 3192, 3204, 3206).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1785

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1785. After these words, the word of Jehovah came to Abram in a vision. That this signifies that after the combats in childhood there was revelation, is evident from the signification of “words,” also of “the word of Jehovah to Abram,” and also from the signification of “a vision.” By “words,” in the Hebrew language, are signified actual things; here the things accomplished, which are the Lord’s combats of temptations, treated of in the preceding chapter. “The word of Jehovah to Abram” is nothing else than the Lord’s word with Himself but in childhood, and in the combats of temptations, when the Essences were not yet united as a one, it could not appear otherwise than as a revelation. What is internal, when it acts into what is external, in a state and at moments when this is far away, is presented in no other manner. This is the state which is called the Lord’s state of humiliation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.