Bible

 

Exodus 33

Studie

   

1 And Jehovah speaketh unto Moses, `Go, ascend from this [place], thou and the people, whom thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To thy seed I give it,'

2 (and I have sent before thee a messenger, and have cast out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,)

3 unto a land flowing with milk and honey, for I do not go up in thy midst, for thou [art] a stiff-necked people -- lest I consume thee in the way.'

4 And the people hear this sad thing, and mourn; and none put his ornaments on him.

5 And Jehovah saith unto Moses, `Say unto the sons of Israel, Ye [are] a stiff-necked people; one moment -- I come up into thy midst, and have consumed thee; and now, put down thine ornaments from off thee, and I know what I do to thee;'

6 and the sons of Israel take off their ornaments at mount Horeb.

7 And Moses taketh the tent, and hath stretched it out at the outside of the camp, afar off from the camp, and hath called it, `tent of Meeting;' and it hath come to pass, every one seeking Jehovah goeth out unto the tent of meeting, which [is] at the outside of the camp.

8 And it hath come to pass, at the going out of Moses unto the tent, all the people rise, and have stood, each at the opening of his tent, and have looked expectingly after Moses, until his going into the tent.

9 And it hath come to pass, at the going in of Moses to the tent, the pillar of the cloud cometh down, and hath stood at the opening of the tent, and He hath spoken with Moses;

10 and all the people have seen the pillar of the cloud standing at the opening of the tent, and all the people have risen and bowed themselves, each at the opening of his tent.

11 And Jehovah hath spoken unto Moses face unto face, as a man speaketh unto his friend; and he hath turned back unto the camp, and his minister Joshua, son of Nun, a youth, departeth not out of the tent.

12 And Moses saith unto Jehovah, `See, Thou art saying unto me, Bring up this people, and Thou hast not caused me to know whom Thou dost send with me; and Thou hast said, I have known thee by name, and also thou hast found grace in Mine eyes.

13 `And now, if, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, cause me to know, I pray Thee, Thy way, and I know Thee, so that I find grace in Thine eyes, and consider that this nation [is] Thy people;'

14 and He saith, `My presence doth go, and I have given rest to thee.'

15 And he saith unto Him, `If Thy presence is not going -- take us not up from this [place];

16 and in what is it known now, that I have found grace in Thine eyes -- I and Thy people -- is it not in Thy going with us? and we have been distinguished -- I and Thy people -- from all the people who [are] on the face of the ground.'

17 And Jehovah saith unto Moses, `Even this thing which thou hast spoken I do; for thou hast found grace in Mine eyes, and I know thee by name.'

18 And he saith, `Shew me, I pray Thee, Thine honour;'

19 and He saith, `I cause all My goodness to pass before thy face, and have called concerning the Name of Jehovah before thee, and favoured him whom I favour, and loved him whom I love.'

20 He saith also, `Thou art unable to see My face, for man doth not see Me, and live;'

21 Jehovah also saith, `Lo, a place [is] by Me, and thou hast stood on the rock,

22 and it hath come to pass, in the passing by of Mine honour, that I have set thee in a cleft of the rock, and spread out My hands over thee, until My passing by,

23 and I have turned aside My hands, and thou hast seen My back parts, and My face is not seen.'

   

Komentář

 

Upon or over

  

'Upon' or 'over' signifies being spiritually higher, or interior.

(Odkazy: Apocalypse Revealed 900)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 900

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

900. And over the gates twelve angels, with names written on them, which are those of the twelve tribes of the children of Israel. This symbolizes the Divine truths and goods of heaven in those concepts, which are also the Divine truths and goods of the church, and at the same time safeguards to keep someone from entering into them unless he does so from the Lord.

The twelve angels symbolize here all the truths and goods of heaven, since in the highest sense angels symbolize the Lord, in a more general sense heaven, which is composed of angels, and in a more particular sense the truths and goods of heaven from the Lord. See nos. 5, 170, 258, 344, 415, 465, 647, 648, 657, 718. Here they symbolize the truths and goods of heaven, because the statement follows, "with names written on them, which are those of the twelve tribes of the children of Israel," and these symbolize all the truths and goods of the church (no. 349).

Being over the gates means, symbolically, in those concepts, inasmuch as "over" in the Word symbolically means "within." The reason is that the highest component in sequential order becomes the inmost in concurrent order. Consequently the third heaven is called both the highest heaven and the inmost heaven. That is why "over the gates" symbolically means in the concepts of truth. The names written on the angels symbolize their whole character, thus also the character within them, for every quality in outward expressions originates from inner attributes.

It is apparent that the same words symbolize safeguards to keep someone from entering the church without having those concepts from the Lord, because the angels were seen standing over the gates, and the names of the tribes of Israel were also written on them.

We say that the truths and goods of heaven and the church are present in the concepts coming from the Word that serve to introduce into the church, because when concepts of truth and good from the Word have in them a spiritual quality from heaven from the Lord, they are called not concepts, but truths. But if those concepts do not have in them a spiritual quality from heaven from the Lord, they are nothing more than articles of knowledge.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.