Bible

 

Exodus 20:18

Studie

       

18 And all the people are seeing the voices, and the flames, and the sound of the trumpet, and the mount smoking; and the people see, and move, and stand afar off,

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8920

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8920. 'Speak yourself to us, [and we will hear]' means the reception of truth in an adjusted form, which - in that form - they will obey. This is clear from the meaning of 'speaking' as influx and communication, dealt with in 2951, 3060, 4131, 5481, 5797, 6225, 7270, 8128, and therefore also as reception since what flows in and is communicated is received; and from the representation of Moses, the one who should speak, as the truth from God below heaven joined to God's truth in heaven, thus the intermediary between the Lord and the people, dealt with in 8760, 8787, 8805. So it is that here 'Moses' is truth in an adjusted form.

[2] As regards truth in an adjusted form, it should be recognized that when God's truth comes down by way of the heavens to people in the world, as the Word came down, it undergoes adjustment for all on its way down, both for those in heaven and for those on earth. But the form in which God's truth exists in the heavens is completely different from that in which it exists in the world. In the heavens that truth is as it exists in the internal sense of the Word, in the world it is as it appears in the literal sense. Indeed in the heavens themselves it exists in diverse forms - in one form in the inmost or third heaven, in another in the middle or second heaven, and in yet another in the first or lowest heaven. The form that God's truth takes - that is, the perception, thought, and utterance of it - in the inmost or third heaven is so superior to the form it takes in the middle or second heaven that it is not comprehensible there; it is so Divine and matchless. It contains countless things which cannot find utterance in the second heaven; it consists of nothing other than the changes of state which the affections inherent in love undergo. Yet the form God's truth takes in the middle or second heaven is in like manner superior to the one it takes in the first or lowest heaven, and is even more superior to the form God's truth takes in the world. So it is that the things which find utterance in those heavens are of a kind that no human mind has ever perceived or any ear has heard, as those who have been raised to heaven know from experience.

[3] People who have no knowledge of this suppose that those in the heavens think in the same way and speak in the same way as on earth. But they suppose this because they do not know that the interior aspects of a person belong to a higher level of existence than exterior ones do, or that the thought and speech of those in the heavens is celestial and spiritual, whereas on earth it is natural, the difference between the two being so great that words cannot describe it. But regarding those types of speech, see 1634-1650, 1757-1759, 1876, 2157, 2472, 2476, 3342-3345, 4104, 4609, 5225, 5287, 6040, 6982, 7002, 7089, 7131, 7191, 7381, 8343, 8733, 8734.

[4] From all this also it is evident that unless God's truth or the Word appeared in an adjusted form it would be unintelligible. For if it were above people's level of perception it would not pass into understanding or accordingly into faith. This is why God's truth has been given to mankind in the form taken by the Word in the letter; for if it were to appear in the form in which it exists in heaven, it would be unintelligible to anyone in the world. As soon as anyone glanced at it and saw what was in it, it would be cast aside, since it would not consist in images such as belong to natural light. Furthermore it would be full of arcana which could not possibly find a place in a person's way of thinking because they would be entirely at odds with the appearances and illusions derived from the world through the outward senses - not to mention the copious chain of deeper arcana which lie hidden within those arcana and cannot be expressed except by variations and changes in the state of heavenly light and flame, by means of which angelic speech and thought are carried on.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6040

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6040. 'And Joseph said to his brothers' means a perception by the truths in the natural. This is clear from the meaning of 'saying' as perception, dealt with often; from the representation of 'the sons of Israel' as spiritual truths within the natural, dealt with in 5414, 5879; and from the representation of 'Joseph' as the internal celestial, dealt with in 5869, 5877. From this it is evident that 'Joseph said to his brothers' means a perception by the truths in the natural which was received from the internal celestial. The reason 'Joseph said' does not mean a perception by him is that Joseph is the internal and all perception flows by way of the internal into the external or natural. By itself the natural does not perceive anything whatever but receives its perceptions from what is prior to itself. Yet what is prior does not perceive by itself but from what is yet prior to it, so that finally perception is received from the Lord, who has uncreated Being. Such is the nature of influx and consequently of perception. The situation with influx is like coming into being and remaining in being. Nothing comes into being by itself but from what is prior to itself, so that finally everything comes from Him who is First, that is, whose Being (Esse) and Manifestation (Existere) are uncreated. Everything is also kept in being by Him who is First, for the same applies to remaining in being as to coming into being, since remaining in being is constant coming into being.

[2] The reason why the expression 'a perception by the truths in the natural' is used and not a perception by people in possession of those truths is that spiritual language employs that kind of expression. For such a usage draws the ideas composing one's thought away from persons and fixes them on spiritual realities; and those realities, which are truths and forms of good, are what possess life in a person and cause him to have life. For those realities are derived from the Lord, the Source of life in its entirety. That kind of usage also leads one's mind away from ascribing truths and forms of good to a person. Such spiritual language also enables one to form an overall idea that extends further and wider than when the idea of a person is tied up with it. If for example one speaks of perception by people in possession of truths in the natural one's ideas become fixed at the same time on people like that - a common occurrence - and so one's ideas are drawn away from the overall idea, with the result that the light of truth is diminished. Furthermore, in the next life thought about persons disturbs such persons, for in that life all thought is communicated. These are the reasons why impersonal expressions like the one here - 'a perception by the truths in the natural' are used.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.