Bible

 

Exodus 22:28

Studie

       

28 "You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9215

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9215. 'It is his clothing for his skin' means that they also clothe relatively external things. This is clear from the meaning of 'clothing' as the sensory level in general or things on that level, as above; and from the meaning of 'skin' as that which is relatively external, which also clothes more internal things but still exists within those on the sensory level. What 'the skin' means, and who exactly correspond to the skin in the next life, see 3540, 5552-5559, 8977, 8980. The natural degree of the human mind has a rather internal level, a relatively external or middle level, and an outermost level. The more internal level of the natural is in contact with heaven; the middle or relatively external level is in contact on one side with the more internal, and through this with heaven, and on the other side with the outermost, and through this with the world, see 4009, 4570, 5118, 5126, 5497, 5649, 5707. The outermost level of the natural is that of the senses, which is meant here by 'clothing'. This level receives impressions of objects in the world and thereby serves more internal things. It is called 'his only covering' because it is the last and lowest and so is general to all, the relatively external or middle level of the natural being the one meant by 'skin'. From this it is evident that 'his clothing for his skin' means that the sensory level also clothes relatively external things. The fact that the sensory level is the last and lowest of a person's life, and so is a general covering, see 4009, 5077, 5125, 5128, 5767, 5774, 6201, 6313, 7442, 7693.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6614

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6614. I have been shown by actual experience how angelic ideas flow into the ideas of the spirits who are beneath them, therefore into ideas that are grosser. An abundance of ideas from the angelic heaven presented themselves visually as a shining white cloud that could be distinguished into separate little tufts; and each little tuft, which consisted of countless strands, presented a spirit with one simple idea. After that I was shown that such an idea contained thousands and thousands of strands, which were also represented by means of a cloud composed of the spirits' speech. After this I spoke to the spirits on these matters, saying that the objects of sight can be used by way of illustration. When an object which looks like a simple whole is examined with an optical device thousands of unseen details present themselves to view, as when tiny grubs which look like one dark blob are examined with a microscope; not only the multiplicity of them is seen but also the shape of each one. If even greater magnification is used to examine them, their organs, members, viscera, and vessels and fibres too can be seen. So also with the ideas constituting thought. Each one has thousands and thousands of strands to it; yet a number of ideas together from which a thought is formed are seen merely as a simple whole. Even so, the ideas that constitute one thought can contain more than the ideas constituting another. How much it contains is determined by its spread into communities round about.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.