Bible

 

Deuteronomy 32:26

Studie

       

26 I said, I would scatter them afar. I would make the memory of them to cease from among men;

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2448

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2448. Verse 25 And He overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew in the ground.

'He overthrew those cities' means that all truths were separated from them so that they might possess falsities alone. 'And all the plain' means all the things which belonged to [those] truths. 'And all the inhabitants of the cities' means that all goods were separated from them so that they might possess nothing but evils. 'And that which grew in the ground' means everything that is part of the Church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1874

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1874. In conversations with good spirits I have said that many things in the Word, more than anyone may believe, have been stated according to appearances and according to the illusions of the senses - such as that Jehovah expresses anger, wrath, and rage against the wicked; that He takes delight in bringing them to destruction and annihilation; and even that He slays them. But the reason such things have been stated in the Word is so that people's persuasions and evil desires might not be destroyed but might be turned in a new direction. For to have spoken of things in a way other than man is able to grasp, that is, other than from appearances' illusions, and persuasions, would have been like sowing seed on the waters and would have been expressing that which would be instantly rejected. Nevertheless those things stated according to appearances and illusions are able to serve as general vessels in which spiritual and celestial things may be contained; for into them the truth may be introduced that all things derive from the Lord; then the truth that the Lord permits, but that all evil derives from devilish spirits; after that the truth that the Lord provides and arranges for evils to be converted into goods; and finally the truth that nothing but good comes from the Lord. Thus the sense of the letter perishes as it rises up, and becomes spiritual, then celestial, and finally Divine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.