Bible

 

Joel 2

Studie

   

1 Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;

2 A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.

3 A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; and nothing shall escape them.

4 The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.

5 Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.

6 Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.

7 They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:

8 Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.

9 They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.

10 The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

11 And the LORD will utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executeth his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?

12 Therefore also now, saith the LORD, Turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:

13 And rend your heart, and not your garments, and turn to the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth of the evil.

14 Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat-offering and a drink-offering to the LORD your God?

15 Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:

16 Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, Gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her closet.

17 Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thy heritage to reproach, that the heathen should rule over them: why should they say among the people, Where is their God?

18 Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people.

19 And the LORD will answer and say to his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied with it; and I will no more make you a reproach among the heathen:

20 But I will remove far from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face towards the east sea, and his hinder part towards the utmost sea, and his odious scent shall come up, and his ill savor shall come up, because he hath done great things.

21 Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.

22 Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth its fruit, the fig-tree and the vine do yield their strength.

23 Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.

24 And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.

25 And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.

26 And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.

27 And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.

28 And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:

29 And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.

30 And I will show wonders in the heavens and on the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.

31 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD shall come.

32 And it shall come to pass, that whoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 808

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

808. 19:4 And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sat on the throne, saying, "Amen! Alleluia!" This symbolizes an adoration of the Lord as God of heaven and earth and judge of the universe by angels of the higher heavens, and an affirmation by them of the thanksgiving, confession and celebration of the Lord made by angels of the lower heavens.

To fall down and worship symbolizes humility, and worship as a result of that humility, as in no. 370 above. The twenty-four elders and four living creatures symbolize the higher heavens (no. 369). He who sat on the throne means the Lord as God of heaven and judge of the universe, since the throne symbolizes heaven and the government there (nos. 14, 221, 222), and also judgment - in this case judgment, because it refers to the judgment on the Roman Catholic religion, which is the subject of the preceding chapter. That He who sat on the throne is the Lord will be seen below. "Amen! Alleluia!" symbolizes an affirmation of the thanksgiving, confession and celebration of the Lord by angels of the lower heavens. "Amen" symbolizes an affirmation and agreement in response to truth (nos. 23, 28, 61, 371, 375), and "alleluia" symbolizes a thanksgiving, confession and celebration of the Lord (no. 803). These were made by angels of the lower heavens, because they spoke first and celebrated the Lord as God of heaven, and as judge and avenger, saying "Alleluia!" as is apparent from the first two verses of this chapter and the exposition in nos. 803-806 above. Affirmation of these by angels of the higher heavens is symbolized here by "Amen! Alleluia!"

[2] That He who sat on the throne is the Lord is apparent from Revelation 1:4; 3:21; 4:2-6, 9; 5:13; 6:16; 7:9-11; 22:1, 3. These verses tell us that God and the Lamb were on the throne. God there means the underlying Divinity of the Lord called the Father, and the Lamb the Divine humanity called the Son (nos. 269, 291). Thus it is the Lord alone. This, too, is apparent from chapter 7 where it says, "the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them" (Revelation 7:17). And in Matthew:

...when the Son of Man sits on the throne of His glory (i.e., ready to judge).... (Matthew 19:28)

When the Son of Man comes in His glory, and all the... angels with Him, then He will sit on the throne of His glory. (Matthew 25:31)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.