Bible

 

Jeremiah 50:34

Studie

       

34 Their Redeemer is strong; the LORD of hosts is his name: he will thoroughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1036

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1036. Verses 3-5. And he carried me away in the spirit into a wilderness, and I saw a woman sitting upon a scarlet beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. And the woman was arrayed in purple and scarlet, and inwrought with gold, precious stone and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and the uncleanness of her whoredom. And upon her forehead a name written, Mystery, Babylon the great, the mother of the whoredoms and of the abominations of the earth.

3. "And he carried me away in the spirit into a wilderness," signifies into a place appearing in vision that corresponded to the state of that religious persuasion (n. 1037); "and I saw a woman sitting upon a scarlet beast," signifies the dominion of that religious persuasion over the holy things of the Word (n. 1038); "full of names of blasphemy," signifies which are adulterated and falsified (n. 1039); "having seven heads," signifies and profaned (n. 1040); "and ten horns" signifies the power of the Word from truths (n. 1041).

4. "And the woman was arrayed in purple and scarlet," signifies the appearance of that religious persuasion in externals as if it were from celestial good and truth, and yet in internals it is from devilish evil and falsity (n. 1042); "and inwrought with gold and precious stone," signifies the appearance of that religion in externals, as if it were from spiritual good and truth, and yet in internals it is from infernal evil and falsity (n. 1043); "and pearls," signifies its appearing in externals to be in the knowledges of good and truth (n. 1044); "having in her hand a golden cup full of abominations and the uncleanness of her whoredom," signifies having doctrine from profaned goods and truths (n. 1045).

5. "And upon her forehead a name written, Mystery, Babylon the great," signifies having in heart the love of dominion over the world and heaven, which the holy things of the Word, of the church, and of worship, are made to serve as means (n. 1046); "the mother of the whoredoms and of the abominations of the earth" signifies a religious persuasion which is the source of adulterations of good and truth, and profanations of the holy things of the church (n. 1047).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1041

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1041. And ten horns, signifies the power of the Word from truths. This is evident from the signification of "horns," as being the power of truth against falsity; and in the contrary sense the power of falsity against truth (See n. 316, 567, 776); here the power of truth from the Word against falsity, because it is said in what follows:

The ten horns that thou sawest are ten kings. These shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her up with fire. And God gave into their hearts to give their kingdom unto the beast (Revelation 17:12, 16-17).

This makes clear that "the ten horns" that the scarlet beast had signify the power of truth, thus of the Word, against falsities; for it is said that they "will hate the harlot and will burn her up with fire," and the "harlot" signifies the truth of the Word falsified, which in itself is falsity, and this can be hated and burned up only by the truth of the Word in its power, thus by those who are in truths from the Word, and who think of the Word alone as holy, and acknowledge it to be the Divine truth, without regard to the decrees of the Pope. But on this more will be said hereafter. Ten horns were seen because "ten" signifies much, so "ten horns" signify much of power.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.