Bible

 

Jeremiah 43

Studie

   

1 And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking to all the people all the words of the LORD their God, for which the LORD their God had sent him to them, even all these words.

2 Then spoke Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying to Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:

3 But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captives into Babylon.

4 So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.

5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that had returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;

6 Even men, and women, and children, and the king's daughters, and every person that Nebuzar-adan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah.

7 So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus they came even to Tahpanhes.

8 Then came the word of the LORD to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

9 Take great stones in thy hand, and hide them in the clay in the brick-kiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;

10 And say to them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.

11 And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, and deliver such as are for death to death; and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.

12 And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

13 He shall break also the images of Beth-shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.

   

Bible

 

Jeremiah 15:2

Studie

       

2 And it shall come to pass, if they say to thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9005

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9005. 'She shall go out for nothing, for no silver' means alienation from that [spiritual truth], without truth joined to it. This is clear from the meaning of 'going out' - out of servitude and from concubinage - as abandonment by the man, her master, and so alienation; and from the meaning of 'for nothing, for no silver' as without truth joined to it, 'silver' meaning truth, see 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 8932. The nature of all this is clear from what has been shown just above in 9003 namely this: A natural affection joined to a spiritual truth, meant by 'a female slave betrothed to a son', cannot survive at all unless it is sustained by the spiritual. Therefore if the affection is not sustained by this, the connection between them is broken and it is consequently alienated. The reason why this happens without the truth from the spiritual joined to that natural affection is that this affection goes on to be linked to another [truth]; but this cannot happen while truth from elsewhere is the source of its life. All this is meant by the words under consideration here because the situation with relationships in the spiritual world is such.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.