Bible

 

Genesis 42:6

Studie

       

6 And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed themselves before him with their faces to the earth.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5510

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5510. The man, the lord of the land, spoke. That this signifies the celestial of the spiritual reigning in the natural, is evident from the representation of Joseph, who is here “the man, the lord of the land,” as being the celestial of the spiritual. “Man” [vir] is predicated of the spiritual, and “lord” of the celestial; for “man” in the internal sense is truth, and “lord” is good, and truth from the Divine is what is called spiritual, and good from the Divine is what is called celestial; and from the signification of “land,” here the land of Egypt, as being the natural mind (see n. 5276, 5278, 5280, 5288, 5301). That the celestial of the spiritual, which is represented by Joseph, reigned in both naturals, is contained in the preceding chapter in the internal sense; and it was to the end that this might be represented that Joseph was appointed over the land of Egypt.

[2] There are two things in the natural-memory-knowledges and truths of the church; concerning memory-knowledges it has been shown that the celestial of the spiritual or truth from the Divine disposed them in order in the natural; and now the truths of the church, which are represented by the ten sons of Jacob, are treated of. Memory-knowledges must be disposed in order in the natural before the truths of the church, because these are to be apprehended from the former; for nothing can enter man’s understanding without ideas derived from such memory-knowledges as he has acquired from infancy. Man does not at all know that every truth of the church that is called a truth of faith is founded upon his memory-knowledges, and that he apprehends it, keeps it in the memory, and calls it out of the memory, by means of ideas composed of the memory-knowledges in him.

[3] In the other life the quality of these ideas is wont to be shown to the life to those who desire it; for such things are presented plainly to view in the light of heaven; and then also it appears with what degrees of shade or with what rays of light they have held the truth of the doctrine of the church. In some this truth appears among falsities, in some among jests and even scandals, in some among fallacies of the senses, in some among apparent truths, and so on. If the man has been in good, that is, if he has lived a life of charity, then from that good, as from flame out of heaven, truths are illumined, and the fallacies of the senses which they are in are beautifully irradiated; and when innocence is instilled by the Lord, these fallacies appear like truths.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5288

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5288. And set him over the land of Egypt. That this signifies that will bring into order all things in the natural mind, is evident from the signification of “setting over” anything, as being to appoint one who will bring into order, thus also to bring into order; and from the signification of the “land of Egypt,” as being the natural mind (as above, n. 5276, 5278, 5279). By “him” is here meant a “man intelligent and wise,” by whom is signified truth and good. From this it is plain that by these words is signified that truth and good will bring into order all things in the natural. It is indeed good and truth that bring into order each and all things in the natural mind; for they flow in from within, and thus arrange them. One who does not know how the case is with man’s intellectual faculty, and how man can mentally view things, perceive them, think analytically, draw conclusions thence, and at last pass them over to the will, and through the will into act, sees nothing to wonder at in these things; he supposes that all things flow naturally in this way, being quite unaware that they are one and all from influx through heaven from the Lord, and that without this influx a man could not think at all, and that when the influx ceases so does everything of thought. So neither does he know that the good flowing in through heaven from the Lord brings all things into order, and insofar as the man allows, forms them after the image of heaven, and that from this the thought flows agreeably to the heavenly form. The heavenly form is that form into which the heavenly societies are brought into order, and they are brought into order in accordance with the form that is induced by the good and truth that proceed from the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.