Bible

 

Exodus 27

Studie

   

1 And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and its hight shall be three cubits.

2 And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: its horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.

3 And thou shalt make its pans to receive its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its fire-pans: all its vessels thou shalt make of brass.

4 And thou shalt make for it a grate of net-work of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in its four corners.

5 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.

6 And thou shalt make staffs for the altar, staffs of shittim wood, and overlay them with brass.

7 And the staffs shall be put into the rings, and the staffs shall be upon the two sides of the altar, to bear it.

8 Hollow with boards shalt thou make it: as it was shown thee on the mount, so shall they make it.

9 And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of a hundred cubits long for one side:

10 And its twenty pillars and their twenty sockets shall be of brass: the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.

11 And likewise for the north side in length there shall be hangings of a hundred cubits long, and its twenty pillars and their twenty sockets of brass: the hooks of the pillars and their fillets of silver.

12 And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.

13 And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.

14 The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

15 And on the other side shall be hangings, fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

16 And for the gate of the court shall be a hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needle-work: and their pillars shall be four, and their sockets four.

17 All the pillars around the court shall be filleted with silver: their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.

18 The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the hight five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.

19 All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.

20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring the pure olive-oil beaten for the light, to cause the lamp to burn always.

21 In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: It shall be a statute for ever to their generations on the behalf of the children of Israel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9723

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9723. 'And you shall make [its] pans to take away [its] ashes' means the removers of things which have served their purpose. This is clear from the meaning of 'pans to take away the ashes' as the removers of things which have served their purpose; for 'ashes' means the kinds of things which remain in a person's natural or external memory after they have served their purpose and which must be removed lest they get in the way of other things which come later to serve further purposes. The kinds of things which serve to effect such a removal are meant by 'pans', since ashes were taken away by means of them. To enable people to know what is meant by the ashes remaining on the altar after a burnt offering or sacrifice, the nature of things remaining in a person after they have served their purpose must be stated first. From early childhood right through to the end of his life in the world a person is being perfected in intelligence and wisdom, and if all is to go well for him, in faith and love. Items of factual knowledge contribute primarily to this end and purpose. These items of knowledge are absorbed through hearing, seeing, and reading, and are deposited in the external or natural memory; they serve inward sight or that of the understanding as a whole field of objects from which to choose and draw forth such as will help to make the person wiser. For interior sight or that of the understanding uses its own light, which comes from heaven, to see down into that field, that is, into the external memory which lies below it. From the many different items there it chooses and draws forth such as are suited to its own love; it summons them from there and deposits them in its own memory, which is the internal memory, regarding which, see 2469-2494. This is how the life of the internal man develops, along with its intelligence and wisdom. The situation is similar with those things that constitute spiritual intelligence and wisdom, namely matters of faith and love. Those which have to be implanted in the internal man are in like manner served by items of factual knowledge, but ones drawn from the Word or from what the Church teaches, which are called cognitions of truth and good. These cognitions deposited in the memory of the external man serve, in a similar way, as objects seen by the internal man. The internal man sees them in the light of heaven, then chooses and draws forth such as are suited to its love; the internal man sees no others within the external man. For what a person loves he sees in light; but what he does not love he sees in shade. He rejects the latter and chooses the former.

[2] All this goes to show what the situation is with the truths of faith and forms of the good of love present with a person who is being regenerated. It shows that the good which belongs to love chooses for itself truths of faith that are suited to it and perfects itself by means of them, and that for this reason the good of love occupies the first place and the truth of faith the second, as has been abundantly shown before, in 3325, 3494, 3539, 3548, 3556, 3563, 3570, 3576, 3603, 3701, 4925, 4977, 6256, 6269, 6272, 6273. After the items of knowledge or the cognitions of good and truth in the external man's memory have served that purpose they disappear so to speak from that memory. They are like the things taught to a person which have served since early childhood as the means to perfect his private life and his public life. After those things have served that informative purpose and the person has begun to live as they direct, they fade from view in the memory; only the practice of them remains. In this way a person learns to speak, learns to think, learns to discriminate and form opinions, learns to be honourable in dealings with others and to behave politely. In short, he acquires languages, good manners, intelligence, and wisdom.

[3] Items of knowledge which have served those purposes are meant by ashes which need to be removed; and cognitions of truth and good by means of which spiritual life is brought to a person, after they have served their purpose, that is, imparted that life, are meant by the ashes of the altar, which too need to be removed. But when they are removed they are first deposited at the side of the altar, then later on are carried outside the camp to a clean place, the fire on the altar all the while being kept alight to serve a new burnt offering or sacrifice, in accord with the process described by Moses in Leviticus,

The priest must see to it that the burnt offering burns 1 on the hearth upon the altar all night until dawn. After this he shall put on his linen robe and linen breeches, and take up the ashes into which the fire has burned the burnt offering on the altar and place them at the side of the altar. Afterwards he shall take off his own garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place. But the fire on the altar shall go on burning and not be put out. The priest shall kindle pieces of wood on it at every dawn, and lay the burnt offering on it, and burn on it the fat of the sacrifices. Fire shall burn unceasingly on the altar and not be put out. Leviticus 6:8-13.

All the details here hold the arcana of heaven within them and have as their meaning the Divine things that belong to worship of the Lord springing from the good of love. What is therefore meant by 'ashes' has been stated above. The fact that something heavenly is meant by 'the ashes of the altar' - for instance in the requirement that when the priest took the ashes off the altar he had to put on a linen robe and linen breeches, and after that wear other garments to carry them outside the camp and deposit them in a clean place - may be recognized by anyone who stops to consider the matter. Nothing mentioned in the Word is devoid of meaning, not a single word, nor thus any step in this whole process.

[4] All this shows pretty clearly what is meant by the ashes from the red cow that had been burned, by means of which the water of separation and of cleansing was prepared, referred to in Numbers 19:2-11, 17, and what is meant in the contrary sense by 'the ashes', namely the harm which has been done and remains after consumption by the fire of self-love. This harm is meant by the ashes which people bore on their head and in which they rolled in grief because of their sins, Jeremiah 6:26; Ezekiel 27:30; Jonah 3:6.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3576

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3576. 'And he blessed him' means conjunction thereby. This is clear from the meaning of 'being blessed' as conjunction, dealt with in 3504, 3514, 3530, 3565. From these details which refer to Esau and Jacob it becomes clear that the good of the rational joined itself inmostly to the good of the natural, and then through the good of the natural to the truth there. For 'Isaac' represents the rational as regards good, 'Rebekah' the rational as regards truth, while 'Esau' represents the good of the natural and 'Jacob' the truth of the natural. The idea that the rational as regards good, which is 'Isaac', joined itself inmostly to the good of the natural, which is 'Esau', but not to the truth of the natural, which is 'Jacob', except indirectly, is evident from the consideration that Isaac had Esau in mind when pronouncing the blessing on Jacob. At that time he was not thinking of Jacob but of Esau. When anyone pronounces a blessing he is blessing the person of whom he is thinking, not someone of whom he is not thinking. All blessing comes forth from something interior, for though pronounced with the lips it receives its life from the will and the thought of the person pronouncing it. It belongs essentially therefore to the individual to whom he wishes to impart it and of whom he is thinking. If anyone intercepts it and so makes it his own it is like something stolen which ought to be restored to the other person. The fact that Isaac, when pronouncing the blessing, was thinking of Esau and not of Jacob becomes clear from every single detail that goes before this - from verses 18-19, where Isaac said to Jacob,

Who are you, my son? And Jacob said to his father, I am Esau your firstborn.

Then from verses 21-23,

Isaac said to Jacob, Come near now, and I will feel you, my son, whether you are my son Esau, or not.

And after feeling him he said, The voice is Jacob's voice, and the hands Esau's hands; and he did not recognize him.

Also from verse 24,

And he said. Are you my very son Esau? And he said, I am.

And at length, when kissing him,

He smelled the odour of his clothes.

That is to say, he smelled Esau's clothes, at which point he blessed him and said,

See, the odour of my son.

From all this it is clear that by the son whom he blessed he meant none other than Esau. This also was why when he heard from Esau that it had been Jacob,

Isaac trembled very greatly. Verse 33.

And he said, Your brother came in deceitfully. Verse 35.

The reason why Jacob retained the blessing however, according to what is said in verses 33-37, was that truth represented by 'Jacob' would from the point of view of time apparently have dominion, as shown frequently above.

[2] But once the time of reformation and regeneration is completed good itself which has been Lying hidden in the inmost parts and from there has been disposing every single thing which seemed to be a matter of truth, that is, which truth had ascribed to itself, comes to the fore and openly has dominion. And this is what Isaac's words addressed to Esau mean,

By your sword you will live, and you will serve your brother. And it will be when you have dominion over him, that you will break his yoke from above your neck, Verse 40.

The internal sense of these words is that all the time truth is joined to good, good appears to be in the lower position but will eventually be in the higher. At this point there will be a joining together of the rational with the good of the natural, and through the good of the natural with the truth. Truth will thus become the truth of good. In this case 'Esau' will consequently represent the good itself of the natural and 'Jacob' the truth of the natural, both joined to the rational. Accordingly in the highest sense they will represent the Lord's Divine Natural - 'Esau' as regards the Divine Good there and 'Jacob' as regards the Divine Truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.