Bible

 

Matthew 3

Studie

   

1 Lúc ấy, Giăng Báp-tít đến giảng đạo trong đồng vắng xứ Giu-đê,

2 rằng: Các ngươi phải ăn năn, vì nước thiên đàng đã đến gần!

3 Ấy là về Giăng Báp-tít mà đấng tiên tri Ê-sai đã báo trước rằng: Có tiếng kêu trong đồng vắng: Hãy dọn đường Chúa, Ban bằng các nẻo Ngài.

4 Vả Giăng mặc áo bằng lông lạc đà, buộc dây lưng bằng da; ăn, thì ăn những châu chấu và mật ong rừng.

5 Bấy giờ, dân thành Giê-ru-sa-lem, cả xứ Giu-đê, và cả miền chung quanh sông Giô-đanh đều đến cùng người;

6 và khi họ đã xưng tội mình rồi, thì chịu người làm phép báp tem dưới sông Giô-đanh.

7 Bởi Giăng thấy nhiều người dòng Pha-ri-si và Sa-đu-sê đến chịu phép báp-tem mình, thì bảo họ rằng: Hỡi dòng dõi rắn lục kia, ai đã dạy các ngươi tránh khỏi cơn giận ngày sau?

8 Vậy, các ngươi hãy kết quả xứng đáng với sự ăn năn,

9 và đừng tự khoe rằng: Áp-ra-ham là tổ chúng ta; và ta nói cho các ngươi rằng Ðức Chúa Trời có thể khiến đá nầy sanh ra con cái cho Áp-ra-ham được.

10 Bây giờ cái búa đã để kề rễ cây; vậy hễ cây nào không sanh trái tốt, thì sẽ phải đốn và chụm.

11 Về phần ta, ta lấy nước mà làm phép báp-tem cho các ngươi ăn năn; song Ðấng đến sau ta có quyền phép hơn ta, ta không đáng xách giày Ngài. Ấy là Ðấng sẽ làm phép báp-tem cho các ngươi bằng Ðức Thánh Linh và bằng lửa.

12 Tay Ngài cầm nia mà dê thật sạch sân lúa mình và Ngài sẽ chứa lúa vào kho, còn rơm rạ thì đốt trong lửa chẳng hề tắt.

13 Khi ấy, Ðức Chúa Jêsus từ xứ Ga-li-lê đến cùng Giăng tại sông Giô-đanh, đặng chịu người làm phép báp-tem.

14 Song Giăng từ chối mà rằng: Chính tôi cần phải chịu Ngài làm phép báp-tem, mà Ngài lại trở đến cùng tôi sao! Ðức Chúa Jêsus đáp rằng:

15 Bây giờ cứ làm đi, vì chúng ta nên làm cho trọn mọi việc công bình như vậy. Giăng bèn vâng lời Ngài.

16 Vừa khi chịu phép báp-tem rồi, Ðức Chúa Jêsus ra khỏi nước; bỗng chúc các từng trời mở ra, Ngài thấy Thánh Linh của Ðức Chúa Trời ngự xuống như chim bò câu, đậu trên Ngài.

17 Tức thì có tiếng từ trên trời phán rằng: Nầy là Con yêu dấu của ta, đẹp lòng ta mọi đàng.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 144

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

144. We read that when Jesus was baptised, the heavens were opened and John saw the Holy Spirit coming down in the form of a dove (Matthew 3:16; Mark 1:10; Luke 3:21; John 1:32-33). This was because baptism stands for regeneration and cleansing, and so does a dove. How can anyone fail to see that the dove was not the Holy Spirit, nor was the Holy Spirit in the dove? In heaven doves are often to be seen, and the angels know that, when they are, they are correspondences of affections and consequently of thoughts about regeneration and cleansing in the minds of some bystanders. So as soon as they approach them and engage them in conversation about any subject other than what they were thinking about when they appeared, the doves immediately vanish. This is similar to many of the visions seen by the prophets, as for instance John's vision of the Lamb on Mount Zion (Revelation 14:1 and elsewhere).

[2] Is there anyone who does not know that the Lord was not the Lamb, nor in it, but that the Lamb was a representation of His innocence? This makes clear as daylight the error of those who deduce the three persons of the Trinity from the dove seen over the Lord at His baptism, and the voice then heard from heaven saying, 'This is my beloved Son.' The way the Lord brings about a person's regeneration by faith and charity is meant by what John the Baptist said:

I baptise you with water for repentance, but he who will come after me will baptise with the Holy Spirit and with fire, Matthew 3:11; Mark 1:8; Luke 3:16.

To baptise with the Holy Spirit and with fire is to regenerate by means of the Divine truth of faith and by means of the Divine good of charity. The following words of the Lord have a similar meaning:

Unless a person has been born by water and the spirit, he cannot enter into the Kingdom of God, John 3:5.

Water here as elsewhere in the Word means truth in the natural or external man; spirit means truth arising from good in the spiritual or internal man.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Mark 1

Studie

1 The beginning of the Good News of Jesus Christ, the Son of God.

2 As it is written in the prophets, "Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.

3 The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!'"

4 John came baptizing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.

5 All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins.

6 John was clothed with camel's hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.

7 He preached, saying, "After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen.

8 I baptized you in water, but he will baptize you in the Holy Spirit."

9 It happened in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.

10 Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and the Spirit descending on him like a dove.

11 A voice came out of the sky, "You are my beloved Son, in whom I am well pleased."

12 Immediately the Spirit drove him out into the wilderness.

13 He was there in the wilderness forty days tempted by Satan. He was with the wild animals; and the angels were serving him.

14 Now after John was taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the Good News of the Kingdom of God,

15 and saying, "The time is fulfilled, and the Kingdom of God is at hand! Repent, and believe in the Good News."

16 Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen.

17 Jesus said to them, "Come after me, and I will make you into fishers for men."

18 Immediately they left their nets, and followed him.

19 Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets.

20 Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.

21 They went into Capernaum, and immediately on the Sabbath day he entered into the synagogue and taught.

22 They were astonished at his teaching, for he taught them as having authority, and not as the scribes.

23 Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,

24 saying, "Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!"

25 Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!"

26 The unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him.

27 They were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, "What is this? A new teaching? For with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him!"

28 The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area.

29 Immediately, when they had come out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.

30 Now Simon's wife's mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her.

31 He came and took her by the hand, and raised her up. The fever left her, and she served them.

32 At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons.

33 All the city was gathered together at the door.

34 He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He didn't allow the demons to speak, because they knew him.

35 Early in the morning, while it was still dark, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there.

36 Simon and those who were with him followed after him;

37 and they found him, and told him, "Everyone is looking for you."

38 He said to them, "Let's go elsewhere into the next towns, that I may preach there also, because I came out for this reason."

39 He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons.

40 A leper came to him, begging him, kneeling down to him, and saying to him, "If you want to, you can make me clean."

41 Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, "I want to. Be made clean."

42 When he had said this, immediately the leprosy departed from him, and he was made clean.

43 He strictly warned him, and immediately sent him out,

44 and said to him, "See you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest, and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them."

45 But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Jesus could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere.