Bible

 

Joshua 5

Studie

   

1 Vả, các vua A-mô-rít ở bên kia sông Giô-đanh về phía tây, và các vua Ca-na-an ở gần biển vừa hay rằng Ðức Giê-hô-va đã làm cho nước sông Giô-đanh bày khô trước mặt dân Y-sơ-ra-ên, cho đến chừng đã đi qua khỏi, thì lòng họ kinh khiếp và nao sờn vì cớ dân Y-sơ-ra-ên.

2 Trong lúc đó Ðức Giê-hô-va phán cùng Giô-suê rằng: Hãy sắm sửa dao bằng đá lửa, và làm phép cắt bì lần thứ nhì cho dân Y-sơ-ra-ên.

3 Vậy, Giô-suê sắm sửa dao bằng đá lửa, và làm phép cắt bì cho dân Y-sơ-ra-ên tại trên gò A-ra-lốt.

4 Này là cớ Giô-suê làm phép cắt bì cho họ: Các người nam trong dân chúng đã ra khỏi xứ Ê-díp-tô, tức là các chiến sĩ, đều đã chết dọc đường trong đồng vắng, sau khi ra khỏi xứ Ê-díp-tô.

5 Vả, hết thảy dân chúng mà đã ra khỏi xứ Ê-díp-tô đều có chịu phép cắt bì; nhưng sau khi ra khỏi xứ Ê-díp-tô người ta không có làm phép cắt bì cho một ai trong những người sanh ra dọc đường tại nơi đồng vắng.

6 Vì dân Y-sơ-ra-ên đã đi trong đồng vắng bốn mươi năm cho đến chừng cả dân sự đã bị chết hết, tức là những chiến sĩ đã ra khỏi xứ Ê-díp-tô, mà không vâng theo tiếng của Ðức Giê-hô-va. Ðức Giê-hô-va có thề cùng chúng rằng sẽ chẳng cho họ thấy xứ mà Ðức Giê-hô-va đã thề cùng tổ phụ họ ban cho chúng ta, tức là xứ đượm sữa và mật.

7 Và Ngài đã dấy lên con cháu của họ mà thế vào chỗ. Ấy là con cháu này mà Giô-suê làm phép cắt bì cho, vì chúng nó không có chịu phép cắt bì dọc đường.

8 Khi người ta làm phép cắt bì cho hết thảy dân sự xong rồi, thì họ ở lại chỗ mình trong trại quân cho đến chừng nào lành.

9 Bấy giờ, Ðức Giê-hô-va phán cùng Giô-suê rằng: Ngày nay ta đã cất khỏi các ngươi sự xấu hổ của xứ Ê-díp-tô. Nên người ta gọi chỗ ấy là Ghinh-ganh cho đến Ngày nay.

10 Dân Y-sơ-ra-ên đóng trại tại Ghinh-ganh trong đồng bằng Giê-ri-cô, và giữ lễ Vượt qua nhằm ngày mười bốn tháng này, vào lối chiều tối.

11 Ngày sau lễ Vượt qua, chánh này đó, dân sự ăn thổ sản của xứ, bánh không men, và hột rang.

12 Ngày mà chúng đã ăn lúa mì của xứ, thì đến sáng mai ma-na hết; vậy, dân Y-sơ-ra-ên không có ma-na nữa, nhưng trong năm đó ăn những thổ sản của Ca-na-an.

13 Xảy khi Giô-suê ở gần Giê-ri-cô, ngước mắt lên mà nhìn, bèn thấy một người đứng cầm gươm trần đối diện cùng mình. Giô-suê đi lại người và nói rằng: Ngươi là người của chúng ta hay là người của kẻ thù nghịch chúng ta?

14 Người đáp: không, bây giờ ta đến làm tướng đạo binh của Ðức Giê-hô-va. Giô-suê bèn sấp mặt xuống đất, lạy, và hỏi rằng: Chúa truyền cho tôi tớ Chúa điều gì?

15 Tướng đạo binh của Ðức Giê-hô-va nói cùng Giô-suê rằng: Hãy lột giày khỏi chơn ngươi, vì nơi ngươi đứngthánh. Giô-suê bèn làm như vậy.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Secrets of Heaven # 1749

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1749. If I should take anything that is yours means that there was nothing of the kind in his heavenly love, as can be seen from Abram's refusal to take anything from Sodom's king. Abram represented the Lord in his new role as victor, and consequently he represented the qualities of heavenly love that the Lord had acquired through his victories. The king of Sodom represented evil and falsity, of which nothing was present in the Lord as victor — that is, in heavenly love.

[2] The inner meaning of these words is not clear unless you know how matters stand in the other life. Among evil and hellish spirits, self-love and materialism reign supreme, so these spirits view themselves as gods of the universe and as having great power. Once conquered, they do perceive that they have absolutely no power, but the illusion of authority and dominion remains, and they believe they can add greatly to the Lord's authority and dominion. For this reason, in order to procure a share of power, they offer good spirits their services. However, evil and falsity are the only resources they think they can use in accomplishing anything, whereas the Lord — or heavenly love — can use nothing but goodness and truth. As a result, Sodom's king (who represents such spirits) here receives the answer that there is nothing of the kind in the Lord; in other words, that evil and falsity lend the Lord no power.

[3] The power exerted by evil and falsity is entirely contrary to the power exerted by goodness and truth. The power exerted by evil and falsity is the desire to enslave everyone; the power exerted by goodness and truth is the desire to free everyone. The power exerted by evil and falsity is the desire to destroy everyone, but the power exerted by goodness and truth is the desire to save everyone. This shows that the power of evil and falsity is the Devil's, while the power of goodness and truth is the Lord's. The diametrically opposite nature of the two kinds of power can be seen from the Lord's words in Matthew 12:24-30; 1 and the idea that no one can serve two masters, in Matthew 6:24; Luke 16:13.

Poznámky pod čarou:

1Matthew 12:24-30 contains Jesus' response to the Pharisees when they accuse him of using evil powers to heal a blind and dumb man. Jesus' reply, in essence, holds that only the goodness of God can effect good. He affirms the absolute dichotomy of good and evil by declaring: "Whoever is not with me is against me" (New Revised Standard Version). [SS]

  
/ 10837  
  

Many thanks to the Swedenborg Foundation and its New Century Edition team.

Bible

 

Genesis 25:26

Studie

       

26 After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau's heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.