Bible

 

Phục truyền luật lệ ký 7:13

Studie

       

13 Ngài sẽ yêu mến ngươi, ban phước cho ngươi, gia tăng ngươi, ban phước cho con cái ngươi, cho thổ sản ngươi, cho ngũ cốc, rượu, và dầu của ngươi, cho lứa đẻ của bò cái, chiên cái ngươi sai đông trên đất mà Ngài đã thề cùng tổ phụ ngươi, để ban cho ngươi.

Komentář

 

Explanation of Deuteronomy 7:13

Napsal(a) Alexander Payne

Verse 13. And He will love you, and bless you, and abundantly store your mind with wisdom; He will also bless you with aspirations after good, and the fruition thereof in your inmost heart, and in all the developments of your natural mind, and with goods and truths in external things, and with spiritual truth in your understanding, and with celestial love in Your will, and in the increase of all good affections both in external and spiritual things in those heavenly states which He has promised in the Word to give to those who seek after genuine good from Himself.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 100

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

100. That 'a garden' means intelligence and 'Eden' love, is also evident in Isaiah,

Jehovah will comfort Zion, He will comfort all her waste places, and will make her wilderness like Eden and her desert like the Garden of Jehovah. Joy and gladness will be found in her, confession and the voice of song. Isaiah 51:3.

Here 'wilderness', 'joy', and 'confession' are terms used by the prophet to express the celestial things of faith, that is, things that belong to love. But 'desert', 'gladness', and 'the voice of song' express the spiritual things of faith, which in turn are matters of the understanding. The former relate to 'Eden', the latter to 'a garden'. For throughout this prophet dual expressions for the same thing are constantly occurring, with one expression meaning celestial things, the other spiritual. For more about what the garden in Eden means, see at verse 10 below.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.