Bible

 

Phục truyền luật lệ ký 32

Studie

   

1 Hỡi trời, hãy lắng tai, tôi sẽ nói; Và đất, hãy nghe những lời của miệng tôi.

2 Ðạo của tôi rải ra như mưa; Lời tôi sa xuống khác nào sương móc, Tợ mưa tro trên cây cỏ, Tỉ như mưa tầm tã trên đồng xanh.

3 Vì tôi sẽ tung hô danh Giê-hô-va. Hãy tôn sự oai nghiêm cho Ðức Chúa Trời chúng tôi!

4 Công việc của Hòn Ðá là trọn vẹn; Vì các đường lối Ngài là công bình. Ấy là Ðức Chúa Trời thành tín và vô tội; Ngài là công bình và chánh trực.

5 Chúng đáng mang xấu hổ, vì đã phản Ngài, Chẳng phải con trai của Ngài nữa: quả là một dòng dõi gian tà và điên-đảo!

6 Hỡi dân khờ dại không trí, Các ngươi báo đáp Ðức Giê-hô-va như vậy sao? Ngài há chẳng phải là Cha ngươi, Ðấng đã chuộc ngươi chăng? Há chẳng phải Ngài đã dựng nên ngươi, và lập ngươi sao?

7 Hãy nhớ lại những ngày xưa; Suy xét những năm của các đời trước; Hãy hạch hỏi cha ngươi, người sẽ dạy cho. Cùng các trưởng lão, họ sẽ nói cho.

8 Khi Ðấng Chí Cao phân phát sản nghiệp cho muôn dân, Phân rẽ những con cái A-đam, Thì Ngài định bờ cõi của các dân, Cứ theo số dân Y-sơ-ra-ên.

9 Vì phần của Ðức Giê-hô-va là dân Ngài, Gia-cốp là cơ nghiệp Ngài.

10 Ngài tìm được người trong một nơi rừng-rú, Tại nơi vắng vẻ, giữa những tiếng hét la của đồng vắng. Ngài bao phủ người, săn sóc ngươi, Gìn giữ người như con ngươi của mắt mình.

11 Như phụng hoàng phấp phới dởn ổ mình, Bay chung quanh con nhỏ mình, Sè cánh ra xớt nó, Và cõng nó trên chéo cánh mình thể nào,

12 Thì một mình Ðức Giê-hô-va đã dẫn dắt người thể ấy, Không có thần nào khác ở cùng người.

13 Ngài đã khiến người cỡi trên các nơi cao của xứ, Y-sơ-ra-ên ăn hoa quả của đồng ruộng, Ngài khiến người hút mật của hòn đá, Dầu của hòn đá cứng hơn hết,

14 Và nút mỡ sữa bò và sữa chiên. Ngài ban cho người mỡ chiên con, Chiên đực sanh tại Ba-san, và dê đực, Cùng bột lọc nhất hạng của lúa mạch; Người có uống huyết của nho như rượu mạnh.

15 Giê-su-run đã mập mạp và cất đá, Người trở nên mập, lớn và béo tròn. Người đã lìa bỏ Ðức Chúa Trời, là Ðấng dựng nên người, Và khinh dể Hòn Ðá của sự chửng cứu ngươi.

16 Chúng nó trêu ghẹo Ngài phân bì, bởi sự cúng thờ những thần khác, Chọc giận Ngài vì các sự gớm ghiếc;

17 Tế lễ những ma quỉ chẳng phải là Ðức Chúa Trời, Quì lạy các thần mà mình chưa hề biết, Tức là các thần mới vừa đến ít lâu, Mà tổ phụ các ngươi không kính sợ.

18 Ngươi không kể đến Hòn Ðá sanh mình. Và quên Ðức Chúa Trời đã tạo mình.

19 Ðức Giê-hô-va có thấy điều đó, nên trong cơn thạnh nộ, Ngài đã từ bỏ các con traicon gái mình.

20 Ngài có phán: Ta sẽ giấu mặt ta, Ðể xem sự cuối cùng của chúng nó ra sao; Vì là một dòng dõi gian tà, Là những con cái không có lòng trung tín.

21 Chúng nó giục ta phân bì, vì cúng thờ thần chẳng phải là Ðức Chúa Trời, Lấy sự hư không mà chọc giận ta; Ta cũng vậy, lấy một dân tộc hèn mà trêu sự phân bì của chúng nó, Lấy một nước ngu dại mà chọc giận chúng nó.

22 Vì có lửa nổi phừng trong cơn giận ta, Cháy cho đến đáy sâu âm phủ, Thiêu nuốt đất và thổ sản, Cùng cháy đốt nền các núi.

23 Ta sẽ chất những tai vạ trên mình chúng nó, Bắn chúng nó hết các tên ta.

24 Chúng nó sẽ bị đói hao mòn, bị rét tiêu đi, Và một thứ dịch hạch độc dữ ăn nuốt. Ta sẽ khiến răng thú rừng, Và nọc độc của loài bò dưới bụi đến hại chúng nó.

25 Ngoài thì gươm dao, Trong thì kinh khủng Sẽ làm cho trai trẻ, gái đồng trinh, Và con đang , luôn với người già bạc Ðều bị diệt vong.

26 Ta nói rằng: Ta sẽ lấy hơi thở ta quét sạch chúng nó đi, Diệt kỷ niệm chúng nó khỏi loài người.

27 Song sợ thù nghịch nhiếc nhóc, Kẻ cừu địch chúng nó lầm hiểu, La rằng: Tay chúng tôi đã tỏ sức cao cường, Chớ chẳng phải Ðức Giê-hô-va có làm mọi điều ấy đâu!

28 Vì là một dân mất trí, Trong lòng không có thông minh!

29 Chớ chi họ khôn ngoan và hiểu được, Ước gì nghĩ đến sự cuối cùng vẫn đợi họ!

30 Nhược bằng Hòn Ðá không có bán chúng nó, Và Giê-hô-va không giao nộp chúng nó, Thì làm sao một người rượt nổi ngàn người, Và hai người đuổi mười ngàn người trốn đi?

31 Vì hòn đá chúng nó chẳng phải như Hòn Ðá chúng ta, Thù nghịch chúng ta cũng xét đoán như vậy.

32 Cây nho chúng nó vốn là chồi của Sô-đôm, Và do đất của Gô-mô-rơ. Trái nho chúng nó vốn là độc, Và chùm nho vốn là đắng;

33 ượu nho chúng nó là nọc độc con rắn, Một thứ nọc độc rất dữ của rắn hổ.

34 Những việc như thế làm sao ta quên được? Ta đã niêm phong nó vào trong kho ta.

35 Khi chân chúng nó xiêu tó, Sự báo thù sẽ thuộc về ta, phần đối trả sẽ qui về ta. Vì ngày bại hoại của chúng nó hầu gần, Và những tai họa buộc phải xảy ra cho chúng nó đến mau.

36 Phải, khi Ðức Giê-hô-va thấy sức lực của dân sự mình hao mòn, Và không còn lại tôi mọi hay là tự chủ cho chúng nó, Thì Ngài sẽ đoán xét công bình cho chúng nó, Và thương xót tôi tớ Ngài.

37 Ngài sẽ phán: Các thần chúng nó, Những hòn đá chúng nó nhờ cậy,

38 Các thần hưởng mỡ của hi sinh, Và uống rượu của lễ quán chúng nó, đều ở đâu? Các thần ấy hãy đứng dậy, giúp đỡ Và che phủ cho các người!

39 Bây giờ, hãy xem ta là Ðức Chúa Trời, Ngoài ta chẳng có Ðức Chúa Trời nào khác. Ta khiến cho chết và cho sống lại, Làm cho bị thương và chữa cho lành, Chẳng có ai giải cứu khỏi tay ta được.

40 Vì ta giơ tay chỉ trời Mà thề rằng: Ta quả thật hằng sống đời đời,

41 Khi ta mài lưỡi sáng của gươm ta, Và tay ta cầm sự đoán xét, Thì ta sẽ báo thù kẻ cừu địch ta, Cùng đối trả những kẻ nào ghét ta.

42 Ta sẽ làm cho các mũi tên ta say huyết; Lưỡi gươm ta ăn thịt, Tức là huyết của kẻ bị giết và của phu tù, thịt của đầu các tướng thù nghịch.

43 Hỡi các nước! hãy vui mừng với dân Ngài, Vì Ðức Chúa Trời sẽ báo thù huyết của tôi tớ Ngài, Trả thù kẻ cừu địch Ngài, Và tha tội cho xứ và cho dân của Ngài.

44 Vậy, Môi-se cùng Giô-suê, con trai của Nun, đến đọc hết các lời bài ca nầy cho dân sự nghe.

45 Khi Môi-se đã đọc xong các lời nầy tại trước mặt cả Y-sơ-ra-ên,

46 thì người nói cùng chúng rằng: Hãy để lòng chăm chỉ về hết thảy lời ta đã nài khuyên các ngươi ngày nay, mà truyền cho con cháu mình, để chúng nó cẩn thận làm theo các lời của luật pháp nầy.

47 Vì chẳng phải một lời nói vô giá cho các ngươi đâu, nhưng nó là sự sống của các ngươi; nhờ lời nói nầy, các ngươi sẽ ở lâu ngày trên đất mà các ngươi sẽ đi nhận lấy, khi qua sông Giô-đanh.

48 Trong ngày đó, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:

49 Hãy đi lên núi A-ba-rim, trên đỉnh Nê-bô, ở trong xứ Mô-áp, đối ngang Giê-ri-cô; rồi nhìn xứ Ca-na-an mà ta ban cho dân Y-sơ-ra-ên làm sản nghiệp.

50 Vả, ngươi sẽ chết trên núi mà ngươi lên đó và sẽ được tiếp về cùng dân ngươi, y như A-rôn, anh ngươi, đã chết trên núi Hô-rơ, và đã được tiếp về cùng dân của người,

51 bởi vì tại giữa dân Y-sơ-ra-ên, các ngươi đã phạm tội cùng ta, nơi nước Mê-ri-ba tại Ca-đe, trong đồng bắng Xin, và vì các ngươi không tôn ta thánh giữa dân Y-sơ-ra-ên.

52 Quả thật, ngươi sẽ thấy xứ ở trước mặt mình, nhưng không được vào trong xứ ấy mà ta ban cho dân Y-sơ-ra-ên.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4592

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4592. And his father called him Benjamin. That this signifies the quality of the spiritual of the celestial, is evident from the representation of Benjamin, as being the spiritual of the celestial. What this is was explained above (see n. 4585), namely, that it is the intermediate which exists between the spiritual and the celestial, or between the spiritual man and the celestial man. In the original language “Benjamin” means “the son of the right hand;” and by a “son of the right hand” is signified spiritual truth which is from celestial good and the consequent power, for good has power by means of truth (n. 3563). A “son” is truth (see n. 489, 491, 533, 1147, 2623, 3373), and the “hand” is power (n. 878, 3091, 3563); hence the “right hand” is the highest power. Hence it is evident what is signified by “sitting at the right hand of God,” namely, a state of power by virtue of the truth which is from good (n. 3387), which when predicated of the Lord is omnipotence, and also the Divine truth which proceeds from the Lord’s Divine good (as in Psalms 110:1; Matthew 22:44; 26:63-64; Mark 14:61-62; 16:19; Luke 22:69); and whereas it denotes Divine power - that is, omnipotence - it is therefore said, “at the right hand of the power” (or virtue) “of God.”

[2] It is manifest from this what in the genuine sense is signified by “Benjamin,” namely, the spiritual truth which is from the celestial good which is “Joseph.” Both together therefore are that intermediate which as before said is between the spiritual man and the celestial man (n. 4585). But this good and this truth are distinct from the celestial which is represented by “Judah,” and the spiritual which is represented by “Israel,” of which the former is higher or more interior, and the latter is lower or more external, for as before said they are an intermediate. But no one can have an idea of the good which is represented by Joseph, and of the truth which is represented by Benjamin, except the man who is enlightened by the light of heaven. The angels have a clear idea of them, because all the ideas of their thought are from the light of heaven which is from the Lord, in which they see and perceive illimitable things which man cannot possibly comprehend, still less utter. As an illustration take the following.

[3] All men whatever are born natural, with the power of becoming either celestial or spiritual; but the Lord alone was born spiritual celestial, and for this reason He was born at Bethlehem, where is the boundary of the land of Benjamin, for by “Bethlehem” is signified the spiritual of the celestial, and by Benjamin is represented the spiritual of the celestial. The reason why the Lord alone was born spiritual celestial is that the Divine was in Him. These things cannot possibly be comprehended by anyone who is not in the light of heaven; for he who is in the light of the world, and has his perception therefrom, scarcely knows what truth is and what good is, still less what it is to ascend through degrees to the interior things of truth and good; thus he is in complete ignorance of those innumerable things of truth and good in every degree which are manifest before the angels as in noonday light. Hence it is evident of what nature is the wisdom of angels relatively to that of men.

[4] There are six names which frequently occur in the prophets where the church is treated of, namely, “Judah,” “Joseph,” “Benjamin,” “Ephraim,” “Israel,” and “Jacob.” He who does not know what of the good and truth of the church is meant by each one of these in the internal sense cannot possibly know anything of the Divine arcana of the Word there. Nor can he know what of the church is meant, unless he knows what the celestial is which is “Judah,” what the celestial of the spiritual is which is “Joseph,” what the spiritual of the celestial is which is “Benjamin,” what the intellectual of the church is which is “Ephraim,” what the internal spiritual is which is “Israel,” and what the external spiritual is which is “Jacob.”

[5] As regards Benjamin specifically, as he represents the spiritual of the celestial, and Joseph the celestial of the spiritual, and thus both together the intermediate between the celestial and the spiritual man, and as they are consequently most closely conjoined, therefore also their conjunction is described in the history of Joseph as follows:

Joseph told his brethren that they must bring their youngest brother, lest they should die (Genesis 42:20).

When they returned with Benjamin, and Joseph saw Benjamin his brother, he said, Is this your youngest brother? And he said, God be gracious unto thee, my son. And Joseph made haste, for his bowels did yearn toward his brother; and he sought where to weep, and he therefore entered into his chamber, and wept there (Genesis 43:29-30).

He multiplied Benjamin’s portion fivefold above the portions of them all (Genesis 43:34).

After he had made himself known to his brethren, he fell upon his brother Benjamin’s necks and wept; and Benjamin wept upon his necks (Genesis 45:14).

He gave changes of garments to them all, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of garments (Genesis 45:22).

[6] From all this it is evident that Joseph and Benjamin were most closely conjoined, not because they were of one mother, but because by them is represented the spiritual conjunction which exists between the good which is “Joseph” and the truth which is “Benjamin,” and because both are intermediate between the celestial and the spiritual man. For this reason Joseph could not be conjoined with his brethren, nor with his father, except by means of Benjamin, for without an intermediate no conjunction is possible, and this was the reason why Joseph did not reveal himself sooner.

[7] Moreover, by “Benjamin” in other parts of the Word, especially the prophetic, is signified the spiritual truth which is of the church, as in the prophecy of Moses concerning the sons of Israel:

To Benjamin he said, The beloved of Jehovah, He shall dwell confidently upon him, covering upon him all the day, and He shall dwell between his shoulders (Deuteronomy 33:12);

“the beloved of Jehovah” is spiritual truth which is from celestial good; it is said of this good that it “dwells confidently” with that truth, “covers it the whole day,” and also “dwells between its shoulders,” for in the internal sense the “shoulders” denote all power (n. 1085), and good has all its power by means of truth (n. 3563).

[8] In Jeremiah:

Flee ye sons of Benjamin out of the midst of Jerusalem, and sounding sound with the trumpet, and take up a prophecy upon the house of the vineyard; for evil looks forth from the north, and a great shattering (Jeremiah 6:1);

“the sons of Benjamin” denote spiritual truth from the celestial; “Jerusalem” denotes the spiritual church; the “house of the vineyard,” or “Bethhaccherem,” the same; the “evil out of the north,” man’s sensuous and the derivative memory-knowledge. Again:

It shall come to pass if ye hallow the sabbath day they shall enter in from the cities of Judah, and from the circuits of Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountain, and from the south, offering burnt-offering and sacrifice, and meat-offering, and frankincense, and offering thanksgiving, unto the house of Jehovah (Jeremiah 17:24, 26).

[9] And again elsewhere:

In the cities of the mountain, in the cities of the plain, in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the circuits of Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks yet pass over beside the hands of him that numbereth them (Jeremiah 33:13);

here also the “land of Benjamin” denotes the spiritual truth of the church; for all the things of the church, from the first degree to the last, are signified by the “cities of Judah,” the “circuits of Jerusalem,” the “land of Benjamin,” the “plain,” the “mountain,” and the “south.”

[10] In Hosea:

Sound ye with the horn in Gibeah, with the trumpet in Ramah, shout ye Bethaven, after thee Benjamin, Ephraim shall become solitudes in the day of rebuke (Hos. 5:8-9);

“Gibeah,” “Ramah,” and “Bethaven” denote the things of that spiritual truth from the celestial which is “Benjamin,” for Gibeah was in Benjamin (Judges 19:14), and Ramah also (Josh. 18:25), and likewise Bethaven (Josh. 18:12); “to sound with the horn and with the trumpet,” and “to shout,” denote to announce that the intellectual of the church, which is “Ephraim,” is made desolate.

[11] In Obadiah:

The house of Jacob shall become a fire, and the house of Joseph a flame, the house of Esau for stubble; and they of the south shall inherit the mountain of Esau, and those who are in the plain the Philistines; and they shall inherit the field of Ephraim, and the field of Samaria; and Benjamin, Gilead (Obad. 1:18-19).

That names signify things is very evident here, as in other places, for unless it is known what is signified by the “house of Jacob,” the “house of Joseph,” the “house of Esau,” the “mountain of Esau,” the “Philistines,” the “field of Ephraim,” the “field of Samaria,” “Benjamin,” and “Gilead,” and moreover what by “them of the south,” by a “house,” a “plain,” a “mountain,” and a “field,” nothing here can possibly be comprehended; nor were the things done that are here historically related. But the man who knows what each expression involves, will find heavenly arcana therein. Here also “Benjamin” is the spiritual from the celestial.

[12] In like manner these words in Zechariah:

Jehovah shall be king upon the whole earth; in that day there shall be one Jehovah, and His name one; the whole earth shall encompass as a plain from Gibeah even to Rimmon, and she shall dwell under herself thence from Benjamin’s gate even unto the place of the first gate, even unto the gate of the corners, and from the tower of Hananeel even unto the king’s wine presses (Zech. 14:9-10).

So in David:

Give ear, O Shepherd, Thou that leadest Joseph like a flock, Thou that sittest upon the cherubim; before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, stir up Thy power, and come to save us (Psalms 80:1-2).

So in the prophecy of Deborah and Barak:

Jehovah shall rule for me among the mighty; out of Ephraim whose root is in Amalek, after thee Benjamin in thy peoples, out of Machir shall come down lawgivers, and out of Zebulun they that draw the scepter of the scribe (Judges 5:13-14).

[13] In John:

I heard the number of the sealed, a hundred and forty-four thousand sealed out of every tribe of Israel; of the tribe of Zebulun were sealed twelve thousand, of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand, of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand (Revelation 7:4, 8); where by the “tribes of Israel” are signified those who are in goods and truths, and therefore in the Lord’s kingdom; for “tribes” and “twelve,” or what is the same, “twelve thousand,” are all things of love and faith, or all things of good and truth (n. 577, 2089, 2129, 2130, 3272, 3858, 3913, 3926, 3939, 4060). These things are here distributed into four classes, the last of which is the twelve thousand sealed of Zebulun, and of Joseph, and of Benjamin, because by the tribe of Zebulun is signified the heavenly marriage (n. 3960, 3961), in which is heaven, thus in which are all things; “Joseph” here is the celestial of the spiritual, or the good of truth; and “Benjamin” is the truth of this good, or the spiritual of the celestial. This is the conjugial in heaven, and therefore these are named last.

[14] As Benjamin represented the spiritual of the celestial in the church, or the truth of good, which is the intermediate between celestial good and spiritual truth, therefore Jerusalem fell as an inheritance to the sons of Benjamin; for before Zion was built there, “Jerusalem” signified the church in general. (That Jerusalem fell to Benjamin may be seen in Joshua 18:28; and also in Judges 1:21)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Bible

 

Psalms 110:1

Studie

       

1 Yahweh says to my Lord, "Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet."