Bible

 

เบอร์ 22

Studie

   

1 แล้วคนอิสราเอลก็ยกออกไปตั้งค่ายอยู่ ณ ที่ราบโมอับซึ่งอยู่ฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างนี้ใกล้เมืองเยรีโค

2 ฝ่ายบาลาคบุตรชายศิปโปร์ได้เห็นการทั้งปวงซึ่งอิสราเอลได้กระทำต่อคนอาโมไรต์

3 ทั้งโมอับก็ครั่นคร้ามต่อชนชาตินั้นนักหนา เพราะเขามีคนมากด้วยกัน โมอับกลัวคนอิสราเอลลานทีเดียว

4 โมอับจึงพูดกับพวกผู้ใหญ่ของเมืองมีเดียนว่า "คนเหล่านี้จะมาเลียกินสารพัดที่ล้อมรอบเราอยู่หมด เหมือนวัวเลียกินหญ้าในนา" บาลาคบุตรชายศิปโปร์เป็นกษัตริย์เมืองโมอับในเวลานั้น

5 ท่านใช้ผู้สื่อสารไปยังบาลาอัมบุตรชายเบโอร์ที่เปโธร์ใกล้แม่น้ำในแผ่นดินอันเป็นบ้านเกิดเมืองนอนของท่าน โดยกล่าวว่า "ดูเถิด ชนชาติหนึ่งออกมาจากอียิปต์ ดูเถิด เขาทั้งหลายเข้าแผ่คลุมพื้นแผ่นดินโลก กำลังพักอยู่ตรงข้ามข้าพเจ้า

6 ขอเชิญมาเถิด ขอสาปแช่งชนชาตินี้ให้แก่ข้าพเจ้า เพราะเขาเข้มแข็งกว่าข้าพเจ้ามาก ชะรอยข้าพเจ้าจะสามารถรบชนะเขาและขับไล่เขาออกไปจากแผ่นดินได้ เพราะข้าพเจ้าทราบอยู่ว่า ถ้าท่านอวยพรแก่ผู้ใด ผู้นั้นจะเป็นไปตามพรนั้น และท่านสาปแช่งผู้ใด ผู้นั้นก็ถูกสาปแช่ง"

7 ดังนั้นพวกผู้ใหญ่ของเมือโมอับกับพวกผู้ใหญ่ของเมือมีเดียนก็ถือค่าการทำอาถรรพ์นั้นออกไป ครั้นเขาทั้งหลายมาถึงบาลาอัม ก็บอกคำของบาลาคแก่เขา

8 บาลาอัมกล่าวแก่คนเหล่านั้นว่า "คืนนี้จงค้างที่นี่ก่อน เมื่อพระเยโฮวาห์ตรัสอย่างไรแก่ข้าแล้ว ข้าจึงจะนำคำนั้นมาแจ้งแก่ท่านทั้งหลาย" ดังนั้นเจ้าเมืองแห่งโมอับจึงยับยั้งอยู่กับบาลาอัม

9 และพระเจ้าเสด็จมาหาบาลาอัมตรัสว่า "คนที่มาอยู่กับเจ้าคือผู้ใด"

10 บาลาอัมทูลพระเจ้าว่า "บาลาคบุตรชายศิปโปร์กษัตริย์เมืองโมอับได้ใช้เขาทั้งหลายมาแจ้งแก่ข้าพระองค์ว่า

11 `ดูเถิด ชนชาติหนึ่งออกจากอียิปต์มาแผ่คลุมพื้นแผ่นดินโลก ขอเชิญมาเถิด ขอสาปแช่งเขาทั้งหลายให้แก่ข้าพเจ้า ชะรอยข้าพเจ้าจะรบชนะเขาและขับไล่เขาออกไปได้'"

12 พระเจ้าตรัสกับบาลาอัมว่า "เจ้าอย่าไปกับเขาทั้งหลาย เจ้าอย่าแช่งชนชาตินั้น เพราะเขาทั้งหลายเป็นคนที่ได้รับพร"

13 รุ่งเช้าบาลาอัมก็ลุกขึ้นกล่าวแก่เจ้านายของบาลาคว่า "จงกลับไปแผ่นดินของท่านเถิด เพราะพระเยโฮวาห์ทรงปฏิเสธมิให้เราไปกับท่าน"

14 เพราะฉะนั้นเจ้านายแห่งโมอับก็ลุกขึ้นกลับไปหาบาลาคกล่าวว่า "บาลาอัมปฏิเสธไม่ยอมมากับเรา"

15 บาลาคได้ส่งพวกเจ้านายไปอีกครั้งหนึ่ง มีจำนวนมากกว่า และมีเกียรติยศมากกว่ารุ่นก่อน

16 เขาทั้งหลายมาถึงบาลาอัมกล่าวแก่ท่านว่า "บาลาคบุตรชายศิปโปร์กล่าวดังนี้ว่า `ขออย่าให้มีอะไรขัดขวางท่านที่จะไปหาข้าพเจ้าเลย

17 เพราะข้าพเจ้าจะให้เกียรติแก่ท่านอย่างสูงแน่ ท่านจะให้ข้าพเจ้าทำอะไรให้ ข้าพเจ้าจะกระทำตาม ขอเชิญมาสาปแช่งชนชาตินี้ให้แก่ข้าพเจ้า'"

18 แต่บาลาอัมได้ตอบคนใช้ของบาลาคว่า "แม้ว่าบาลาคจะให้เงินและทองเต็มบ้านเต็มเรือนของท่านแก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะกระทำอะไรนอกเหนือพระบัญชาของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพเจ้าไม่ได้ ไม่ว่าเล็กหรือใหญ่

19 บัดนี้ขอท่านยับยั้งอยู่ที่นี่สักคืนหนึ่งก่อนด้วย เพื่อข้าพเจ้าจะทราบว่าพระเยโฮวาห์จะตรัสเพิ่มเติมประการใดแก่ข้าพเจ้าบ้าง"

20 และพระเจ้าเสด็จมาหาบาลาอัมในกลางคืนตรัสแก่เขาว่า "ถ้ามีผู้ชายมาเรียกเจ้าจงลุกขึ้นไปกับเขา แต่เจ้าจงกระทำตามที่เราสั่งเจ้าเท่านั้น"

21 ดังนั้นรุ่งเช้าบาลาอัมก็ลุกขึ้นผูกอานลา ไปกับเจ้านายแห่งโมอับ

22 แต่พระเจ้าทรงกริ้วต่อบาลาอัมเพราะเขาไป ดังนั้นทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์มายืนเป็นผู้สกัดทางบาลาอัมไว้ ฝ่ายบาลาอัมขี่ลามีคนใช้สองคนไปกับเขา

23 เมื่อลานั้นเห็นทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ถือดาบยืนอยู่ในหนทาง ลาก็เลี้ยวออกนอกทาง เข้าไปในทุ่งนา บาลาอัมจึงตีลาให้กลับไปทางเดิม

24 แล้วทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์มายืนอยู่ในทางแคบระหว่างสวนองุ่น มีกำแพงทั้งสองข้างทาง

25 เมื่อลาเห็นทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์มันก็ดันไปติดกำแพง หนีบเท้าของบาลาอัมเข้ากับกำแพง บาลาอัมก็ตีลาอีก

26 แล้วทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ก็เดินไปข้างหน้ายืนอยู่ในที่แคบ ไม่มีทางที่จะหลีกไปข้างขวาหรือข้างซ้าย

27 เมื่อลาเห็นทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์มันก็หมอบลง บาลาอัมยังคงนั่งอยู่บนหลัง บาลาอัมก็โกรธ จึงเอาไม้เท้าของเขาตีลา

28 แล้วพระเยโฮวาห์เปิดปากลา มันจึงพูดกับบาลาอัมว่า "ข้าพเจ้าได้กระทำอะไรแก่ท่าน ท่านจึงได้ตีข้าพเจ้าถึงสามครั้ง"

29 บาลาอัมพูดกับลาว่า "เพราะเจ้าได้แกล้งเรา เราอยากจะมีดาบอยู่ในมือเดี๋ยวนี้ เราจะได้ฆ่าเจ้าเสีย"

30 ลาก็พูดกับบาลาอัมว่า "ข้าพเจ้าไม่ใช่ลาของท่านที่ท่านขับขี่อยู่ทุกวันตลอดชีวิตจนบัดนี้ดอกหรือ ข้าพเจ้าได้เคยกระทำเช่นนี้แก่ท่านหรือ" บาลาอัมก็บอกว่า "ไม่เคย"

31 แล้วพระเยโฮวาห์ทรงเบิกตาบาลาอัม เขาจึงเห็นทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ถือดาบยืนอยู่ในหนทาง บาลาอัมก็ก้มศีรษะซบหน้าลงกราบ

32 และทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์พูดกับบาลาอัมว่า "ทำไมเจ้าจึงตีลาของเจ้าถึงสามครั้ง ดูเถิด เรามาห้ามเจ้า เพราะการประพฤติของเจ้าขัดขืนเรา

33 ลาได้เห็นเราและหลีกไปต่อหน้าเราถึงสามครั้ง ถ้ามันมิได้หลีกไปจากเรา เราจะได้ฆ่าเจ้าเสียแล้วเมื่อตะกี้นี้แน่ และให้ลารอดตายไป"

34 แล้วบาลาอัมพูดกับทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ว่า "ข้าพเจ้าได้กระทำบาป เพราะข้าพเจ้าไม่ทราบว่าท่านยืนอยู่ในหนทางกั้นข้าพเจ้า ฉะนั้นถ้าท่านไม่เห็นชอบ ข้าพเจ้าจะกลับไปเสีย"

35 แล้วทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์พูดกับบาลาอัมว่า "จงไปกับชายเหล่านั้นเถิด แต่เจ้าจงพูดเฉพาะคำที่เราให้เจ้าพูด" ดังนั้นบาลาอัมก็ไปกับเจ้านายของบาลาคต่อไป

36 เมื่อบาลาคได้ยินว่าบาลาอัมมาแล้ว ท่านจึงออกไปรับบาลาอัมที่เมืองโมอับที่สุดปลายพรมแดนซึ่งเกิดขึ้นด้วยแม่น้ำอารโนน

37 บาลาคพูดกับบาลาอัมว่า "เราได้อุตส่าห์ใช้คนไปเชิญท่านมามิใช่หรือ เหตุไฉนท่านไม่มาหาเราเล่า เราไม่สามารถที่จะให้เกียรติแก่ท่านหรือ"

38 บาลาอัมพูดกับบาลาคว่า "ดูเถิด ข้าพเจ้ามาหาท่านแล้ว บัดนี้ข้าพเจ้าจะกล่าวอะไรได้เล่า คำซึ่งพระเจ้าใส่ปากข้าพเจ้า ข้าพเจ้าต้องกล่าว"

39 แล้วบาลาอัมไปกับบาลาคถึงตำบลคีริยาทหุโซท

40 ณ ที่นั่นบาลาคเอาวัวและแกะถวายบูชา แล้วส่งไปให้บาลาอัมและเจ้านายที่อยู่กับเขาบ้าง

41 ต่อมารุ่งขึ้นบาลาคก็พาบาลาอัมขึ้นไปยังปูชนียสถานสูงของพระบาอัล จากที่นั่นก็ได้เห็นประชาชนส่วนที่อยู่ใกล้ที่สุด

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Coronis (An Appendix to True Christian Religion) # 59

  
/ 60  
  

59. V. BEFORE THIS STATE, AND AFTER IT, PROMISE WAS MADE OF THE COMING OF THE LORD JEHOVIH INTO THE WORLD, AND OF A NEW CHURCH AT THAT TIME, WHEREIN JUSTICE AND JUDGMENT SHOULD REIGN. It is known, from the reading of the prophetic Word of the Old Testament, that, in many places there, the Coming of our Lord is foretold, and also that the Lord is there designated by various names; as, that He is called "Jehovah Zebaoth," "Jehovah our Righteousness," "Jehovah our Saviour and Redeemer," "Lord Jehovih," "Adonai," "Immanuel" or "God with us," "God of Israel," "Holy One of Israel," "Rock of Israel," "Messiah" or "Anointed of Jehovah," "King," "David," "Mighty One of Jacob," "Shepherd of Israel," "High Priest," "Priest after the order of Melchizedech," "Son of God," "Son of Man," "Angel of Jehovah," "Angel of the Covenant," the "Grand Prophet," "Shiloh"; also, in Isaiah, "Counsellor," "Prince of Peace," "Father of Eternity"; and in the New Covenant, "Jesus Christ," and "Son of God." That our Lord's Coming was foretold in very many places in the Prophets, will be seen from the predictions adduced in the following pages. But it may be asked,

Why was such frequent prediction of His Coming made? There were many reasons, some regarding the Israelitish and Jewish people, and some regarding the Christian people after them.

[2] But we will recount the reasons which especially regarded the Israelitish and Jewish people. The First was that, by His being named and recalled to mind, they might be kept in the interior worship of Jehovah, since, without that, there was no entrance of Jehovah to any one of them, nor approach of any one of them to Jehovah. The case was then as it is at this day,

that no one hath seen God the Father; the Only Begotten Son, who is in the bosom of the Father, He hath set Him forth (John 1:18; 5:37);

and again:

No one cometh to the Father, but by Me (John 14:6).

The Second reason regarding that people was, that the representative types of their Church, which all looked to our Lord and to the Church to be established by Him after His Coming, might serve them as so many signs and symbols of their worship; consequently, that they might acknowledge Him when He came, and suffer themselves to be introduced into the internals of the worship of Him, and, together with the nations that surrounded them, become Christians. The Third reason was that, by calling to mind His Coming, somewhat of the notion, or idea, of the resurrection and eternal life might find entrance into their thoughts. For who of them could not have thought interiorly in himself, or in his heart, "What is the Messiah to us after we are dead, unless we return then, see His glory and reign with Him?" From this source was derived their superstition, that, at that time, they were to be raised again, everyone out of his grave, and return to the land of Canaan. The Fourth reason was that they might be succoured and healed in their state of vastation and oppression, when they were in temptations and afflictions, like their fathers and brethren in the wilderness (Num. 21:1-9; John 3:14-15); for, without such succour and healing, they would have cast aspersions against Jehovah, and departed, in crowds, from the representative worship of Him to idolatry.

[3] Indeed, temptations and afflictions, in the state of vastation and oppression, are nothing else than combats of the Lord with the Devil respecting man, that is, respecting his soul, which is to possess it; of which state it may be said, that the God of Israel, or the Lord the Messiah, stands on one side, and Beelzebub and the Serpent, the Devil, on the other, and that the latter casts forth out of his mouth blasphemies like a flood against the Lord, but that the Lord turns them aside and bears them away, and thus delivers man from spiritual captivity and slavery. This combat is felt in man as if waged by himself. That temptation is such a combat, and that there is such a perception by man, and hence co-operation, I can avow, for, having often experienced it, I have known it perfectly. That it is carried on outside man, and is felt in him as if by himself, and that man is standing in the middle, and co-operates, is for the end that recompense may be ascribed to him when he conquers; but only that man conquers who looks to the Lord, and trusts in Him alone for help.

[4] That every one who calls upon the Lord in temptations, conquers, but that otherwise he yields, shall be illustrated by comparisons. It is like a ship hurled by storms near the rocks: unless the captain knows how to divert it from its danger, and to direct it to an outlet and thus to port, it must be lost. It is like a city besieged by enemies: unless there be escape or aid somewhere, the commander and his garrison become hopeless and disheartened, and yield themselves prisoners, and surrender their lives to the will of the enemy. It is like a person on a journey entering unawares into a cottage where there are robbers, unless, when he is shut in, a friend come and knock at the door, or show himself at the window, and thereby terrify those villains and rescue him from ill-treatment. It is like a person falling into a cave where there is a bear with cubs, or into a pit where there are a wolf and a leopard, if his father, or brother, on seeing this, do not immediately let down to him a ladder, or a rope, and draw him up thence. It is like a person who stands, or walks, in the day-time, in a thick fog, who consequently does not know which way to turn, unless he light a lamp, and thereby show himself the place where he stands or the way in which he should walk. It is like being in the depth of winter, and short of provisions, if not supported by the hope of a harvest to come, on the return of summer. So, again, it is like a person wandering at midnight in a wood, unless he comfort himself with the hope of day, and in that hope goes to lie down, and sleeps quietly till morning. It is also like one, who, for the sake of salvation, is desirous of being instructed in the things of the Christian Religion, and who meets with mitred doctors and laurelled teachers, who expound them by terms borrowed from metaphysics, and wrap them in mysteries, unless there be some other person to explain those terms, and thereby unravel the perplexities, and to set forth from the Word, thus from the Lord, the holy things of the Church, in clear light: would he not otherwise be bewildered by the falsities respecting faiths, and the other dogmas which depend on the faith laid down, just as the links of a chain hang together unbrokenly from a hook fixed to the wall?

[5] The case would be similar in temptations and the attendant infestations from satans, unless man looked trustingly to the Lord, and fully assured himself that the whole work and ability of deliverance are from Him alone. It is for these reasons that the Coming of the Lord is so frequently foretold in the Old Prophetic Word, and for the same reasons also the Lord is proclaimed in the New Evangelic and Apostolic Word, and his Second Coming foretold; concerning which see the statements following.

  
/ 60  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.