Bible

 

แหล่งกำเนิด 49:27

Studie

       

27 ฝ่ายเบนยามินจะล่าเหยื่อเหมือนสุนัขป่า เวลาเช้าเขาจะกินเหยื่อเสีย เวลาเย็นเขาจะแบ่งปันของที่แย่งชิงไว้"


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine # 258

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 325  
  

258. In the Word there is a spiritual sense, which is called the internal sense.

No one can know what the internal sense of the Word is, unless he knows what correspondence is (n. 2895, 4322). The whole and every part, even to the most minute, of the natural world, corresponds to spiritual things, and thence is significative of them (n. 1886-1889, 2987-3003, 3213-3227). The spiritual things to which natural things correspond assume another appearance in the natural, so that they are not distinguished (n. 1887, 2395, 8920). Scarcely anyone knows at this day, where, or in what part is the Divine of the Word, when nevertheless it is in its internal or spiritual sense, which at this day is not known (n. 2899, 4989). The mystic things of the Word are nothing else than what its internal or spiritual sense contains, which treats of the Lord, of His kingdom, and of the church, and not of the natural things which are in the world (n. 4923). The prophetic parts of the Word are in many places unintelligible, and therefore of no use without the internal sense; illustrated by examples (n. 2608, 8020, 8398). As what is signified by "the white horse," mentioned in Revelation (n. 2760[1-2].). By "the keys of the kingdom of the heavens" that were given to Peter, see the Preface to the 22 nd (Arcana Coelestia 9410) chapter of Genesis (n. 9410). By "the flesh," "blood," "bread," and "wine," in the Holy Supper, and thus why it was instituted by the Lord (n. 8682). By the prophecies of Jacob concerning his sons in the 49th chapter of Genesis (n. 6306, 6333-6465). By many prophecies concerning Judah and Israel, which by no means tally with that people, nor in the literal sense have any coincidence with their history (n. 6333, 6361, 6415, 6438, 6444). Besides innumerable other instances (n. 2608).

Of the spiritual or internal sense of the Word in a summary (n. 1767-1777, 1869-1879). There is an internal sense in the whole and in every particular part of the Word (n. 1143, 1984, 2135, 2333, 2395, 2495, 2619). Such things do not appear in the sense of the letter, but nevertheless they are contained within it (n. 4442).

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4322

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4322. Who at the present day does not believe that a person comes into being by a natural process involving a seed and an ovum, and that this seed has within it the capacity passed down from the beginning of creation to bring itself forth in such forms, first within an ovum, then in a womb, and after that to exist by itself, and that there is no longer any need of the Divine to help bring it forth? The reason for such belief today is that no one knows about an influx from heaven, that is, from the Lord by way of heaven; and the reason why no one has any knowledge is that none wish to know about the existence of any heaven. For in meetings with one another the learned openly discuss whether there is a hell, and so whether there is a heaven. And being in doubt about a heaven they are also unable to accept any notion of an influx from the Lord by way of heaven. Yet that influx brings forth all things in earth's three kingdoms, especially those in the animal kingdom, and in particular those in the human being, and holds them together in their forms that are determined by the uses they serve. Consequently they cannot know the existence of any correspondence between heaven and the human being, let alone about the nature of this, which is such that every. single detail, indeed every smallest detail in him, comes into being from, and is also kept in being by, that influx. For to be kept in being is constantly to come into being, and therefore the preservation of something in connection and form is the constant creation of it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.