Bible

 

แหล่งกำเนิด 27:25

Studie

       

25 ท่านจึงว่า "นำแกงมาให้พ่อ พ่อจะได้กินเนื้อที่บุตรชายของพ่อหามา เพื่อจิตวิญญาณของพ่อจะอวยพรเจ้า" ยาโคบจึงนำมันมาให้ท่าน ท่านก็รับประทาน ยาโคบนำน้ำองุ่นมาให้ท่านและท่านก็ดื่ม


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3613

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3613. 'And stay with him for a few days' means in that which was subsequent. This is clear from the meaning of 'staying' as being similar to dwelling, and so as living, dealt with in 1293, 2268, 2451, 2712, 3384 - though 'staying' has reference to the life of truth when accompanied by good, and 'dwelling' to the life of good when accompanied by truth; and from the meaning of 'days' as periods of time and states, dealt with in 23, 487, 488, 493, 2788, 3462. So it is the life belonging to periods of time and states that follow, to what is subsequent therefore, that is meant here by staying with him for a few days. This subsequent stage, or Jacob's staying with Laban, is dealt with in the chapters that follow.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.