Bible

 

พระธรรม 29:40

Studie

       

40 พร้อมกับลูกแกะตัวที่หนึ่งนั้น จงถวายยอดแป้งหนึ่งในสิบเอฟาห์คลุกกับน้ำมันที่คั้นไว้นั้นหนึ่งในสี่ฮิน และน้ำองุ่นหนึ่งในสี่ฮินคู่กัน เป็นเครื่องดื่มบูชา


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10039

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10039. 'It is a sin [offering]' means that which has been purified in this manner from evils and falsities. This is clear from the meaning of 'sin', when this word is used to mean a sacrifice, as purification from evils and falsities. For in the original language, when sacrifices are the subject, sin is used to mean a sacrifice for sin; and by sacrifice purification from evils and falsities is meant, 9990, 9991. The fact that in the Word a sacrifice for sin is called a sin [offering], see Leviticus 4:3, 8, 14, 20-21, 24-25, 29, 33-34; 5:6, 8-9; 6:17, 25-26, 30, and elsewhere.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9991

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9991. 'And two rams without defect' means purification of the spiritual or internal man. This is clear from the meaning of 'a ram' as that which is internal and so spiritual in a person, dealt with in 2830; for the internal with a person is called spiritual and the external, natural. Purification is meant because the rams were offered as burnt offerings, and burnt offerings and sacrifices in general represented purifications from evils and falsities, or expiations, burnt offerings and sacrifices of rams representing purifications or expiations of the internal or spiritual man, which are dealt with in what follows in the present chapter, where they are the subject.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.