Bible

 

พระธรรม 23

Studie

   

1 "อย่านำเรื่องเท็จไปเล่าต่อๆกัน อย่าร่วมมือเป็นพยานใส่ร้ายกับคนชั่ว

2 อย่าทำชั่วตามอย่างคนจำนวนมากที่เขาทำกันนั้นเลย อย่าอ้างพยานลำเอียงเข้าข้างหมู่มาก จะทำให้ขาดความยุติธรรมไป

3 ทั้งอย่าลำเอียงเข้าข้างคนจนในคดีของเขา

4 ถ้าเจ้าพบวัวหรือลาของศัตรูหลงมา จงพาไปส่งคืนให้เจ้าของจงได้

5 ถ้าเห็นลาของผู้ที่เกลียดชังเจ้าล้มลงเพราะบรรทุกของหนัก อย่าได้เมินเฉยเสีย จงช่วยเขายกมันขึ้น

6 เจ้าอย่าบิดเบือนคำพิพากษาให้ผิดไปจากความยุติธรรมที่คนจนควรได้รับในคดีของเขา

7 เจ้าจงหลีกให้ห่างไกลจากการใส่ความคนอื่น อย่าประหารชีวิตคนที่ปราศจากความผิดและคนชอบธรรม เพราะเราจะไม่ยกโทษให้คนชั่ว

8 อย่ารับสินบนเลย เพราะว่าสินบนทำให้คนตาดีกลายเป็นคนตาบอดไป และพลิกคดีของคนชอบธรรมเสียได้

9 เจ้าอย่าข่มเหงคนต่างด้าวเพราะเจ้ารู้จักใจคนต่างด้าวแล้ว เพราะว่าเจ้าทั้งหลายก็เคยเป็นคนต่างด้าวในประเทศอียิปต์มาก่อน

10 จงหว่านพืชและเกี่ยวเก็บผลในนาของเจ้าตลอดหกปี

11 แต่ปีที่เจ็ดนั้นจงงดเสีย ปล่อยให้นานั้นว่างอยู่ เพื่อให้คนจนในชนชาติของเจ้าเก็บกิน ส่วนที่เหลือนอกนั้นก็ให้สัตว์ป่ากิน ส่วนสวนองุ่นและสวนมะกอกเทศเจ้าจงกระทำเช่นเดียวกัน

12 จงทำการงานของเจ้าหกวัน แต่ในวันที่เจ็ดนั้นจงหยุดงาน เพื่อวัว ลาของเจ้าจะได้พัก และลูกชายทาสีของเจ้า กับคนต่างด้าวจะได้พักผ่อนให้สดชื่นด้วย

13 สิ่งทั้งปวงที่เราสั่งเจ้าไว้นั้นจงระวังถือให้ดี และอย่าออกชื่อพระอื่นเลย อย่าให้ได้ยินชื่อของพระเหล่านั้นออกจากปากของเจ้า

14 จงถือเทศกาลถวายแก่เราปีละสามครั้ง

15 จงถือเทศกาลกินขนมปังไร้เชื้อตามเวลาที่กำหนดไว้ (ในเดือนอาบีบ อันเป็นเดือนซึ่งเราบัญชาไว้ เจ้าจงกินขนมปังไร้เชื้อเจ็ดวันตามที่เราสั่งเจ้าไว้แล้ว เพราะในเดือนนั้นเจ้าออกจากอียิปต์ อย่าให้ผู้ใดมาเฝ้าเรามือเปล่าเลย)

16 จงถือเทศกาลเลี้ยงฉลองการเก็บเกี่ยว ถวายพืชผลแรกที่เกิดจากแรงงานของเจ้า ซึ่งเจ้าได้หว่านพืชลงในนา เจ้าจงถือเทศกาลเลี้ยงฉลองการเก็บพืชผลปลายปี เมื่อเจ้าเก็บพืชผลจากทุ่งนาอันเป็นผลงานของเจ้า

17 ให้ผู้ชายทั้งปวงเข้าเฝ้าพระเยโฮวาห์พระเจ้าปีละสามครั้ง

18 อย่าถวายเลือดจากเครื่องบูชาของเรา พร้อมกับขนมปังมีเชื้อ หรือปล่อยให้มีไขมันในเครื่องบูชาของเราเหลืออยู่จนถึงรุ่งเช้า

19 พืชผลอันดีเลิศซึ่งได้เก็บครั้งแรกจากไร่นาของเจ้านั้นจงนำมาถวายในพระนิเวศพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า อย่าต้มเนื้อลูกแพะด้วยน้ำนมของแม่มันเลย

20 ดูเถิด เราใช้ทูตสวรรค์องค์หนึ่งเดินนำหน้าพวกเจ้าเพื่อคอยระวังรักษาพวกเจ้าตามทาง นำไปถึงที่ซึ่งเราได้เตรียมไว้

21 จงเอาใจใส่ทูตนั้นและเชื่อฟังเสียงของเขา อย่าฝ่าฝืนเขาเพราะเขาจะไม่ยกโทษการละเมิดให้เจ้าเลย ด้วยว่าเขากระทำในนามของเรา

22 ถ้าเจ้าทั้งหลายเชื่อฟังเสียงของเขาจริงๆ และทำทุกสิ่งตามที่เราสั่งไว้ เราจะเป็นศัตรูต่อศัตรูของพวกเจ้า และจะเป็นปฏิปักษ์ต่อปฏิปักษ์ของพวกเจ้า

23 ด้วยว่าทูตสวรรค์ของเราจะไปข้างหน้าพวกเจ้า และจะนำพวกเจ้าไปถึงคนอาโมไรต์ คนฮิตไทต์ คนเปริสซี คนคานาอัน คนฮีไวต์ และคนเยบุส แล้วเราจะตัดคนเหล่านั้นออกเสีย

24 อย่ากราบไหว้พระของเขา หรือปรนนิบัติหรือทำตามแบบอย่างที่พวกเขากระทำ แต่จงทำลายรูปเคารพของเขา และทุบเสาศักดิ์สิทธิ์ของเขาเสียให้แหลกละเอียด

25 จงปรนนิบัติพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า แล้วพระองค์จะทรงอวยพรแก่อาหารและน้ำของเจ้า เราจะบันดาลให้โรคต่างๆหายไปจากท่ามกลางพวกเจ้า

26 จะไม่มีการแท้งลูก หรือเป็นหมันในดินแดนของเจ้า เราจะให้เจ้ามีอายุยืนนาน

27 เราจะบันดาลให้เกิดความสยดสยองขึ้นก่อนหน้าพวกเจ้า เราจะทำลายชาวเมืองทั้งปวงที่พวกเจ้าไปเผชิญหน้านั้น เราจะให้พวกศัตรูทั้งปวงหันหลังหนีพวกเจ้า

28 เราจะใช้ให้ฝูงต่อล่วงหน้าไปก่อนพวกเจ้า จะขับไล่คนฮีไวต์ คนคานาอัน คนฮิตไทต์ไปให้พ้นหน้าพวกเจ้า

29 เราจะไม่ไล่เขาไปให้พ้นหน้าพวกเจ้าในระยะปีเดียว เกรงว่าแผ่นดินจะรกร้างไปและสัตว์ป่าจะทวีจำนวนขึ้นต่อสู้กับพวกเจ้า

30 แต่เราจะไล่เขาไปให้พ้นหน้าพวกเจ้าทีละเล็กละน้อยจนพวกเจ้าทวีจำนวนมากขึ้น แล้วได้รับมอบดินแดนนั้นเป็นกรรมสิทธิ์

31 เราจะกำหนดเขตแดนของพวกเจ้าไว้ตั้งแต่ทะเลแดงจนถึงทะเลของชาวฟีลิสเตีย ตั้งแต่ถิ่นทุรกันดารจนจดแม่น้ำ เพราะเราจะมอบชาวเมืองนั้นไว้ในมือของพวกเจ้าให้พวกเจ้าไล่เขาไปเสียให้พ้นหน้า

32 พวกเจ้าอย่าทำพันธสัญญากับเขา หรือกับพระของเขาเลย

33 เขาจะอาศัยในดินแดนของเจ้าไม่ได้ เกรงว่าเขาจะชักจูงให้เจ้ากระทำบาปต่อเรา เพราะว่าถ้าพวกเจ้าปรนนิบัติพระของเขา เรื่องนี้ก็จะเป็นบ่วงแร้วดักเจ้าเป็นแน่"

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9311

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9311. For in hearing thou shalt hear his voice. That this signifies instruction in the commandments of faith, and reception, is evident from the signification of “hearing,” as being to be instructed and to receive (of which below); and from the signification of “his voice,” as being the commandments of faith (see above, n. 9307). “To hear,” in the Word, signifies not merely to hear in simplicity, but also to receive in the memory and to be instructed, likewise to receive in the understanding and to believe, and also to receive with obedience and to do. That these things are signified by “hearing,” is because the speech which is heard presents itself before the internal sight, or understanding, and is thus inwardly received; and there, according to the cogency of the reasons given, or according to the powers of persuasion from some other source, what is heard is either retained, or believed, or obeyed. From this it is that in the spiritual world there is a correspondence of the ear and of hearing with such things (see n. 4652-4660, 5017, 7216, 8361, 8990).

[2] That “to hear” denotes to receive in the memory and to be instructed, also to receive in the understanding and believe, likewise to receive in obedience and do, is plain also from the following passages.

In Matthew:

I speak in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand; that in them may be fulfilled the prophecy of Isaiah, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive; the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest haply they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart. Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. Many prophets and righteous men have desired to see the things which ye see, but have not seen them; and to hear the things which ye hear, but have not heard them (Matthew 13:13-17);

“to hear” is here used in every sense; in that of being instructed; in that of believing; and in that of obeying. “Hearing they hear not” denotes to be taught and yet not to believe; and also to be instructed and not to obey; “to have ears dull of hearing” denotes to refuse instruction, belief, and obedience; “the ears which are blessed because they hear” denote blessedness from the reception of the doctrine of faith concerning the Lord, and through the Word from the Lord.

[3] In John:

He that entereth in by the door is the shepherd of the sheep. The sheep hear his voice. Those who were before Me were thieves and robbers; but the sheep did not hear them. Other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they shall hear My voice; and there shall be one flock, and one shepherd. My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me (John 10:2-3, 8, 16, 27);

“to hear the voice” denotes to be instructed in the commandments of faith, and to receive them with faith and obedience. The same is signified by what the Lord so often said:

He that hath an ear to hear, let him hear (Matthew 11:15; 13:9, 43; Mark 4:9, 23; 7:16; Luke 8:8; 14:35).

[4] Similar things are signified also in Matthew:

Behold a voice out of the cloud, saying, This is My beloved Son, hear ye Him (Matthew 17:5).

He that hath the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him, rejoiceth with joy because of the bridegroom’s voice (John 3:29).

Verily I say unto you, The hour cometh when the dead shall hear the voice of the Son of God; and they that hear shall live (John 5:25);

“the dead” denote those who as yet have no spiritual life, by reason of ignorance of the truth of faith; “to hear the voice of the Son of God” denotes to be instructed in the truths of faith, and to obey them; “to live” denotes to be endowed with spiritual life through these truths.

[5] Again:

He that is of God heareth the words of God: for this cause ye hear not, because ye are not of God (John 8:47).

Jesus said, Everyone that is of the truth heareth My voice (John 18:37).

Abraham said to the rich man, They have Moses and the prophets; let them hear them (Luke 16:29).

They said of Jesus, He hath done all things well, for He maketh the deaf to hear, and the dumb to speak (Mark 7:37);

“the deaf” denote those who do not know the truths of faith, and therefore cannot live according to them (n. 6989); “to hear” denotes to be instructed, to receive, and to obey.

In John:

When the Holy Spirit is come, He shall lead you into all truth. He shall not speak from Himself; but what things soever He shall hear, these shall He speak. He shall take of Mine (John 16:13-14);

“what things soever he shall hear” denotes whatsoever he shall receive from the Lord. In Matthew:

Everyone who heareth My words, and doeth them, I will liken him to a prudent man; but everyone that heareth these words of Mine, and doeth them not, shall be likened to a foolish man (Matthew 7:24, 26).

Everyone that cometh unto Me, and heareth My sayings, and doeth them, I will show you to whom he is like (Luke 6:47).

“To hear His words,” or “sayings,” denotes to learn and know the commandments of faith which are from the Lord; “to do them” denotes to live according to them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4652

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4652. CONTINUATION CONCERNING CORRESPONDENCE WITH THE GRAND OR WITH HEAVEN, HERE CONCERNING THE CORRESPONDENCE OF THE HEARING AND OF THE EARS WITH THAT MAN.

What is the nature of the correspondence between the soul and the body, or between the things of the spirit which is within man and those of his body which are without him, may be plainly seen from the correspondence, influx, and communication of the thought and perception, which are of the spirit, with the speech and hearing, which are of the body. The thought of a man who is speaking is nothing but the speech of his spirit, and the perception of the speech is nothing but the hearing of his spirit. When man is speaking, his thought does not indeed appear to him as speech, because it conjoins itself with the speech of his body, and is in it; and when man hears, his perception appears merely like hearing in the ear. This is the reason why most persons who have not reflected know no otherwise than that all sense is in the organs of the body, and consequently that when these organs fall to decay by death, nothing of sense survives, whereas the man (that is, his spirit) then comes into his veriest life of sensation.

[2] That it is the spirit which speaks and hears has been made very manifest to me from conversations with spirits. Their speech communicated to my spirit fell into my interior speech, and thence into the corresponding organs, and there terminated in an endeavor which I have sometimes plainly perceived. Hence their speech was heard by me as sonorously as the speech of a man. Sometimes when spirits spoke with me in the midst of a company of men, some of the spirits supposed that as their speech was heard so sonorously, they would be heard by the other people who were there present; but they were informed that such was not the case, because their speech flowed into my ear by an internal way, and human speech flows in by an external way. This shows how the spirit spoke with the prophets-not as a man with a man, but as a spirit with a man, that is, in him (see Zech. 1:9, 13; 2:2, 7; (Zechariah 2:7) 4:1, 4-5; 5:10; 6:4 places). But I know that these things cannot be comprehended by those who do not believe that man is a spirit, and that the body merely serves this spirit for uses in this world. Those who have confirmed themselves in this unbelief are unwilling even to hear about any correspondence, and being in denial, if they do hear of it they reject it, and are rather made sad that anything should be taken away from the body.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.